- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
How the hell did we wind up like this Why weren't we able To see the signs that we missed And try to turn the tables I wish you'd unclench your fists And unpack your suitcase Lately there's been too much of this Dont think its too late Nothin's wrong just as long as you know that someday I will Chorus: Someday, somehow gonna make it allright but not right now I know you're wondering when (You're the only one who knows that) Someday, somehow gonna make it allright but not right now I know you're wondering when Well i hoped that since we're here anyway We could end up saying Things we've always needed to say So we could end up stringing Now the story's played out like this Just like a paperback novel Lets rewrite an ending that fits Instead of a hollywood horror Nothin's wrong just as long as you know that someday I will Someday, somehow gonna make it allright but not right now I know you're wondering when (You're the only one who knows that) Someday, somehow gonna make it allright but not right now I know you're wondering when (You're the only one who knows that) Refrain Now the story's played out like this Just like a paperback novel Lets rewrite an ending that fits Instead of a hollywood horror Nothin's wrong just as long as you know that someday I will Someday, somehow gonna make it allright but not right now I know you're wondering when (You're the only one who knows that) Someday, somehow gonna make it allright but not right now I know you're wondering when (You're the only one who knows that) I know you're wondering when (You're the only one who knows that) I know you're wondering when | Chúng ta đã đưa nhau đến ngõ cụt này như thế nào đây em Tại sao tôi và em lại không thể Nhận ra những dấu hiện lỡ làng Và cố quay ngược tình thế. Giá mà em sẽ buông lơi nắm tay kia Và cất lại quần áo vào tủ. Đã như vậy bao nhiêu lần rồi em nhỉ? Vẫn chưa trễ đâu em, đừng nghĩ thế. Chẳng có gì là sai lầm em ạ, Chừng nào em còn biết rằng.. một ngày nào đó, Tôi sẽ... Một ngày nào đó, bằng một cách nào đó, Tôi sẽ sửa chữa tất cả, nhưng không phải ngay tại giây phút này, chưa phải lúc. Tôi biết em đang tự hỏi cho đến bao giờ (Chỉ có em mới trả lời được thôi) x2 Dù sao thì chúng ta cũng đã đến mức này rồi, Hi vọng là cuối cùng chúng ta sẽ có thể Nói ra những gì cần phải nói từ bao lâu Để rồi tôi và em sẽ có thể (string-ing) Giờ thì chuyện của hai ta đã sắp đến hồi tàn Chẳng khác chi cuốn tiểu thuyết không bìa cứng. Cùng tôi viết lại chương cuối cho đẹp hơn, em nhé Để thay cho hồi kết rùng rợn kiểu Hollywood này. Bridge Chorus |