- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
青浪世直し 静かだった 凪の海に 突然 邪悪な雨雲 はびこるならば それが 戦いがはじまる時 雅な顔 その下には 誰よりも熱い心 大浪 小浪 暴れ白浪 私に力 与えてくれ 水が流れる ごとく優雅に アヤカシを叩き斬るぜ 青き浪 世直しいたす 川はどこを 流れてても 最後は 海へ還るもの 戦う勇気 いつも 正しき仲間と共に 信じるもの 1つあれば どこまでも強くなれる 大浪 小浪 あばれ白浪 私に力 みなぎらせて すべて飲み込む 高浪のよう 外道衆 滅びるまで 青き浪 世直しいたす 剣に込めた 願い一つ 天下泰平を守れ 大浪 小浪 あばれ白浪 私に力 与えてくれ 水が流れる ごとく優雅に アヤカシを叩き斬るぜ 大浪 小浪 あばれ白浪 私に力 みなぎらせて すべて飲み込む 高浪のよう 外道衆 滅びるまで 青き浪 世直しいたす ==== Romanji ==== Aonami yonaoshi shizukadatta nagi no umi ni totsuzen jaaku na amagumo habikorunaraba sore ga tatakai ga hajimaru toki miyabi na kao sono shita ni wa dare yori mo atsui kokoro oonami konami abareshiranami watashi ni chikara ataetekure mizu ga nagareru gotokuyuuga ni ayakashi wo tataki kiruze aokinami yonaoshi itasu kawa wa doko wo nagaretetemo saigo wa umi he kaerumono tatakau yuuki itsumo tadashiki nakama to tomo ni shinjirumono hitotsu areba dokomademo tsuyokunareru oonami konami abareshiranami watashi ni chikara minagirasete subete nomikomu takanami no you gedoushuu horobiru made aokinami yonaoshi itasu ken ni kometa negai hitotsu tenkataihei wo mamore oonami konami abareshiranami watashi ni chikara ataetekure mizu ga nagareru gotokuyuuga ni ayakashi wo tataki kiruze oonami konami abareshiranami watashi ni chikara minagirasete subete nomikomu takanami no you gedoushuu horobiru made aokinami yonaoshi itasu ==== Eng Trans ==== When over the peaceful sea that was quiet Suddenly malevolent rain clouds Overgrow, then that is when The battle starts Under the graceful façade is A heart more passionate than anyone's Big waves, small waves, violent white waves Please grant me power Flowing water of endless grace Defeat the Ayakashi! The blue waves will reform the world No matter where the river flows to It's something that will return to the sea in the end Always have the courage to fight Together with the right comrades If you have one thing to believe in Then you can become infinitely strong Big waves, small waves, violent white waves Fill me with power Like the giant waves that devour everything Until all the Gedoushuu perish The blue waves will reform the world There's only one wish I put into my sword: To protect the peace on earth Big waves, small waves, violent white waves Please grant me power Flowing water of endless grace Defeat the Ayakashi! Big waves, small waves, violent white waves Fill me with power Like the giant waves that devour everything Until all the Gedoushuu perish The blue waves will reform the world | Khi ở nơi đại dương bình yên và tĩnh lặng Những cơn mưa của quỷ dữ bỗng bao trùm khắp nơi Đó là khi Trận chiến bắt đầu Dưới vẻ mặt yêu kiều, Là một trái tim sục sôi nhiệt huyết hơn bất kì ai Những con sóng lớn nhỏ, những cơn sóng trắng giận giữ Xin hãy ban cho tôi sức mạnh Đi theo dòng dòng nước bất tận uyển chuyển Đánh bại bọn Ayakashi! Những con sóng xanh sẽ đổi thay thế giới Dù cho dòng sông có chảy về đâu Thì cuối cùng cũng sẽ về biển cả Lòng dũng cảm chiến đấu vẫn luôn ở đó Bên những người đồng đội và bạn bè Nếu vẫn còn gì đó để bạn có thể tin Thì chính là bạn có thể trở nên mạnh mẽ Những con sóng lớn nhỏ, những cơn sóng trắng giận giữ Hãy làm tôi tràn đầy sức mạnh Như những cơn sóng lớn, cuốn trôi tất cả Cho đến khi bọn Gedoushuu bị diệt vong Những con sóng xanh sẽ đổi thay cả thế giới Ước mơ tôi đã gửi vào thanh gươm của mình: Ước mơ bảo vệ bình yên trên Trái Đất này Những con sóng lớn nhỏ, những cơn sóng trắng giận giữ Xin hãy ban cho tôi sức mạnh Đi theo dòng dòng nước bất tận uyển chuyển Đánh bại bọn Ayakashi! Những con sóng lớn nhỏ, những cơn sóng trắng giận giữ Hãy làm tôi tràn đầy sức mạnh Như những cơn sóng lớn, cuốn trôi tất cả Cho đến khi bọn Gedoushuu bị diệt vong Những con sóng xanh sẽ đổi thay cả thế giới |