- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
[ti: 让她降落] [ar: 何璐] [mu: 三宝] [ly: 刘沁] [al: “金粉世家”片尾曲] 她没有焰火绚丽 也不像鸟儿会迁徙 不过是放飞的风筝 怕你心痛才自由 记忆的线索在你手中 如果你能让她降落 天空如自由无尽头 宁愿是条船 如果你是大海 就让她能漂流在你心中 这世间繁华太多 人影交错擦肩而过 她走过唯独她走过 让你停下了脚步 沉默两颗心不再沉默 如果你能让她降落 天空如自由无尽头 可知那颗心在风中太落寞 就让她停留在你怀中 如果你能让她降落 天空如自由无尽头 可知那颗心在风中太落寞 就让她停留在你怀中 宁愿是条船 如果你是大海 至少让她降落在你怀中 ----- [ti: rang ta jiang luo ] [ar: he lu ] [mu: san bao ] [ly: liu qin ] [al: " jin fen shi jia " pian wei qu ] ta mei you yan huo xuan li ye bu xiang niao er hui qian xi bu guo shi fang fei de feng zheng pa ni xin tong cai zi you ji yi de xian suo zai ni shou zhong ru guo ni neng rang ta jiang luo tian kong ru zi you wu jin tou ning yuan shi tiao chuan ru guo ni shi da hai jiu rang ta neng piao liu zai ni xin zhong zhe shi jian fan hua tai duo ren ying jiao cuo ca jian er guo ta zou guo wei du ta zou guo rang ni ting xia le jiao bu chen mo liang ke xin bu zai chen mo ru guo ni neng rang ta jiang luo tian kong ru zi you wu jin tou ke zhi na ke xin zai feng zhong tai luo mo jiu rang ta ting liu zai ni huai zhong ru guo ni neng rang ta jiang luo tian kong ru zi you wu jin tou ke zhi na ke xin zai feng zhong tai luo mo jiu rang ta ting liu zai ni huai zhong ning yuan shi tiao chuan ru guo ni shi da hai zhi shao rang ta jiang luo zai ni huai zhong | [ti: Hãy để nó rơi] [ar: Hà Lộ] [mu: Tam Bảo] [ly: Lưu Thấm] [ar: OST Gia tộc kim phấn] Nó không đẹp tươi lộng lẫy Cũng không giống được như những loài chim Chẳng qua là thả một cánh diều bay Sợ anh đau buồn mới tự do Sợi dây ký ức nằm trong tay anh Nếu như anh có thể để nó rơi Bầu trời như tự do không giới hạn Em nguyện làm con thuyền, nếu như anh là biển cả Để nó lênh đênh trôi trong tim anh Thế giới này quá nhiều phồn hoa Người qua lại chỉ chạm vai mà thôi Hãy để nó trôi qua, để nó trôi qua Để anh dừng chân lại Hai trái tim lặng thầm sẽ không còn thầm lặng Nếu như anh có thể để nó rơi Bầu trời như tự do không giới hạn Trái tim đó trong gió quá cô đơn Hãy để nó rơi xuống trong lòng anh Nếu như anh có thể để nó rơi Bầu trời như tự do không giới hạn Trái tim đó trong gió quá cô đơn Em nguyện làm con thuyền, nếu như anh là biển cả Ít nhất để nó hạ xuống trong lòng anh. |