- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
kanji 純真さがシンプルな力に変わる時 世界に影をつくりだす ガラスケースに横たわる 光の存在に触れたくても 振り上げた手 降ろせなくて 落ちるようにしゃがみこんだ Prototype boy 明日の理想だけで 語り継ぐような美談にもならないけ� � この体を失いそうなギリギリの場所� � 哀しいくらい似合ってる 嘘みたいな静けさは わずかな綻びが弾ける前触れのよう� � 過剰なまでの眼差しが 膝の震えさえ逃がそうとしない この両手を挑発する ありふれた偽善さえも Prototype boy 心奪われてく 曖昧なジャブを繰り返す歯痒さで この領域(エリア)に浮かび上がる� �骸が 生きた分身に見え始めた それでも I shelter you 焦燥と放心の反動 絶えず私心が揺らいでる 今更の感傷ならかぶり振るけれど 使い捨てられる試作品(prototype) 生きるのは自分だろうか? 今は考えない・・考えない・・ Prototype boy 明日の理想だけで 語り継ぐような美談にもならないけ� � この体を失いそうなギリギリの場所� � 哀しいくらい似合ってる Prototype boy 心奪われてく 曖昧なジャブを繰り返す歯痒さで この領域(エリア)に浮かび上がる� �骸が 生きた分身に見え始めた それでも I shelter you romaji Junshinsa ga shinpuru na chikara ni kawaru toki Sekai ni kage wo tsukuridasu Garasu keesu ni yokotawaru Hikari no sonzai ni furetakutemo Furiageta te orosenakute Ochiru you ni shagamikonda Prototype boy asu no risou dake de Kataritsugu you na bidan ni mo naranai kedo Kono karada wo ushinaisou na girigiri no basho ga Kanashii kurai niatteru Uso mitai na shizukesa ha Wazuka na hokorobi ga hajikeru maebure no you da Kajou na made no manazashi ga Hiza no furue sae nigasou to shinai Kono ryoute wo chouhatsu-suru Arifureta gizen sae mo Prototype boy kokoro ubawareteku Aimai na jabu wo kurikaesu hagayusa de Kono eria ni ukabiagaru zangai ga Ikita bunshin ni miehajimeta Soredemo I shelter you Shousou to houshin no handou Taezu shishin ga yuraideru Imasara no kanshou nara kaburifuru keredo Tsukai suterareru prototype Ikiru no ha jibun darou ka? Ima ha kangaenai . . . kangaenai . . . Prototype boy asu no risou dake de Kataritsugu you na bidan ni mo naranai kedo Kono karada wo ushinaisou na girigiri no basho ga Kanashii kurai niatteru Prototype boy kokoro ubawareteku Aimai na jabu wo kurikaesu hagayusa de Kono eria ni ukabiagaru zangai ga Ikita bunshin ni miehajimeta Soredemo I shelter you Lời Anh When innocence turns into a simple power It creates shadows in the world Even if you wanted to touch the existence of light That lies across the glass case You couldn't lower your raised hand But crouched down as if falling Prototype boy, with only ideals for tomorrow You won't become a lovely story to be passed down But the brink of this place, where you seem to lose yourself Suits you so much that it's sad The lie-like silence Is like the forerunner for the tiny rip that bursts open A gaze that feels excessive Won't even overlook the trembling of your knees Or even the common hypocrisy That provokes your hands Prototype boy, your heart is stolen away With your restlessness that keeps making ambiguous jabs The wreckage, which once lived, that surfaces in this area Has started to be visible to your alter ego Nevertheless, I shelter you The reaction between impatience and inattention Is ceaseless; your selfishness is wavering When it comes to the sentiments now, you shake your head at them But they're disposable prototypes What lives is yourself, right? Now you can't think...can't think... Prototype boy, with only ideals for tomorrow You won't become a lovely story to be passed down But the brink of this place, where you seem to lose yourself Suits you so much that it's sad Prototype boy, your heart is stolen away With your restlessness that keeps making ambiguous jabs The wreckage, which once lived, that surfaces in this area Has started to be visible to your alter ego Nevertheless, I shelter you (Nguồn animelyrics.com) | Khi chân thật hóa thành sức mạnh Khắp thế giới xuất hiện những cái bóng nghiêng nghiêng Những ánh nắng lười biếng nằm trong tủ kính Mà ta không thể nào chạm tới được Giơ tay lên rồi, không thể hạ xuống Như rơi vô bẫy rồi nào thoát được ra Prototype boy xuyên qua lý tưởng của ngày mai Tuy rằng không thể nói về những điều tốt đẹp Trên rang giới của sinh tử, nhưng nỗi buồn như tìm đến với tôi Nỗi cô đơn làm ta khó tin được Dần dần vỡ tan như những dự báo kia Khi đã đến giới hạn của tầm nhìn Không thể trốn thoát dùn đầu gối đang run rẩy Dùng đôi tay này đi lựa chọn Những thứ thường gặp trở nên bình thường Prototype boy tâm trí đã bị đánh cắp mất Đôi tay ấm áp ấy giờ lại làm hại người Lĩnh vực này đã bắt đầu nổi lên Nhìn như là một cuộc sống tàn khốc Cho dù thế nào anh cũng bảo vệ em Nỗi thấp thỏm và an tâm luôn giành giật Sự việc đã thế này cảm thấy rất buồn Chẳng qua Sử dụng những thứ bị bỏ đi Là vì chính mình mà sống đúng không? Đã thế này thì không cần xem lại nữa, không cần nữa |