- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
愛が途絶えてしまう前 最後の時間 We spent good times and we knew each other Had this situation changed if we had the possibility Jus' talk to me how you think about it (Why did we say goodbye) 笑顔が好きだった つまらない冗談も好きだった 近づく不穏な足音 はじめに気づいたのはどっち 何しても四六時中 不安定 溝埋めること放棄した関係 明日になれば他人だなんて 全て消えてしまえばいい 未だ揺れる振り子 最後の望みを辿る糸 なぜ途切れてしまうぷつりと こんなの胸が張り裂けそう 互いのため試行錯誤して得た覚悟 分かってるけど迷うんだ 本当にこれで良かったのか? we might've had the possibility 手を差し伸べ 頬に触れて そうすれば体温は一気に 40゜C 出会った頃の二人は そんな感じ でも様変わり 心に潜む毒 中和する言葉は 思い出というフィルター通しても 遠く霞んで見当たらないんだ 未だ揺れる振り子 最後の望みを辿る糸 なぜ途切れてしまうぷつりと こんなの胸が張り裂けそう 互いのため試行錯誤して得た覚悟 分かってるけど迷うんだ 本当にこれで良かったのか? we might've had the possibility 危険な予兆丁寧に説明できていたら 些細な誤解とこの結末は 回避でき� �はず 不透明な態度が致命的 綺麗な記憶として残したいから この選択しかなかったんだと ねえ 強く そう思わせて 優しくしないで惨めじゃない・・・ (Don't cry... Don't cry baby) If I told you that I'm nothing without your love あなたじゃなければ意味がない 未だ揺れる振り子 最後の望みを辿る糸 なぜ途切れてしまうぷつりと こんなの胸が張り裂けそう 互いのため試行錯誤して得た覚悟 分かってるけど迷うんだ 本当にこれで良かったのか? we might've had the possibility 夢見てたんだ ずっと一緒に いくつものBirthday重ね 壊れないように Baby もう叶わないけど Never gonna change my love ==== Romanji ==== Ai ga todaeteshimau mae Saigo no jikan We spend good times and we knew each other Had this situation changed if we had the possibility Jus' talk to me how you think about it (Why did we say goodbye) Egao ga suki datta Tsumaranai joudan mo suki datta Chikazuku fuonna ashioto Hajimeni kizuita nowa docchi Nanimo shi roku ji chuu fuantei Mizo wo umeru koto houki shita kankei Asu ni nareba tanin da nante Subete kiete shimaeba ii Imada yureru furiko Saigo no nozomi wo tadoru ito Naze togirete shimau putsurito Konna no mune ga harisakesou Tagai no tame shikou sakugo shite eta kakugo Wakatteru kedo mayounda Hontou ni kore de yokatta no ka? We might've had the possibility Te wo sashi nobe, hoo ni furete Sou sureba taion wa ikkini 40゜C Deatta koro no futari wa sonna kanji Demo samagawari Kokoro ni hisomu doku chuuwasuru kotoba wa Omoide toiu furrutaa tooshitemo Tooku kasunde miatara nainda Imada yureru furiko Saigo no nozomi wo tadoru ito Naze togirete shimau putsurito Konna no mune ga harisakesou Tagai no tame shikou sakugo shite eta kakugo Wakatteru kedo mayounda Hontou ni kore de yokatta no ka? We might've had the possibility Kiken na yochou teinei ni setsumei dekiteitara Sasaina gokai to kono ketsumatsu wa kaihi dekita hazu Futoumeina taido ga chimeiteki Kirei na kioku toshite nokoshitai kara Kono sentaku shikanakattanda to Nee tsuyoku sou omowasette Yasashiku shinai de mijime janai... (Don't cry... Don't cry baby) If I told you that I'm nothing without your love Anata jana kereba imi ga nai Imada yureru furiko Saigo no nozomi wo tadoru ito Naze togirete shimau putsurito Konna no mune ga harisakesou Tagai no tame shikou sakugo shite eta kakugo Wakatteru kedo mayounda Hontou ni kore de yokatta no ka? We might've had the possibility Yume mitanda Zutto isshoni Ikutsumo no Birthday kasane Kowarenai youni Baby mou kawanai kedo Never gonna change my love === Eng Trans === Before love completely ceases, (one) last time We spent good times and we knew each other Had this situation changed if we had the possibility Jus' talk to me how you think about it (Why did we say goodbye) I liked your smile, even your boring jokes I liked, the approaching, disturbing footsteps, which one (of us) would have been the one who realized it first? no matter what I did, through day and night I was unsettled, to give up this relationship, it was like burring a ditch, it's like we will be strangers (again) if it becomes tomorrow, it's okay if everything is completely erased The pendulum is still swaying, a thread which follows my last hope, why did it snap and break off? this kind of heart breaking, for each other to do trial and error and acquire preparation, I understand but I'm lost, was this really okay? We might've had the possibility Hold out my hand, touch your cheek, if I do so my temperature will hit 40゜C at once, the time both of us met, we had that sort of feeling, but it changed, poison lurking in the heart, counteracting the words were memories like going through a filter yet though, far and misty, I can't come across you. The pendulum is still swaying, a thread which follows my last hope, why did it snap and break off? this kind of heart breaking, for each other to do trial and error and acquire preparation, I understand but I'm lost, was this really okay? We might've had the possibility If you were able to explain dangerous omens politely, trivial misunderstandings and this ending, would have been able to be avoided, your opaque attitude is fatal. Because I want it left behind as beautiful memories, I only had this choice and I thought it seemed strong, hey, Don't be gentle nor miserable... (Don't cry... Don't cry baby) If I told you that I'm nothing without your love, If it's not you, it's meaningless The pendulum is still swaying, a thread which follows my last hope, why did it snap and break off? this kind of heart breaking, for each other to do trial and error and acquire preparation, I understand but I'm lost, was this really okay? We might've had the possibility I saw a dream, we were always together for many birthday(s) piling, like it wouldn't break, Baby, now it won't come true but it's, Never gonna change my love | Trước khi tình yêu hoàn toàn chấm dứt Một lần cuối [Nam] Chúng ta đã ở bên nhau thật hạnh phúc và thấu hiểu nhau Nếu chúng ta có thể, liệu tình thế có thể thay đổi không? Hãy nói với anh, em nghĩ thế nào về điều đó (Sao chúng ta lại nói lời từ biệt?) [Nữ] Em đã thực sự thích nụ cười của anh Ngay cả những trò đùa tẻ nhạt cũng thích Những dấu chân đang tiến lại gần Ai trong chúng ta đã là người nhận ra trước? Dù em có làm gì đi nữa thì cả ngày vẫn cứ bồn chồn không yên Chấm dứt mối quan hệ này cũng giống như lấp biển Ngày mai đến chúng ta sẽ trở về làm những người xa lạ Dù có xóa đi tất cả thì cũng sẽ ổn thôi Con lắc vẫn cứ đung đưa Sợi chỉ giống như hi vọng cuối cùng của em Vì sao nó lại lóe lên rồi vỡ tan Trái tim tan nát thế này Đã được chuẩn bị trước cho ai muốn thử nghiệm Em hiểu điều đó những vẫn lạc lối Như vậy có thực sự ổn không? Có lẽ chúng ta vẫn có thể [Nam] Hãy chìa tay ra và chạm vào má anh Nếu em làm như vậy, người anh sẽ nóng lên 40 độ Khoảng khắc đôi ta gặp nhau, chúng ta đã có cảm giác như vậy Nhưng điều đó đã thay đổi Chất độc ngấm dần vào trái tim, không cho những từ ngữ đó Được đi qua bộ lọc kí ức Xa xăm và mơ hồ, anh không thể gặp được em [Nữ] Con lắc vẫn cứ đung đưa sợi chỉ giống như hi vọng cuối cùng của em Vì sao nó lại lóe lên rồi vỡ tan Trái tim tan nát thế này Đã được chuẩn bị trước cho ai muốn thử nghiệm Em hiểu điều đó những vẫn lạc lối Như vậy có thực sự ổn không Có lẽ chúng ta vẫn có thể [Nam] Nếu em có thể giải thích tường tận những dấu hiệu nguy hiểm Những hiểu lầm không đáng có và kết cục này Đều đã có thể tránh được Thái độ mập mờ của em thật tai hại [Nữ] Vì em chỉ muốn để lại những kỉ niệm đẹp đẽ Và em chỉ có một lựa chọn Và em nghĩ rằng nó thật mạnh mẽ Đừng tỏ ra dịu dàng hay đáng thương Nếu em nói anh chẳng là gì nếu không có tình yêu Nếu không có anh thì điều đó sẽ thật vô nghĩa Đừng yếu đuối hay khổ sở... [Nam] (Đừng khóc... Đừng khóc em ơi) Nếu anh nói với em rằng anh sẽ chẳng là gì nếu thiếu tình yêu của em Nếu đó không phải là em, thì tình yêu chẳng còn ý nghĩa gì nữa [Nữ] Con lắc vẫn cứ đung đưa sợi chỉ giống như hi vọng cuối cùng của em Vì sao nó lại lóe lên rồi vỡ tan Trái tim tan nát thế này Đã được chuẩn bị trước cho ai muốn thử nghiệm Em hiểu điều đó những vẫn lạc lối Như vậy có thực sự ổn không Bất chợt lúc này nó lại là điều có thể Em đã mơ một giấc mơ chúng ta luôn ở bên nhau Qua bao nhiêu lần sinh nhật Như thể nó không hề tan vỡ Baby, giờ nó không thể thành sự thật nhưng Điều đó sẽ không bao giờ thay đổi tình yêu của em |