- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
I can’t let go I see you no matter where I look (My crumbling heart) I can’t hide Baby for one minute, one second I can’t let go I hear your voice no matter where I go (My broken heart) I can’t breathe Baby for one minute, one second Even for one moment, one minute, one second You said you were having a bad hair day You said your eyes were puffy, and fell back asleep Sulking, I silently took off my jacket, Picked up the phone and ordered take out Closed the curtain, and without knowing how many hours passed Watching DVD’s (Just you and me) The sound of your breath as you leaned against my shoulder I thought that it was a good thing we didn’t go out Ridiculously these thoughts still torment me I unexpectedly remember the jokes that you made and I fall apart Moments that are really no big deal upset me I suddenly remember the faces that you used to make and I break apart I can’t let go I see you no matter where I look (My crumbling heart) I can’t hide Baby for one minute, one second (Even if time stops, my heart stops) I can’t let go I hear your voice no matter where I go (My broken heart) I can’t breathe Baby for one minute, one second Even for one moment, one minute, one second No matter where you went, at the bar right at the corner When you sat in your little corner You laid your hands on top of each other on your left leg When you were tired and yawned, you kept the tears you wiped away And you would smile like an idiot, showing the dimples in your two cheeks Whenever you drank water The pinky that you raised The glossy black hair that could blind I thought your clumsy chopstick skills were charming Your full lips, I hoped it would be forever This is lov to the e This autobiographical memory twists my heart Flips me upside down, with never ending tears See love could shake a hurricane The raindrops that blow against my feelings, one drop The little memories Like how this glass of alcohol becomes empty, our small memories became transparent Even though I try to bring it back The memories of us I can never make it again Like yesterday night’s dream it’s so clear, but it’s gone (damn) I can’t let go I see you no matter where I look (My crumbling heart) I can’t hide Baby for one minute, one second (Even if time stops, my heart stops) I can’t let go I hear your voice no matter where I go (My broken heart) I can’t breathe Baby for one minute, one second Even for one moment, one minute, one second Even for one moment, (for one minute, one second) Even for one moment, (for one minute, one second) Even for one moment, (for one minute, one second) I can’t let go I can’t let go (The whisper that takes my breath away) For one moment (Our sweet secrets) For us who is as sad as our love was beautiful (Can my tears still remember you?) I can’t let go (Our quirks and habits) For one moment (The beautiful moments) Still for one moment For one minute, one second We can’t turn back (For one minute, one second) | Anh không thể ra đi Nhìn đâu anh cũng thấy hình bóng của em (một phần trong trái tim anh ) Anh không thể che giấu Dù chỉ là một phút, một giây Anh không thể ra đi Đi đến đâu anh cũng nghe thấy giọng nói của em ( Trái tim anh tan nát ) Anh không thể thở được Em à, dù chỉ là một phút, một giây Dù chỉ trong khoảnh khắc, hay chỉ là một phút, một giây. Em nói rằng mái tóc của em ngày càng xấu đi Em nói rằng mắt em sưng lên, và em cảm thấy buồn ngủ Giận dỗi , anh âm thầm lấy chiếc áo khoác Nhấc máy lên gọi điện và đặt chỗ Kéo rèm cửa lại... ....và không biết bao nhiêu thời gian đã trôi qua.. Xem những bộ phim (Chỉ có em và anh) Âm thanh của hơi thở em khi em dựa vào bờ vai anh Anh đã nghĩ mọi thứ vẫn thật tuyệt khi chúng ta không ra ngoài Thật buồn cười khi những ý nghĩ này vẫn làm anh đau khổ Nhớ lại những giây phúc bất ngờ em dành cho anh rồi anh lại đau khổ Những khoảnh khắc ngắn ngủi với anh cũng thật khó chịu Anh chợt nhớ đến khuôn mặt em rồi chợt đau buốt Anh không thể ra đi Nhìn đâu anh cũng thấy hình bóng của em ( một phần trong trái tim anh ) Anh không thể che giấu Dù chỉ là một phút, một giây Anh không thể ra đi Đi đến đâu anh cũng nghe thấy giọng nói của em ( Trái tim anh tan nát ) Anh không thể thở được Dù chỉ là một phút, một giây Dù chỉ trong khoảnh khắc, hay chỉ là một phút, một giây. Cho dù em đi đâu, ngay góc cái quầy rượu Khi em ngồi vào cái gọc nhỏ nhắn của mình Em lại đặt hay bàn tay lên nhau và để nhẹ nhàng lên gối chân trái Khi em mệt mỏi và ngáp dài, em lau những giọt nước mắt Và khi em cuời ngốc nghếch, để lộ hai má lúm đồng tiền Thậm chí khi em uống nước Mặt em lại đỏ lên Và máy tóc đen bóng chóa mắt Anh nghĩ kiểu cầm đũa lóng ngóng của em cũng thật đáng yêu Và cả đôi môi em Anh hy vọng chúng sẽ là mãi mãi.Cuộc tình này đã kết thúc Những kí ức vẫn dày vò trái tim anh Khiến anh bị đảo lộn, nước mắt không ngừng rơi Nhìn tình yêu bão tố cũng không thể lay chuyển Những giọt mưa đong đầy tính cảm của anh Những kí ức nhỏ bé Như ly rượu trống không, những ký ức của chúng ta như trở nên trong suốt Dù anh cố gắng trở lại Anh cũng không thể nào tạo ra một lần nữa Như những giấc mơ đêm qua rất rõ ràng , nhưng giờ cũng đã qua rồi Anh không thể ra đi Nhìn đâu anh cũng thấy hình bóng của em ( phần trong trái tim anh ) Anh không thể che giấu Dù chỉ là một phút, một giây Anh không thể ra đi Đi đến đâu anh cũng nghe thấy giọng nói của em ( Trái tim anh tan nát ) Anh không thể thở được Dù chỉ là một phút, một giây Dù chỉ trong khoảnh khắc, hay chỉ là một phút, một giây. Dù chỉ trong khoảnh khắc, hay chỉ là một phút, một giây. Dù chỉ trong khoảnh khắc, hay chỉ là một phút, một giây. Dù chỉ trong khoảnh khắc, hay chỉ là một phút, một giây. Anh cũng không thể ra đi Anh không thể ra đi (Lời thì thầm đã mang hơi thở của em rời xa ) Chỉ trong khoảnh khắc (Những bí mật ngọt ngào của chúng ta ) Mang lại những nổi buồn vì tình yêu chúng ta đã rất đẹp (Có phải nước mắt của anh vẫn còn nhớ em?) Anh không thể rời bỏ (Những thói quen và tính cách của chúng ta) Trong những khoảnh khắc (Những khoảnh khắc thật tươi đẹp) Chúng ta không thể trở lại Dù chỉ là một phút, một giây |