- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Lyrics / Composition: Jun Maeda Arrangement: Hikarisyuyo Vocals: Yui (LiSA) ==Kanji== 目覚まし時計ががなりたててる お願いもう少し眠らせて 昨日はGIGでその後飲み会で もちろんお酒は呑めないんだけど � �ュースなんだけど 忙しい日々を真面目に生きる このあたしめにどうか眠りを ちゃんと起きたら新曲聴かせてあげ� � もちろん弾き語りで ハモリでお願� � 手取り足取り教えてあげるよ 心配� �い そういや1弦切れてた 買ってきて � ��願い! 目覚まし時計を止めてから30分 いい加減起きなきゃいけないけど 真冬の布団は魔性のアイテム もう抜け出せなくなってしまったよ� �眠り呪い付き 我らが暮らす 現代社会 こんなところに悪魔がいた くだらないから一笑に付すなんてひ� �くない? ここから面白くなるかもしれないじ� �ない だから続きと言われてもまだ浮かん� �ない とりあえず布団に食べられ布団マン� �なる もうそれでいいじゃない はいはいそろそろ起きますよ お湯� �沸かしてよ 眠気覚ましのコーヒーに食べ残した� �ッキーを そういや新曲の練習をするんだった� �けな そもそも一人暮らしで誰と話してた� �だろ? ==Romaji== Mezamashidokei ga ganaritateteru Onegai mou sukoshi nemurasete Kinou wa GIG de sono ato nomikai de Mochiron osake wa nomenai nda kedo juusu nanda kedo Sewashii hibi wo majime ni ikiru Kono atashime ni douka nemuri wo Chanto okitara shinkyoku kikasete ageru Mochiron hikigatari de hamori wa onegai Tetori ashitori oshiete ageru yo shinpai nai Sou iya ichigen kireteta katte kite onegai! Mezamashidokei wo tomete kara sanjuppun Ii kagen okinakya ikenai kedo Mafuyu no ofuton wa mashou no aitemu Mou nukedasenaku natte shimatta yo nemurinoroi tsuki Warera ga kurasu gendai shakai Konna tokoro ni akuma ga ita Kudaranai kara isshou ni fusu nante hidoku nai? Koko kara omoshiroku naru ka mo shirenai ja nai Dakara tsudzuki to iwarete mo mada ukandenai Toriaezu futon ni taberare futonman ni naru Mou sore de ii ja nai Hai hai sorosoro okimasu yo oyu wo wakashite yo Nemukezamashi no koohii ni tabenokoshita kukkii wo Sou iya shinkyoku no renshuu wo suru ndattakke na Somosomo hitorigurashi de dare to hanashiteta ndaro? ==Eng Trans== The alarm clock is ringing loudly in my ears. Please, let me sleep for a little more. At the drinking party after yesterday’s gig, I couldn’t drink alcohol, of course, but I had juice. Still… I’m living seriously through busy days. So somehow, let this kind of me sleep… When I actually get up, I’ll let you hear the new song. Of course, when I sing and play, the harmony is all yours. I’ll teach you as attentively as I can, so don’t you worry. Ah, right, I broke a string. Go out and buy some, please! It’s been half an hour since I stopped the alarm clock. I really have to get it together and get up, though. A futon in midwinter is a devilish item. I just can’t get out of it now. This thing has a sleeping curse on it. In the modern society that we live in, There was a demon in this place. I’m good for nothing, so I put on a smile – isn’t that terrible? Maybe from here, things will get more interesting, right? That’s why even though I was told to continue, I haven’t come up. For now, I’ll get eaten by the futon and become a futon bun. Now, isn’t that nice? Okay, okay, I’ll get up soon. Heat the bath for me. I’ll put my half-eaten cookie in my wake-up coffee. Ah, right, I was going to practice the new song, wasn’t I? Anyway, who have I been talking to when I live alone? | Đồng hồ báo thức ầm ĩ bên tai Ôi xin đấy, cho tớ ngủ thêm một tí nữa đi Ở bữa tiệc đêm qua, Tớ không thể uống rượu, đương nhiên rồi, nhưng chỉ thử tí nước quả thôi. Nhưng mà... Tớ đang sống những ngày bận rộn Nên hãy để tôi được ngủ đi mà... Khi tớ thức giấc, tớ sẽ cho các cậu nghe ca khúc mới Khi tớ hát và chơi đàn, hòa âm là của các cậu cả thôi Tớ sẽ dạy cậu thật nhiệt tình, nên đừng có lo Á, thôi rồi, tớ làm đứt dây đàn Ra ngoài và mua dây mới thôi! Đã nửa giờ đồng hồ khi tớ tắt chuông báo thức Tớ thật sự phải dậy mất rồi Chiếc gi.ường trong mùa đông quả là một thứ đáng ghét Tớ không thể bò ra khỏi gi.ường được, Cái thứ này đúng là bị ám bùa ngủ mà Trong xã hội hiện đại chúng ta đang sống, Mà cũng có ma quỷ cơ đấy Tớ hơi bị vô tích sự, nên tớ mỉm cười - có tệ không cơ chứ? Có lẽ từ đây, mọi chuyện sẽ thú vị hơn nhỉ? Đó là lý do tại sao dù người ta đã bảo tớ nên tiếp tục, tớ vẫn không làm thế Bây giờ, tớ đã bị chiếc gi.ường nuốt chửng và trở thành con sâu ngủ mất rồi Có hay không cơ chứ? Được rồi được rồi, tớ dậy giờ đây Pha nước nóng cho tớ đi nào Tớ sẽ đặt chiếc bánh ăn dở bên ly cà phê À đúng rồi, tớ đang định luyện tập bài hát mới phải không nhỉ? À mà, tớ nói chuyện với ai từ nãy đến giờ khi tớ sống một mình cơ chứ? |