[Lyrics] Hurry Xmas - L' Arc en Ciel

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532
▶️







着飾った街はもう幻想さ 年中でも悪くはないね
君が欲しがってたプレゼント忍ばせ� �鳴る胸

あぁ早く ねぇ早く 聖夜にならないかな?

Hurry Christmas!
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
愛しい瞳に星を浮かべて
甘くはじけるグラスへと注いだら so sweet!

さあパーティーの始まりさ come on MUSIC♪

雪が降り積もれば良いのに 今年も降りそうに無いね…
イカしたドレス着た 君さえ居たなら何も要らないさ

あぁ何て 煌く 街中に充満した夢 世界中を塗り潰して

Hurry Christmas!
夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
愛しい瞳に星を浮かべて

甘くはじけるグラスへと注いだら so sweet!
さあパーティーの始まりさ oh♪

夜空を奪ってキャンドルに炎を灯し
プレゼントはまだ隠しておいて
ヒイラギのリースとキャンディーケ� �ン飾り立てたツリー
あの娘喜んでくれるかな?
Christmas time has come to town.
Christmas time for you and me.

Christmas time has come to town.
聖なる夜に口付けを! Thank you jesus.

-----------
Kikazatta machi wa mou gensou sa
Tanjun demo waruku wa nai ne
Kimi ga hoshigatteta puresento shinobase takanaru mune
Ah hayaku, nee hayaku seiya ni naranai kana?

Hurry xmas yozora wo ubatte kyandoru ni honoou wo tomoshi

Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete
Amaku hajikeru gurasu e to sosoidara so sweet
Saa party no hajimari sa
Can music!

Yuki ga furi tsumoreba iinoni kotoshi mo furisou ni naine
Ikashita doresu kita kimisae itanara nanimo iranaisa
Ah nante, kirameku machijuu ni sumachita yume
Sekaijuu wo nuritsubushite


Hurry xmas yozora wo ubatte kyandoru ni honoou wo tomoshi
Itoshii hitomi ni hoshi wo ukabete
Amaku hajikeru gurasu e to sosoidara so sweet
Saa party no hajimari sa
Wow!

Yozora wo ubatte kyandoru ni honoou wo tomoshi
Puresento wa mada kakushite oite
Kira kira riisu to candy cake kazaritateta tree

Ano ko yorokonde kureru kana?

Xmas time has come to town (xmas time has come to town)
Xmas time for you and me (xmas time has come to town)
Xmas time has come to town (xmas time has come to town)

Seinaru yoru ni kuchizuke wo
Thank you jesus

---------------

The dolled up street is like a fantasy
Even if it’s like this all year round, I wouldn't mind
My heart is racing as I hide the present you wanted.

Ah hurry, yeah hurry, Isn’t it Christmas Eve yet?

Hurry Xmas! I'll steal the night sky and light the candles
Beloved, the stars are in your eyes
Fill the glasses with the bubbling sweetness, so sweet!
Come on, the party is starting

come on music!

I wish there were snow drifts, but it seems this year it won’t snow.
With you wearing that nice dress, I’d need nothing else.

Oh, the glittering streets are filled with dreams
Painting over the world!

Hurry Xmas! I'll steal the night sky and light the candles
Beloved, the stars are in your eyes

Fill the glasses with the bubbling sweetness, so sweet!
Come on, it’s the start of the party

Hurry Xmas! I'll steal the night sky and light the candles
I'll keep my present for her hidden for a while
Holly wreath and candy cane decorated tree
I wonder if she would be glad?

Xmas time has come to town (xmas time has come to town)
Xmas time for you and me (xmas time for you and me)

Xmas time has come to town (xmas time has come to town)

A kiss on this blessed night! Thank you Jesus
Cả con phố được trang hoàng như một giấc mơ, dù là quanh năm cũng chẳng hề gì
Cõi lòng ta muốn reo mừng khi ta giấu đi món quà em thích

A a a, ôi đêm huyền diệu đến nhanh lên đi nào

Nhanh lên nào Giáng sinh!

Ta sẽ đánh cắp bầu trời đêm và thắp lên những ngọn nến
Ánh tinh tú bồng bềnh trong đôi mắt người yêu dấu
Dốc cạn ly bôi chất ngọt ngào tận lưỡi
Nhanh lên nào, bắt đầu buổi tiệc đi
Nhạc dập đi!

Ta ước sao cho năm nay sẽ có tuyết, nhưng dường như vô vọng rồi
Nhưng có em bên ta trong chiếc váy yêu kiều, ta chẳng cần gì hơn.

A a a a giấc mơ ngập tràn trên con phố rực rỡ sắc màu, tô đẹp cho cả thế gian.


Nhanh lên nào Giáng sinh!
Ta sẽ đánh cắp bầu trời đêm và thắp lên những ngọn nến
Ánh tinh tú bồng bềnh trong đôi mắt người yêu dấu
Dốc cạn ly bôi chất ngọt ngào tận lưỡi
Nhanh lên nào, bắt đầu buổi tiệc đi

Ta sẽ đánh cắp bầu trời đêm và thắp lên những ngọn nến
Những món quà vẫn còn giấu đi
Cây thông treo đầy kẹo cây và cây nhựa ruồi

Chẳng biết nàng có vui không?

Giáng sinh đã về trong thị trấn (Giáng sinh đã về trong thị trấn)
Giáng sinh cho em và cho ta (Giáng sinh cho em và cho ta)
Giáng sinh đã về trong thị trấn (Giáng sinh đã về trong thị trấn)

Một nụ hôn trong đêm thánh
Cám ơn Ngài, Jesus.

 
×
Quay lại
Top Bottom