- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Me and my guitar play my way It makes them frown But Và bring me down. Mine is not a heart of stone I am only skin and bone And those little pieces are little pieces of my own Why don't you give me some love? I've taken ship loads of drugs I'm so tired of never fixing the pain Valium said to me, I'll take you seriously And we'll come back as someone else Who's better than yourself Many faces at the doorway all hang round Watch me fighting in the hallway but make no sound So I'm standing all alone and I'm only skin and bone So many faces but they just look out for their own Why don't you give me some love I've taken ship loads of drugs I'm so tired of never fixing the pain Valium said to me, I'll take you seriously And we'll come back as someone else Who's better than yourself Why don't you give me some love I've taken shit loads of drugs I'm so tired of never fixing the pain Valium said to me, I'll take you seriously And we'll come back as someone else who's better than yourself today Some day soon they'll drop the bomb and let it all out. Someday Some day soon we'll all be gone so, let it all out Just let it all out today And give me some love Yeah, give me some love, Come on, give me some love today | Tôi ôm đàn ghi-ta, chơi nhạc theo phong cách của tôi Điều đó khiến họ khó chịu Nhưng việc người ta coi những tác phẩm của tôi chỉ là những thứ vớ vẩn, và đặt bên lề cuộc chơi khiến tôi não nề quá Trái tim tôi không phải chai đá Tôi cũng chỉ là con người bằng xương bằng thịt thôi Và những tác phẩm đó dù gì cũng là những đứa con tinh thần của tôi Sao các người không sớt cho tôi một chút tình thương? Tôi đã nốc cả đống thuốc rồi Tôi mệt mỏi về việc chả bao giờ chữa nỗi đau Thuốc an thần nói với tôi rằng, "Ta sẽ giúp đỡ bạn tận tình Và chúng ta sẽ trở lại cuộc chơi như những người khác Còn ai tốt hơn bạn nữa nào?" Nhiều gương mặt bu lấy ở ngưỡng cửa Nhìn tôi chiến đấu trong hành lang nhưng chẳng nói gì Vì thế tôi đứng một mình và tôi cũng chỉ bằng xương bằng thịt Rất nhiều gương mặt nhưng ai cũng chỉ lo thủ chuyện của họ thôi [Điệp khúc] [x2] Rồi một ngày nào đó, sớm thôi, họ sẽ thả bom và cho mọi thứ tiêu tan hết Một ngày nào đó Một ngày nào đó, sớm thôi, chúng ta sẽ chết hết, vì thế, hãy để mọi thứ biến đi Chỉ việc để cho mọi thứ sân si đó tan biến đi, ngay hôm nay Và chia sẻ cho tôi một chút tình thương Ừ, sớt cho tôi một ít tình thương Nào, hôm n |