- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Tu m'as ensorcelée Dès que nos regards se sont croisés, Je me suis sentie électrisée, foudroyée Tu t'es emparé de mes envies Comme si j'étais la femme de ta vie, de ta vie, oh Et quoi que je dise, quoi que je fasse Mes yeux ne pouvaient pas rester de glace Nos corps ne pouvaient s'empêcher de danser, de vibrer, de bouger À l'idée de caresser ton corps J'aimerais pouvoir te le dire encore Combien je t'aime, à jamais Tu m'as ensorcelée Je ne sais pas ce qui se passe Je suis ensorcelée Si c'est ça aimer Comme si jamais rien ne pouvait me délivrer Il faudrait un jour que tu m'expliques D'où viennent tes pouvoirs fantastiques, si mystiques Devant ta beauté surnaturelle Ton philtre d'amour semble éternel, irréel, immortel Je t'inventerai de nouveaux rêves Pour que jamais cette nuit ne s¹achève J'ai tellement peur que tu t'en ailles que tu t'en ailles Peux-tu arrêter le cours du temps Pour ne jamais oublier ces moments Qui nous unissent pour l'éternité Tu m'as ensorcelée Je ne sais pas ce qui se passe Je suis ensorcelée Si c'est ça aimer Comme si jamais rien ne pouvait me délivrer Ensorcelée Ensorcelée Ensorcelée Comme si jamais rien ne pouvait nous séparer Tu m'as ensorcelée Je ne sais pas ce qui se passe Je suis ensorcelée Si c'est ça aimer Comme si jamais rien ne pouvait me délivrer Ensorcelée Ensorcelée Ensorcelée Comme si jamais rien ne pouvait nous séparer | Anh mê hoặc em rồi ngay khi ánh mắt ta lướt qua nhau cảm xúc run rẩy và choáng ngợp Anh nắm bắt khát khao của em như thể em là người phụ nữ trong đời anh và dù em nói em làm điều gì ánh mắt em chẳng thể lạnh lùng thân xác ta quấn lấy nhau, rung động nhịp nhàng muốn ôm lấy anh thoáng qua ý tưởng Ước gì lúc này có thể nói cùng anh yêu anh đến mãi thôi anh mê hoặc em rồi em không rõ điều gì đang xảy ra em bị lôi cuốn nếu như là tình yêu thì chẳng có điều gì dứt em ra được Có một ngày anh sẽ bày tỏ Người thần bí của em, từ đâu anh có sức lôi cuốn kì diệu trước vẻ đẹp rạng ngời quá đỗi của anh Tình dược của anh dường như mãi mãi, bất diệt, khó thấu hiểu em sẽ khám phá được nhiều giấc mơ mới mẻ cho đêm nay thành bất tận Em sợ rằng anh đi mất anh đi mất Anh có thể ngưng chiếc đồng hồ lại không để chẳng bao giờ quên những phút giây sự gắn kết của đôi ta là mãi mãi Anh cuốn hút em rồi Em không rõ điều gì đã xảy ra em bị lôi cuốn nếu đó là tình yêu thì chẳng có điều gì có thể dứt em ra được Cuốn hút mê hoặc hấp dẫn như chẳng có điều gì có thể tách rời đôi ta (Refrain:p |