- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
==Romaji== hajimari wa itsumo futoshita shunkan watashi no shiranai tokoro de kikoeru hikari o sasageru kataude na zotto watashi no shiranai kiseki ga hajimaru itami totomoni kieru imi o nashita watashi no koe kono mama mou heion e to kieteku daro... kieteku daro... hitotsu no gisei o toutoku omou ka anata no shiranai inochi ga kieteku kotoba o sasageru takusan no koe ga watashi no shiranai sekai ga hajimaru itami totomoni kieru imi o nashita watashi no koe kono mama mou heion e to kieteku daro... kieteku daro... ==Eng Trans== The beginning is always an unexpected moment It’s heard from a place I don’t know about Offering the light with one shivering arm A miracle I don’t know about begins Disappearing with the pain My voice achieved significance Into the unchanging peace I think I’m disappearing... I think I’m disappearing... Is one sacrifice considered honourable? A life you don’t know about is vanishing Many voices are offering words A world I don’t know about begins Disappearing with the pain My voice achieved significance Into the unchanging peace I think I’m disappearing... I think I’m disappearing... Cre: <a href="https://yorokondesuru.blogspot.com/2010/04/elis-english-romaji.html">Click Here~</a> | Khởi đầu luôn là một khoảnh khắc đầy bất ngờ Được nghe thấy từ một nơi tôi không biết tới Dâng nguồn ánh sáng với cánh tay run rẩy Một phép màu tôi không thể hiểu được bắt đầu Biến mất với nỗi đau Giọng nói của tôi dần có ý nghĩa Chìm vào yên bình bất tận Tôi nghĩ mình sắp biến mất... Tôi nghĩ mình sắp biến mất... Liệu chỉ một sự hy sinh đã được coi là vinh dự chưa? Một cuộc đời bạn chưa biết tới đang biến mất Nhiều giọng nói vang lên Một thế giới tôi không biết tới bắt đầu Biến mất với nỗi đau Giọng nói của tôi dần có ý nghĩa Chìm vào yên bình bất tận Tôi nghĩ mình sắp biến mất... Tôi nghĩ mình sắp biến mất... |