- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
"Desert Rose" I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of fire Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames Her shadows play in the shape of a man's desire This desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this And as she turns This way she moves in the logic of all my dreams This fire burns I realize that nothing's as it seems I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand I dream of rain I lift my gaze to empty skies above I close my eyes This rare perfume is the sweet intoxication of her love I dream of rain I dream of gardens in the desert sand I wake in vain I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose Each of her veils, a secret promise This desert flower No sweet perfume ever tortured me more than this Sweet desert rose This memory of Eden haunts us all This desert flower This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall | Bông Hồng Sa Mạc Anh mơ thấy cơn mưa Anh mơ thấy một khu vườn trong một sa mạc cát Anh thức dậy trong thất vọng Anh mơ thấy rằng tình yêu theo thời gian đang vuột mất khỏi bàn tay anh Giấc mơ về nàng gắn chặt anh trên lưng ngựa để tìm kiếm nàng không biết mệt mỏi và trong ngọn lửa đó hình bóng nàng hiện ra như niềm ao ước của một người đàn ông Đó là một bông hồng trên sa mạc Sau lớp mạng che mặt kia, có những lời hứa bí mật Đó là một bông hoa trên sa mạc Không có một hương thơm ngọt ngào nào khác làm anh khổ sở hơn hương thơm đó Và cô ấy chuyển hướng Có lẽ đó là cách nàng tiến vào trong mọi giấc mơ của anh Ngọn lựa tình đó đã bùng cháy Anh nhận ra rằng chẳng có gì giống thế cả Anh mơ thấy cơn mưa Anh mơ thấy một khu vườn trong một sa mạc cát Anh thức dậy trong thất vọng Anh mơ thấy rằng tình yêu theo thời gian đang vuột mất khỏi bàn tay anh Anh mơ thấy cơn mưa Anh ngẩng lên nhìn vào cái khoảng không vô định trên trời cao kia Anh nhắm mắt lại Để cho hương thơm ngọt ngào kia làm anh đắm chìm trong tình yêu của nàng Anh mơ thấy cơn mưa Anh mơ thấy một khu vườn trong một sa mạc cát Anh thức dậy trong thất vọng Anh mơ thấy rằng tình yêu theo thời gian đang vuột mất khỏi bàn tay anh Đó là bông hồng ngọt ngào trên sa mạc Sau lớp mạng che mặt kia, có những lời hứa bí mật Đó là một bông hoa trên sa mạc Không có một hương thơm ngọt ngào nào khác làm anh khổ sở hơn hương thơm đó Đó là bông hồng ngọt ngào trên sa mạc Kí ức về thiên đường đó luôn ám ảnh trong tâm trí của chúng ta Đó là bông hoa trên sa mạc Cái hương thơm đó thật |