[Lyrics] Coyotes - Jason Mraz

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532
▶️



Sipping coffee at a quarter to two
I wake up and I'm dallin and my minds running to you
No wonder I'm a one woman man
She keeps my heart in a jar on the nightstand
I should tell her that she couldn't be more
Opposite than a foot in a door,
There's no one else I would rather go out with, that's hell when I see them standing there
Me and my mouth we don't mean to be rushing

we talk about thee freely cuz we crushin'
I want to shake both sides of the butt yea
Theoretically, yes aint we lucky?

And when the coyotes they sing in the park
It’s when the city lights starts falling for the sea
Winding roads are windin' down and the flying men'll hit the ground
Every motion is closer to touching
The coyotes sing when they call on your lovin’


coming back for more,
You know I'm coming for you
you know we should be should be together
cuz once we rock, we won't wanna stop
not today not tomorrow.
you better lock your doors
you know why, cuz we want you
cuz we like you alottta


I wish the wild was alive like you.
I wish the wind would blow me through,
Another opportunity to approach you,
Another telepathic rendezvous.
I wish you well with your weapons of jargon,
You got a double-sided lexicon.
I gotta try to your attention,
Gotta write using less emoticons.

Gotta figure out the snooze alarm,
I wanna lay in your place till dawn,
I wanna play in the park, come on,
Now let me see your other upper echelon.

And when the coyotes escape to new york
then the city life has crumbled to the sea
and the girls all fall to lost and found
the flying men'll hit the ground

every motion is closer to touching the coyotes sing
when they taste on your lovin'
I'm a coyote, and I got a taste for your lovin'

We're coming back for more,
You know why we're coming for you
You know we should be we should be together
Because once we rock, we won't wanna stop
not today or tomorrow.

Because once we rock, we won't wanna stop
not today or tomorrow.
Tôi đang nhâm nhi cà phê vào lúc 2 giờ kém 15 phút
Tôi thức giấc và rệu rã và tâm trí tôi vụt nghĩ đến em
Chẳng lạ gì khi tôi là người chỉ biết đến một người đàn bà, cô ấy giữ trái tim tôi trong lọ vào cái đêm ân ái
Tôi nên bảo cô ấy rằng cô ấy chẳng thể trái ngược hơn một dấu chân in trên cửa
Chẳng có ai khác mà tôi có thể dạo chơi cùng, thật khiếp khi tôi thấy họ đang đứng đó
Tôi và cái miệng mình chẳng muốn vội vã tí nào

Nói chuyện một cách thoải mái vì chúng tôi mê mẩn
Tôi muốn nựng cả hai bờ mông luôn đó
Lý thuyết mà nói thì không phải chúng ta may mắn sao?

Và khi những kẻ vô lại hát hò trong công viên
Đó là lúc ánh đèn thành phố đổ tràn trên biển
Những con đường quanh co đang vòng xuống và những kẻ bay sẽ chạm đất
Mọi chuyển động đều tiến đến đến sự vuốt ve
Những kẻ vô lại hát hò khi họ kêu gọi người yêu của bạn


Quay trở lại để hưởng thụ thêm
Em biết là tôi đang đến vì em
Em biết là chúng ta nên ở cùng nhau
Vì khi chúng ta đã ái ân, chúng ta chẳng muốn dừng
Không phải hôm nay, không phải ngày mai
Em nên khóa cửa lại
Em biết tại sao vì chúng tôi muốn em
Vì chúng tôi thích em nhiều lắm à


Tôi ước chi tự nhiên cũng sống động như em
Tôi ước chi giớ sẽ thổi xuyên qua mình
Một cơ hội khác để tiến gần đến em
Một sự hẹn hò viễn cảm
Tôi ước em được tốt lành với vũ khí bằng biệt ngữ của em
Em có một mớ thuật ngữ hai chiều
Anh phải cố gây sự chú ý nơi em
Phải viết mà sử dụng ít cảm xúc hơn

Phải hiểu được tiếng báo thức ngủ ngày
Tôi muốn nằm ườn ở chỗ em cho đến lúc bình minh
Tôi muốn chơi đùa trong công viên, nào
Giờ hãy cho tôi xem nấc thang cao hơn của em nào

Và khi những kẻ vô lại trốn thoát đến New York
Thì cuộc sống đô thị sụp đổ xuống biển cả
Và những cô gái đều bị mất tích rồi lại được tìm thấy

Những kẻ bay sẽ chạm đất

Mọi chuyển động đều tiến đến việc vuốt ve
Những kẻ vô lại hát khi họ hưởng thụ người yêu của bạn
Tôi là một kẻ vô lại, và tôi phải thử người yêu của bạn

Quay trở lại để hưởng thụ thêm
Em biết là tôi đang đến vì em
Em biết là chúng ta nên ở cùng nhau
Vì khi chúng ta đã ái ân, chúng ta chẳng muốn dừng
Không phải hôm nay, không phải ngày mai

Vì khi chúng ta đã ái ân, chúng ta chẳng muốn dừng
Không phải hôm nay, không phải ngày mai

 
×
Quay lại
Top Bottom