- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
[Chorus] These are my confessions Just when I thought I said all I could say My chick on the side said she got one on the way These are my confessions Man I'm thrown and I dont know what to do I guess I gotta give part 2 of my confessions If I'm gonna tell it then I gotta tell it all Damn near cried when I got that phone call I'm so throwed and I don't know what to do But to give you part 2 of my confessions [Verse 1] Now this gon' be the hardest thing I think I ever had to do Got me talkin' to myself askin' how I'm gon' tell you 'bout that chick on part 1 I told ya'll I was creepin' with, creepin' with Said she's 3 months pregnant and she's keepin' it The first thing that came to mind was you Second thing was how do I know if it's mine and is it true Third thing was me wishin' that I never did what I did How I ain't ready for no kid and bye bye to our relationship [Chorus] [Verse 2] Sittin here stuck on stupid, tryna figure out When, what, and how I'mma let this come out of my mouth Said it ain't gon' be easy But I need to stop thinkin', contemplatin' Be a man and get it over with (over with) I'm ridin' in my whip Racin' to her place Talkin' to myself Preparin' to tell her to her face She open up the door and didn't want to come near me I said "one second baby please hear me" [Chorus] [Breakdown] This by far is the hardest thing I think I've ever had to do To tell you, the woman I love That I'm having a baby by a woman that I barely even know I hope you can accept the fact that I'm man enough to tell you this And hopefully you'll give me another chance This ain't about my career This ain't about my life It's about us Please | Đây là những lời thú tội của anh Chỉ vừa lúc anh nghĩ là anh đã nói hết những gì anh có thể nói Cô bồ nhí của anh nói cô ta sắp có con (1) Đây là những lời thú nhận của anh Ôi, anh mơ hồ rồi và anh không biết làm gì nữa Anh nghĩ anh phải nói lên phần hai của những lời thú tội của anh Nếu anh phải nói ra thì anh phải nói ra cho hết Gần như thét lên khi anh nhận cú điện thoại đó Anh thật mơ hồ và anh không biết làm gì nữa Ngoài việc nói lên phần hai của những lời thú tội của anh Giờ thì điều này sẽ là điều khó khăn nhất anh nghĩ anh từng phải làm Anh nói chuyện với chính mình, tự hỏi anh sẽ nói như thế nào với em đây Về cô bồ nhí trong phần một (lời thú tội) mà anh đã nói với em là anh đang qua lại lăng nhăng (Cô ta) Nói là cô ta đã có mang 3 tháng và cô ấy sẽ giữ đứa bé Điều đầu tiên ập đến đầu anh là em Điều thứ hai và làm sao anh biết đứa bé là của anh và điều đó có đúng không Điều thứ ba là anh ước rằng anh đừng có bao giờ làm những gì anh đã làm Anh chưa sẵn sàng có con và chưa thể chấm dứt mối quan hệ của chúng ta Ngồi đây, ngơ ngẩn luôn, cố mà hiểu Khi nào, cái gì, và làm sao tôi để cho chuyện này vọt ra khỏi miệng mình (làm sao để anh nói ra chuyện này) Điều đó sẽ không dễ dàng Nhưng tôi cần ngừng suy nghĩ, dự tính Hãy là một người đàn ông và vượt qua chuyện này Tôi đang cưỡi trên chiếc xe của mình Chạy nhanh đến chỗ cô ấy Nói với bản thân mình Chuẩn bị nói trực tiếp với cô ấy Cô ấy mở cửa và không muốn lại gần tôi Tôi nói "một giây thôi em yêu, xin em hãy nghe anh nói" Cho tới giờ thì đây là điều khó khăn nhất anh nghĩ anh từng phải làm Nói với em, người phụ nữ anh yêu Rằng anh đang có con với một người đàn bà mà anh thậm chí chả biết rõ Anh hi vọng em có thể chấp nhận sự thật rằng anh đủ bản lãnh đàn ông để nói với em điều này Và hi vọng là em sẽ cho anh một cơ hội khác Đây không phải là chuyện sự nghiệp của anh Đây không phải là chuyện cuộc đời của anh Đây là chuyện của chúng ta Xin em mà --- (1): "Chick on the side": người phụ nữ hờ, bồ nhí, tình nhân, "phở" (ngoài vợ) |