- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
CLOSED GATES OF HOPE Left alone to tragedies Staining the soul, undivine Things once dead came back alive Nothing ahead and ghosts behind I realize that I can´t escape There´s no turning back My past will haunt me To the end of my life I saw myself before the closed gates of hope We didn´t loose the faith, it lost us All streams of life have turned into dust We are left without any hope And we are standing without fear Erase this scenery That I tremble before Everything left empty Dead skin holds the pieces inside I saw myself behind the closed gates of hope We didn´t loose the faith, it lost us All streams of life have turned into dust We are left without any hope And we are standing without fear Left alone to tragedies Staining the soul, undivine Things once dead came back alive Nothing ahead and ghosts behind I saw myself before the closed gates of hope We didn´t loose the faith, it lost us All streams of life have turned into dust We are left without any hope And we are standing without fear | NHỮNG CÁNH CỔNG HY VỌNG ĐÃ KHÉP Còn lại một mình với bi ai Linh hồn vấy bẩn đã mất màu thiêng liêng Sống sót trở về sau một lần đã chết Không gì trước mặt, sau lưng quỷ ma đang lượn lờ Tôi nhận ra không còn đường trốn thoát Chẳng còn hướng để quay đầu trở lại Ký ức này sẽ đi cùng với tôi Ám ảnh tôi cho đến hết cuộc đời Tôi tìm thấy chính mình nơi những cánh cổng đã đóng của hy vọng Chúng ta chưa từng buông lỏng niềm tin, mà là nó đã từ bỏ chúng ta Từng dòng sinh mệnh tan ra, để cát bụi lại trở thành cát bụi Chúng ta mất hút tại đây, nơi không còn hy vọng Ta đứng lại đây trong lòng không sợ hãi Xoá nhòa đi cảnh vật Mà trước đây tôi hay thường run sợ Mọi thứ chỉ còn hư không Để vỏ bọc đã chết chứa tất cả bên trong Tôi tìm thấy chính mình nơi những cánh cổng đã đóng của hy vọng Chúng ta chưa từng buông lỏng niềm tin, mà là nó đã từ bỏ chúng ta Từng dòng sinh mệnh tan ra, để cát bụi lại trở thành cát bụi Chúng ta mất hút tại đây, nơi không còn hy vọng Ta đứng lại đây trong lòng không sợ hãi Còn lại một mình với bi ai Linh hồn vấy bẩn đã mất màu thiêng liêng Sống sót trở về sau một lần đã chết Không gì trước mặt, sau lưng quỷ ma đang lượn lờ Tôi tìm thấy chính mình nơi những cánh cổng đã đóng của hy vọng Chúng ta chưa từng buông lỏng niềm tin, mà là nó đã từ bỏ chúng ta Từng dòng sinh mệnh tan ra, để cát bụi lại trở thành cát bụi Chúng ta mất hút tại đây, nơi không còn hy vọng Ta đứng lại đây trong lòng không sợ hãi |