- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
残り火 雨にうたれて何故か悲しげな Ameni utarete nazeka kanashigena 花はかげろう秋は気まぐれ Hanawa kagerou akiwakimagure 街の灯りが蒼くにじむのは Machinohiriga aokunijimunowa 今はもどらぬあなたのせいよ Imawamodoranu anatanoseiyo だけどわたしは今ここにある Dakedo watashiwa imakokoniaru 愛の残り火で色あせた枯葉を Aino nokoribide iroaseta karehao もやしながら moyashinagara 過ぎた日のぬくもり Sugitahino nukumori 手さぐりでさがしてる Tesaguride sagashiteru 人は季節におどる迷い子 Hitowa kisetsu niodoro mayoiko 胸にのこされた古い傷あとを Muneninokosareta furui kizuatowo 抱いて生きずく恋はたそがれ Daite ikizuku koiwatasogare そして春を恋う寒い涙さえ Soshite haruo kou samui namidasae 今はたよれぬ行きずりの友 Imawa tayorenu ikizurinotomo だからわたしは今もう一度 Dakara watashiwa ima mou ichido めぐり来る季節のあら波に小舟を Meguri kuru kisetsuno aranamini koufuneo うかべながら ukabenagara あなたの知らない Anatano shiranai 誰かに身を寄せ Darekani miwoyose 夢路をたどるのあなたを忘れて。 Yumeji tadoruno anatao wasurete | Ngọn lửa tàn Dập vùi trong phong ba, cớ sao hoa kia buồn bã héo hắt, mùa thu ôi đỏng đảnh Ánh sáng cõi phồn hoa kia đã hoá màu xanh, là vì anh đó, vì giờ đây anh đã không quay về. Nhưng giờ em vẫn ở nơi này, vừa đốt những chiếc lá úa đã phai sắc bằng ngọn lửa tàn của tình yêu. Lần tìm lại hơi ấm những ngày đã qua như một đứa bé thơ lạc trong năm tháng. Cơn đau xưa còn vương trong lòng này, tình giờ chỉ là hoàng hôn. Và em vẫy gọi mùa xuân quay về. Giờ đây đến những giọt lệ lạnh lùng cũng chỉ là người bạn đi qua, không thể nương tựa được nữa. Nên giờ đây em một lần nữa, thả chiếc thuyền con trôi đi cùng làn sóng dữ, qua bao mùa cứ đến rồi lại đi. Em đành trao phận mình cho một ai đó mà anh không biết, em sẽ theo đuổi giấ |