[Lyrics] Beautiful Day - Nell (넬)

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532
▶️



==Kanji==
바람결에 불려 다니는 나뭇잎처럼
저 강물위로 부서지는 달빛들처럼
자연스럽게
미끄러지듯 지나가는 시간들처럼
소멸되고 다시 태어나는 기억들처럼
자연스럽게
그렇게 너무 어색하지 않게 속삭여봐


"거기 누구 없나요
내 손 여기 있어요
좀 잡아줄래요
뿌리치지 말고
거기 누구 없나요
내 손 여기 있어요
좀 잡아줄래요
외면하지 말고

들릴 듯 말 듯 조용하지만
보일 듯 말 듯 희미하지만

좀 도와주세요."

하나씩 둘씩 떠나가는 사람들처럼
그들과 함께 떠나가는 약속들처럼
자연스럽
돌아와 주길 기다리는 멍청함처럼
또 그런 기대에 걸 맞는 마지막처럼

자연스럽게

"거기 누구 없나요
내 손 여기 있어요
좀 잡아줄래요
뿌리치지 말고
거기 누구 없나
내 손 여기 있어요
좀 잡아줄래요

외면하지 말고
들릴 듯 말 듯 조용하지만
보일 듯 말 듯 희미하지만
그렇게 너무 어색하지 않게 속삭여봐

음..아무도 없군요 예상했던 데로
다시 하얀 방 침대 속에서
난 혈관 속 친구를 맞이해

==English Trans==

Like leaves blowing about in the wind
Like the moonlight shattering on the river
Naturally
Like time sliding by
Like memories born again after destruction
Naturally
Whisper as if it's not awkward

" Isn't anyone there

My hand is right here
Can you hold it
Without letting it go
Isn't anyone there
My hand is right here
Can you hold it
Without ignoring it
Quiet, barely audible
Blurred, barely visible but


Please help me."

Like people drifting by one by one
Like the promises leaving with them
Naturally
Like the stupidity waiting for them to return
Like the finale suitable for that kind of expectation
Naturally


"Isn't anyone there
My hand is right here
Can you hold it
Without letting it go
Isn't anyone there
My hand is right here
Can you hold it
Without ignoring it
Quiet, barely audible

Blurred, barely visible but
Whisper as if it's not awkward

Hm.. nobody's there, as expected
Again, in the bed of the white room
I welcome the friend to my veins

translated by: gogoparty.livejournal.com
original lyrics from: naver music
Như những chiếc lá nhẹ bay trong làn gió
Như ánh trăng vỡ tan trên dòng sông
Tự nhiên
Như thời gian cứ thế vụt qua
Như kí ức chết đi rồi lại hồi sinh
Tự nhiên
Thầm thì như thể chẳng ngại ngùng gì


"Không ai có đó sao
Tay tôi ở ngay đây này
Em có thể nắm lấy
Mà chẳng bao giờ buông ra?
Có ai ở đó không?
Tay tôi đây này
Em có thể nắm lấy
Mà không lờ nó đi
Yên lặng, vừa đủ nghe

Nhạt nhòa, vừa đủ thấy nhưng

Xin hãy giúp tôi"

Như từng người một cứ thế băng qua
Như những lời hứa hẹn họ mang theo
Tự nhiên
Như kẻ ngốc chờ đợi người ta quay trở lại
Như một cái kết hiển nhiên với sự mong ngóng ấy
Tự nhiên


"Không ai có đó sao
Tay tôi ở ngay đây này
Em có thể nắm lấy
Mà chẳng bao giờ buông ra?
Có ai ở đó không?
Tay tôi đây này
Em có thể nắm lấy
Mà không lờ nó đi

Yên lặng, vừa đủ nghe
Nhạt nhòa, vừa đủ thấy nhưng
Thầm thì như thể chẳng ngại ngùng

Hm... chẳng có ai hết, như ta đã biết
Một lần nữa, trên chiếc gi.ường trong căn phòng màu trắng
Tôi lại đón chào người bạn đến với nguồn cảm hứng tâm hồn


 
×
Quay lại
Top Bottom