- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
==Romanji== betaa na genjitsu ni tsubusaretemo uchinomesareta jibu hiroiatsumete nando owari ga otozuretemo sonotabi ni jibun de jibun no senaka oshita tuzuiteku imi ni nayami sono mayoi sae tachikitte yuku itsumo mirai no rinkakusen kaku massugu na jougi wa ikutusumo no kinou no yuuki de dekiteru omoiegaita no to chigau takai kabe koe shoushisuten no mukou e susunde harukanaru winding road hoka no dare demo nai watashi ga jibun de eranda kasuka na yume wo zenbu moyashita sono hikari de yami wo saite kudaita kabe no mukou ni jibun no sora ga mieru ==Eng Trans== The boring everyday gets to me sometimes, but I always get back to my feet, standing strong. No matter how many times the end approaches me, I'll push my own back forward, keeping me on my feet. If I become lost in the meaning of continuing what I do, I'll rid myself of those worries, keeping me going forward. Always. The straight edge that draws the outline of my future is made of all the courage I've mustered up until today. I'll climb over the tall wall that I never thought I'd face, and continue my journey, going past the vanishing point. This winding road seems to never end, but it is the road I personally chose. I set my tiny dreams on fire, and broke through the dark with its light. Now that I've broken down the wall, I can see my sky once more. | Đôi lúc, những ngày tẻ nhạt lại đến với tôi Nhưng tôi luôn đứng dậy trên đôi chân của mình, thật vững vàng Dù kết thúc có tiến sát lại gần tôi bao nhiêu lần đi chăng nữa Tôi vẫn cứ lao về phía trước, và đứng thật vững Nếu tôi không biết phải làm gì tiếp theo Tôi sẽ không lo lắng, và cứ đi tiếp Mãi luôn như thế Những đường thẳng phác họa tương lai của tôi Được tạo nên từ sự can đảm tôi dành dụm cho đến tận ngày hôm nay Tôi sẽ trèo lên những bức tường dựng đứng mà chưa bao giờ tôi nghĩ mình sẽ đối mặt, Và tiếp tục cuộc hành trình của mình, vượt qua điểm tan biến Con đường quanh co như thể không bao giờ ta đi hết, Nhưng đó là con đường tôi chọn lựa Tôi nhen nhóm giấc mơ bé nhỏ của mình trong ngọn lửa Và phá tan bóng đêm với ánh sáng của nó Giờ tôi đã đập nát bức tường kia, Và lại có thể ngước lên nhìn bầu trời của mình một lần nữa. |