- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
一路向北 - Yi Lu Xiang Bei - All the way north 後視鏡裏的世界 越來越遠的道別 你轉身向背 側臉還是很美 我用眼光去追 竟聽見你的淚 在車窗外面排徊 是我錯失的機會 你站的方位 跟我中間隔著淚 街景一直在後退 你的崩潰在窗外零碎 Chorus 我一路向北 離開有你的季節 你說你好累 已無法再愛上誰 風在山路吹 過往的畫面全都是我不對 細數慚愧 我傷你幾回 我一路向北 離開有你的季節 方向盤周圍 回轉著我的後悔 我加速超越 卻甩不掉緊緊跟隨的傷悲 細數慚愧 我傷你幾回 停止狼狽 就讓錯純粹 Hou shi jing li de shi jie yue lai yue yuan de dao bie Ni zhuan shen xiang bei che lian hai shi hen mei Wo yong yan guang qu zui jing ting jian ni de lei Zai che chuang wai mian pai hui shi wo cuo shi de ji hui Ni zhan de fang wei gen wo zhong jian ge zhe lei Jie jing yi zhi zai hou tui ni de beng kui zai chuang wai ling sui Wo yi lu xiang bei li kai you ni de ji jie Ni shuo ni hao lei yi wu fa zai ai shang shui Feng zai shan lu chui guo wang de hua mian quan dou shi wo bu dui Xi su can kui wo shang ni ji hui Wo yi lu xiang bei li kai you ni de ji jie Fang xiang pan zhou wei hui zhuan zhe wo de hou hui Wo jia sui chao yue que shuai bu diao jing jing gen shui de shang bei Xi shu can kui wo shang ni ji hui Ting zhi lang bei jiu rang cuo chun cui The world in the rear view mirror Says goodbye further and further away You turn around towards your back The side of your face is still very beautiful I use my vision to chase I unexpectedly hear your tears Lingering outside the car window Is the chance I missed You are standing in position Tears across the middle of you and me The view of the street has been recoiling all along The bits and pieces of your collapse are outside the window I go all the way north Leaving the season that has you You say you are very tired You already have no way to fall in love with anyone else The wind blows on the mountain road The frames in the past are all my wrongs Counting the shame How many times I hurt you I go all the way north Leaving the season that has you The steering wheel encompasses Rotating around my regrets I speed up to exceed it Yet I can’t lose the grief following closely Counting the shame How many times I hurt you Stop the heartlessness Just let wrong be pure | Mọi con đường phương Bắc Cả thế giới trong chiếc gương chiếu hậu Nói tạm biệt để xa ngày càng xa Em quay lại về hướng kia trái ngược Chỉ một góc mà gương mặt em vẫn đẹp làm sao Ánh mắt anh còn đuổi theo em mãi Bất ngờ anh nghe thấy em khóc than Rơi rớt lại bên ngoài cửa kính xe Là cơ hội mà anh đã lỡ Em đang đứng ở nơi ấy Mà những giọt nước mắt đã chia đôi con đường ta đi Cảnh vật dọc đường bị bỏ lại phía sau Những mảnh vụn thất vọng của em vỡ tan bên ngoài cửa sổ Anh đi qua mọi con đường phương Bắc Bỏ lại những mùa có em Em nói rằng em đã rất mệt mỏi Em đã không thể yêu thêm một ai khác nữa Gió thổi qua những con đường lên núi Những bức ảnh quá khứ là chuỗi những sai lầm của anh Như muốn đếm bằng sự tủi hổ Bao nhiêu lần anh đã làm em đớn đau Anh đi qua mọi con đường phương Bắc Bỏ lại những mùa có em Chiếc tay lái xoay vòng như chất chứa bao tiếc nuối của anh Anh tăng tốc để vượt qua cảm giác đó Vì anh không thể thất bại trước nỗi buồn đang chầm chậm bám sát Như muốn đếm bằng sự tủi hổ Bao nhiêu lần anh đã làm em đớn đau Muốn ngăn sự vô tình tràn lấp tâm hồn Chỉ cần để sai lầm trở nên thuần khiết |