CONAN chap 761: Sự thật trong quân bài Karuta

Conan Chap 761: SỰ THẬT ẨN DƯỚI LÁ BÀI KARUTA

Đọc truyện tranh Conan Chap 761 tiếng Việt - Truyện tranh Conan Tập 72 tiếng Việt
Truyện Detective Conan - Thám Tử Lừng Danh Conan - File 761 - Vol 72

KenhSinhVien.Net.73.09.00.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.01.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.02.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.03.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.04.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.05.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.06.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.07.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.08.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.09.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.10.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.11.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.12.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.13.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.14.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.15.jpg


KenhSinhVien.Net.73.09.16.jpg


Tớ hoàn tất từ lúc 4h sáng nay rồi nhưng gặp một số sự cố bất đắc dĩ nên giờ này mới đăng được, các BACE thông cảm nhé :)
Tớ hứa lần sau sẽ làm nhanh hơn để bù cho lần này ^^!
Hãy chia sẻ những bình luận của bạn cho mùa xuân thêm náo nhiệt nào :KSV@06:

Bản dịch Conan Chap 761 tiếng Việt được thực hiện bởi ROCKETEAM
Đọc truyện trên Kênh Sinh Viên chính là ủng hộ ROCKETEAM.

Đọc truyện vui vẻ nha ^^!
Nếu có điều kiện hãy mua bản gốc để ủng hộ tác giả và chia sẻ với bạn bè nếu truyện thú vị nha!

 
Hiệu chỉnh bởi quản lý:
cảm ơn bạn nhiều nha nhưng ma sao lai thiếu mất 2trang không đọc được nhỉ:KSV@13:
 
đọc lại chap này (và cũng đọc trong sách rồi), thấy bạn dịch không được thanh thoát ở chỗ mái tóc của Masao. Bên NXB dịch là tóc mọc thành đỉnh nhọn ở trán theo di truyền mới đúng. Dù sao cũng thanks các bạn trẻ năng động và nhiệt huyết ^^
 
Đọc lại vụ này mới thấy Conan dùng kim gây mê bắt tội phạm trước cảnh sát lộ thật.Ko biết Takagi có để ý gì ko nữa
 
Vụ án nhỏ nhỏ này cho thấy mối quan hệ giữa Haibara và Conan chắc chỉ thích hợp làm cộng sự, bạn bè, chứ không có khả năng phát triển thành người yêu (hậu phương) như Ran hay tri âm tri kỷ như Heiji.
Nếu là Ran khi Shinichi bảo báo cảnh sát, cô bé sẽ làm ngay và luôn mà không lăn tăn nhỡ Shin nhầm thì mình bị cảnh sát mắng hay bị quê, và nhóc tỳ Ran 7 tuổi đã sẵn lòng dành cho Shin 7 tuổi vẫn còn đọc sai những chữ Kanji khó sự tin tưởng và ủng hộ tuyệt đối ấy, lỡ Shin có nhầm thì chúng nó cùng chịu hậu quả, cùng ăn mắng, cùng lấm lem, xây xát.
Nếu là Heiji, hai đứa sẽ liếc nhau cười nhẹ cái, cùng lắm thì cùng lúc nói phải báo cảnh sát thôi nhỉ, còn không thì hiểu ý nhau luôn. Sau đó Shin yên tâm đi ngủ còn Heiji xử lý mượt mà nốt phần còn lại.
Nhưng Haibara và tụi nhóc lại lăn tăn suy luận của Conan (đang bị cảm sốt) có đúng không vì nỗi sợ bị quê, bị cảnh sát mắng còn lớn hơn niềm tin vào Conan. Tụi nhóc còn con nít không nói, chứ Haibara biết Conan không phải đứa trẻ 7 tuổi mà là Shinichi 17 tuổi có thể đấu trí với BO, ngồi đàm luận kế hoạch tác chiến với FBI.
 
Bản dịch có vẻ vẫn còn khó hiểu với nhiều người nên mình xin gthich thêm 1 chút.
Đầu tiên 4 chữ mà Masao lấy được là Ru, Ko, Ni, Te chứ không phải Ro, Ko, Ni, Te như chú thích trang 2 của nhóm đâu nhá.
Giờ thì gợi ý mà Masao nói là đây: 諏訪湖の毛ガニのタオル (Suwa-ko no kegani no Taoru-Chiếc khăn có in hình con cua lông ở hồ Suwa).
Ở đây cả 3 danh từ nhắc là hồ Suwa (Suwa-ko, với "ko" là "hồ"), cua lông (kegani) và khăn (Taoru) đều có 3 ký tự và có 3 trợ từ ở giữa. Mình ko biết ở bài tham khảo mà KSV đính kèm có gthich nhiều không, mình chỉ nói sơ bộ lại thôi nhé.

1. Suwa-ko: Trước tiên cần phải nói rằng trong tiếng Nhật có 1 chữ rất đặc biệt là . Chữ này bình thường đọc là "ha" nhưng khi làm trợ từ thì nó đọc là "wa", và trong bảng chữ hiragana của Nhật thì có 1 chữ "wa" riêng là . Ở đây furigana (cách đọc chú thích) của Suwa-ko là すこ, tức là chữ (wa) gốc nhưng trong văn nói thì có thể hiểu nó theo khiểu là trợ từ (wa). Mình sẽ ko gthich rõ ý nghĩa các trợ từ vì mình ko biết gthich thật, mình chỉ dịch thôi nha. Giờ nếu coi 3 ký tự su-wa-ko là riêng rẽ thì sẽ thành "su là ko", tức là thay ko=su trong gợi ý.

2. Kegani: Cũng đơn giản là đọc riêng rẽ ke-ga-ni thì sẽ thành "ke là ni", tức là thay ni=ke trong gợi ý.

3. Taoru: Đây là từ mượn tiếng Anh của Towel (khăn) nên sẽ viết theo Katakana là タオル. Ở đây chữ オ (o) chuyển qua Hiragana là chữ . Trợ từ ở đây sử dụng thực ra là chữ (wo), nhưng cả 2 chữ khi đọc đều là "o". Giờ nếu coi 3 ký tự ta-o-ru là riêng rẽ thì sẽ thành "ta là ru", tức là thay ru=ta trong gợi ý.

Kết hợp lại sẽ thành Tasukete-híp mi
 
Quay lại
Top Bottom