Nội Dung Bức Thư Nè Mọi Người!!!
Đầu tiên phải nói với mọi người rằng: Vì bức thư này trích từ sách
Khải Huyền trong
Kinh Thánh nên ngôn từ rất nguyên sơ (Nói theo kiểu thông tục là
cực chuối ) Chính vì thế KooK sẽ dịch thoát ý nó ra cho mọi người hiểu căn bản bức thư muốn nói gì.... Trong quá trình dịch như vậy, mình sẽ không dịch hết các chứ nên không thể tránh khỏi sai sot, mong mọi người hiểu cho mình! Đạ tạ.... Đa tạ.... Giờ đọc thư nào...
A rolling bell rises me
I’m a long nosed wizard in a castle
ion is a chilled boiled egg like a corpse
I finish up with a whole pickle
Now I remember to ask a cake to cerebrate in advance
It rings again for my hatred.
It tells me to finish everything piercing a white back
嵐 - Refrain
何もかもが煌めいて
まるで時間が止まる様
いつも二人終わらない夢を見たね
重なる影が離れない ように
何も言わずただ寄り添っていたのに
胸を絞めつける儚い思いは言葉に出来ぬままで
Dòng 1:
Tiếng chuông vang đã thức tỉnh ta
Dòng 2:
Ta vốn là một tà sư trong lâu đài cổ kính
* Câu này mà dịch nguyên văn thì thôi rồi: "Ta vốn ta 1 pháp sư mũi dài trong lâu đài kia" vì
long-nosed là mũi dài mà.... Sở dĩ thay
pháp sư mũi dài bằng
tà sư vì trong văn hóa
Tây phương, chiếc mũi dài là biểu hiện của sự tà ác, dối lừa.... VD điển hình là
Picochino đóa ^^!
Dòng 3:
Sắt đá thì cũng chỉ như là một quả trứng ướp trong băng giá lạnh lẽo vô hồn
* Câu này mà dịch cái kiểu... con cò mổ chữ thì hay lắm nè: "Sắt thì là một quả trứng luộc giống như xác ướp" .... Bó tay toàn tập
Dòng 4:
Ta đã trở lại với sự vẹn toàn, nguyên vẹn
Dòng 5:
Và ta sẽ trả lời tất cả để xóa bỏ sự ngu muội trong đầu óc các người
* Má ơi..... Không nhận xét gì nha, dịch nguyên văn lun nè: "Bây giờ ta nhớ là sẽ trả lời, nó sẽ như miếng bánh để phát triển trí tuệ ngươi" (
Cake là cái bánh nè,
Advance là phát thiển nè,
Cerebrate là trí óc nè) ... Vô địch, hơn cả quảng cáo sữa
Cô Gái Hà Lan ạ!
Dòng 6:
Tiếng chuông kia gợi nhớ đến bao oán hận trong ta
Dòng 7:
Cuối cùng cũng đã đến lúc ta trở lại và kết thúc mọi thứ!!!