- Tham gia
- 26/6/2009
- Bài viết
- 2.855
Một fan hâm mộ truyện Harry Potter, người Nga, đã sưu tập được 67 phiên bản dịch của tác phẩm này.
Ra mắt từ năm 1997, loạt truyện 7 phần về cậu bé phù thủy Harry Potter và các bạn bè của mình ở trường Hogwarts từ lâu đã vượt qua biên giới nước Anh để đưa tên tuổi của tác giả J.K.Rowling trở nên nổi tiếng trên toàn thế giới. Bà hoàng của dòng truyện kì ảo đã chinh phục được hàng trăm triệu độc giả từ 7 đến 77 tuổi và từ một bà mẹ nghèo trở thành tỷ phú chỉ sau tròn 10 năm viết sách. Hàng trăm triệu bản in Harry Potter đã được tiêu thụ biến bộ sách này trở thành một trong những hiện tượng văn học có sức ảnh hưởng và lay động nhất thế giới trong hơn một thập kỉ qua. Và bằng chứng mới nhất chính là việc một fan hâm mộ lớn tuổi của cậu bé phù thủy Harry Potter đã làm tất cả phải ngỡ ngàng bằng bộ sưu tập đặc biệt của mình.
Sê-ri sách phù thủy huyền thoại Harry Potter.
Với hơn 400 triệu bản sách, Harry Potter chính là loạt truyện được in tại nhiều quốc gia nhất. Đi kèm theo đó, tất nhiên đây cũng là bộ tiểu thuyết có nhiều phiên bản ngôn ngữ nhất và theo thống kê, Harry Potter đã được dịch ra tới 67 thứ tiếng. Đó cũng chính là bộ sưu tập có một không hai mà giáo sư Nicholas Zekulin thuộc trường đại học Calgary đang sở hữu. Fan hâm mộ người Nga “đặc biệt” của J.K.Rowling này đang sở hữu đầy đủ cả 67 bản dịch của bộ sách này - trong đó bao gồm cả những phiên bản được phổ biến rộng rãi như tiếng Anh, tiếng Pháp đến cả các ngôn ngữ “hiếm” và đặc biệt như tiếng đảo Faroe hay tiếng Hy Lạp cổ.
Phiên bản Harry Potter tiếng Ả rập trên giá sách của Nicholas Zekulin.
Niềm đam mê của Nicholas Zekulin với Harry Potter bắt đầu từ năm 2003 khi lần đầu tiên con gái đến thăm và mang tặng ông 4 phần đầu tiên trong bộ sách viết về những cuộc phiêu lưu của cậu bé phù thủy. Gần như ngay lập tức, vị giáo sư đang làm việc tại Praha bị mê hoặc bởi những sáng tạo tuyệt vời của tác giả J.K.Rowling. Cuốn Harry Potter và hòn đá phù thủy bằng tiếng nước ngoài đầu tiên mà Nicholas Zekulin mua là khi đi du lịch ở nước ngoài và ông nhanh chóng nhận ra “những vấn đề trong bản dịch khiến cả bộ sách này trở nên tuyệt vời hơn”. Là một chuyên gia trong lĩnh vực công nghệ thông tin, nhưng Nicholas Zekulin lại tỏ ra đặc biệt hứng thú với tác động của những sáng tạo về ngôn ngữ của nhà văn J.K.Rowling lên từng nền văn hóa.
Bộ sưu tập khiến cả J.K.Rowling cũng phải trầm trồ.
Bộ sưu tập 67 cuốn sách - trị giá từ 60 xu đến 60 USD tùy theo mỗi phiên bản này được chủ sở hữu của nó coi như “gia tài” vô giá bởi Nicholas Zekulin khẳng định: “Tất cả các bản sách này như đang chứng minh cho sự tồn tại của những dòng ngôn ngữ và văn hóa đọc khác nhau. Harry Potter thực sự đã góp phần chứng minh cho sức mạnh của văn học”. Ông còn đưa ra một ví dụ khá thú vị, ở Thái Lan, lượng trẻ em đọc sách đã tăng từ 6% lên đến gần 22% sau khi Harry Potter được dịch và xuất bản ở quốc gia này. Ngay cả tác giả J.K.Rowling cũng phải trầm trồ và ngạc nhiên trước bộ sưu tập này bởi chính cô cũng không giữ được tất cả các bản in của Harry Potter như Nicholas Zakulin!
Ra mắt từ năm 1997, loạt truyện 7 phần về cậu bé phù thủy Harry Potter và các bạn bè của mình ở trường Hogwarts từ lâu đã vượt qua biên giới nước Anh để đưa tên tuổi của tác giả J.K.Rowling trở nên nổi tiếng trên toàn thế giới. Bà hoàng của dòng truyện kì ảo đã chinh phục được hàng trăm triệu độc giả từ 7 đến 77 tuổi và từ một bà mẹ nghèo trở thành tỷ phú chỉ sau tròn 10 năm viết sách. Hàng trăm triệu bản in Harry Potter đã được tiêu thụ biến bộ sách này trở thành một trong những hiện tượng văn học có sức ảnh hưởng và lay động nhất thế giới trong hơn một thập kỉ qua. Và bằng chứng mới nhất chính là việc một fan hâm mộ lớn tuổi của cậu bé phù thủy Harry Potter đã làm tất cả phải ngỡ ngàng bằng bộ sưu tập đặc biệt của mình.
Sê-ri sách phù thủy huyền thoại Harry Potter.
Với hơn 400 triệu bản sách, Harry Potter chính là loạt truyện được in tại nhiều quốc gia nhất. Đi kèm theo đó, tất nhiên đây cũng là bộ tiểu thuyết có nhiều phiên bản ngôn ngữ nhất và theo thống kê, Harry Potter đã được dịch ra tới 67 thứ tiếng. Đó cũng chính là bộ sưu tập có một không hai mà giáo sư Nicholas Zekulin thuộc trường đại học Calgary đang sở hữu. Fan hâm mộ người Nga “đặc biệt” của J.K.Rowling này đang sở hữu đầy đủ cả 67 bản dịch của bộ sách này - trong đó bao gồm cả những phiên bản được phổ biến rộng rãi như tiếng Anh, tiếng Pháp đến cả các ngôn ngữ “hiếm” và đặc biệt như tiếng đảo Faroe hay tiếng Hy Lạp cổ.
Phiên bản Harry Potter tiếng Ả rập trên giá sách của Nicholas Zekulin.
Niềm đam mê của Nicholas Zekulin với Harry Potter bắt đầu từ năm 2003 khi lần đầu tiên con gái đến thăm và mang tặng ông 4 phần đầu tiên trong bộ sách viết về những cuộc phiêu lưu của cậu bé phù thủy. Gần như ngay lập tức, vị giáo sư đang làm việc tại Praha bị mê hoặc bởi những sáng tạo tuyệt vời của tác giả J.K.Rowling. Cuốn Harry Potter và hòn đá phù thủy bằng tiếng nước ngoài đầu tiên mà Nicholas Zekulin mua là khi đi du lịch ở nước ngoài và ông nhanh chóng nhận ra “những vấn đề trong bản dịch khiến cả bộ sách này trở nên tuyệt vời hơn”. Là một chuyên gia trong lĩnh vực công nghệ thông tin, nhưng Nicholas Zekulin lại tỏ ra đặc biệt hứng thú với tác động của những sáng tạo về ngôn ngữ của nhà văn J.K.Rowling lên từng nền văn hóa.
Bộ sưu tập khiến cả J.K.Rowling cũng phải trầm trồ.
Bộ sưu tập 67 cuốn sách - trị giá từ 60 xu đến 60 USD tùy theo mỗi phiên bản này được chủ sở hữu của nó coi như “gia tài” vô giá bởi Nicholas Zekulin khẳng định: “Tất cả các bản sách này như đang chứng minh cho sự tồn tại của những dòng ngôn ngữ và văn hóa đọc khác nhau. Harry Potter thực sự đã góp phần chứng minh cho sức mạnh của văn học”. Ông còn đưa ra một ví dụ khá thú vị, ở Thái Lan, lượng trẻ em đọc sách đã tăng từ 6% lên đến gần 22% sau khi Harry Potter được dịch và xuất bản ở quốc gia này. Ngay cả tác giả J.K.Rowling cũng phải trầm trồ và ngạc nhiên trước bộ sưu tập này bởi chính cô cũng không giữ được tất cả các bản in của Harry Potter như Nicholas Zakulin!