Phong Vũ Thanh Triều

Hồi 15: Giai Nhân Tửu Lượng
Giang Nam.


Xui cho Tiểu Tường! Cửu Dương chưa kịp làm “bạch mã hoàng tử” thì kế hoạch đánh cắp tấm địa đồ sụp đổ.

Chả là sau khi chuyện trò ở Hắc Viện, Tiểu Tường tức tốc đi tìm ba nàng Tam Nhi. Họ là tỷ muội cùng chung tiến thoái với Tiểu Tường, và cũng đã có một khúc tình cảm luộm thà luộm thuộm với Cửu Dương. Cái đó đương nhiên. Đại đa số mỹ nhân ở Giang Nam trấn ít nhiều đều đã qua tay của Gia Cát tái lai. Thế nên, khi nghe Tiểu Tường bảo “Thiên Văn cần giúp đỡ,” tam cô nương ra sức ngay. Nói cho cùng thì tứ hải đều giai huynh đệ. Ba nàng con gái không còn làm tình nhân của chàng thì làm tri kỉ cũng được phải không?

Sau đêm chung chạ với tri huyện lão gia, lúc trời sáng tỏ, ba người họ trở về Thái Hồng Lâu thì gặp Tiểu Tường đứng chờ ngoài cổng. Không đợi Tiểu Tường hỏi, Lan Nhi lắc đầu nói ngay:
- Mựu sự đánh cắp tấm bản đồ bất thành.
Hồng Nhi tiếp lời:
- Chẳng qua là tri huyện lão gia khôn ranh. Lão đã ra lệnh cho đám thuộc hạ kẽ tấm bản đồ lên sơn mài. Tấm bản đồ đó to bằng con voi, treo chình ình trong thư phòng. Chắc chỉ có thánh nhân mới đủ tư cách hóa phép cho tấm bản đồ nhỏ lại, rồi nhét vô tay áo.
Cúc Nhi bảo:
- Tôi không cam tâm nên định sao chép bản đồ lên giấy, nhưng ngõ ngách lằng quằng, phải đến tết Đoan Ngọ mới kẽ xong.
Đã đành ba nàng con gái thảm bại, nhưng dẫu sao thì họ cũng tận hết sức lực. Tiểu Tường hiểu rõ điều đó nên không ngớt lời cảm tạ Tam Nhi. Họ cười buồn:
- Không có chi. Chúng ta vốn là tỷ muội với nhau mà. Hơn nữa, những điều chúng tôi làm không phải là làm cho cô, chúng tôi cũng vì Thiên Văn. Chỉ tiếc rằng huynh ấy không yêu chúng tôi.
Đứng trước cảm tình sâu đậm của ba nàng kỹ nữ dành cho Cửu Dương, Tiểu Tường động lòng thương hại. Nàng liên tục khục khịt mũi. Trong thâm tâm rất muốn nói những lời an ủi nhưng lại ngại ngùng.

Phía đối diện, thấy Tiểu Tường lúng ta lúng túng như gà mắc thóc, Tam Nhi ngỡ Tiểu Tường trách họ không hoàn thành sứ mệnh nên nháy nhau rút hết vô thư phòng.

Ở đằng trước cổng, Tiểu Tường vẫn đứng trơ trơ. Đóa môi hồng nở nụ cười tươi tắn, còn trái tim nồng thì thấm thía nỗi niềm của kẻ đang yêu và được yêu. Tiểu Tường cảm thấy bản thân nàng may phước, bởi Cửu Dương chưa một lần nói câu phũ phàng hoặc từ chối không thương nàng.

Tiểu Tường hít một hơi đầy rồi vội vã trở về Hắc Viện báo tin. Lâm Tố Đình vừa lắng tai vừa tựa lưng vô vách tường, thở dài thườn thượt. Nữ Thần Y ngồi im trên ghế, trơ người thẫn thờ. Trương Quốc Khải cau mày ái ngại nhìn xa xăm. Chỉ có Cửu Dương là đứng khoanh tay tỏ vẻ không cam tâm. Thua keo này, chàng bày keo khác.

Hồi 15: Giai Nhân Tửu Lượng (tiếp theo)
Hắc Viện. Giang Nam.

Lần tụ họp này Trương Quốc Khải vắng mặt. Chàng ở trong thư phòng nhờ Nữ Thần Y băng bó vết thương.

Bên dưới từ đường, Tiểu Tường gối đầu lên vai Lâm Tố Đình. Hai nương ngồi chỗ chiếc bàn trà, giương mắt ngó Cửu Dương. Chàng đang đứng khoanh tay dòm bức tường hầm mật.
- Chúng ta hết cách! – Lâm Tố Đình bức bách.
- Thôi đành lụm xác Hiểu Lạc cho xong – Tiểu Tường hạ giọng.
Kẻ tung người hứng, cùng nổi chứng trù ẻo tên đồ đệ yêu dấu của Nữ Thần Y. Trù một hồi, Tiểu Tường thấp thỏm hỏi Cửu Dương:
- Hay là chúng ta cứ tự tiện xua quân đánh vô đại lao cướp ngục? Tới đâu hay tới đó, chết thì bỏ.
Nghe Tiểu Tường tuyên phán, Cửu Dương hiểu người đẹp muốn làm càn. Và vì e nàng điếc không sợ súng nên chàng nhăn mặt nói:
- Phải công nhận huynh quen muội bấy lâu, đã từng nghe muội nói rất nhiều câu dở hơi nhưng câu vừa rồi là dở hơi nhất.
- Xí! - Tiểu Tường quê xệ chống chế - Huynh chỉ biết trêu chọc muội. Nếu huynh ngon thì hãy mau tìm cách cứu người.
Một phút sau, nàng liến thoắng hỏi:
- Ý mà nè, bộ huynh có cách khác hay hơn sao?
Bị Tiểu Tường tung chưởng ngược, Cửu Dương cứng họng. Chàng quả thật không tìm được cách nào ngoài cách xua binh đánh giáp lá cà như Tiểu Tường vừa mới nêu ra.
- Sao? – Tiểu Tường gặng hỏi, quyết không tha cho chàng – Huynh đã nghĩ ra cách gì chưa?
- Huynh đương nhiên là nghĩ… chưa ra – Cửu Dương xụi lơ đáp.
- Vậy thì nguy to rồi - Lâm Tố Đình buồn bã nói - Bản thân huynh là Gia Cát tái lai mà nghĩ chưa ra thì chỉ có trời mới nghĩ ra.
Khi phang câu nói ấy, Lâm Tố Đình không bao giờ ngờ bản thân nàng chính là… trời. Giây lát trôi đi, Lâm Tố Đình liền chứng minh cho Cửu Dương thấy rằng có đôi khi nàng còn thông minh hơn cả Gia Cát Lượng. Lúc đó, Nữ Thần Y đột nhiên xuất hiện. Thấy tri kỉ của mình, Lâm Tố Đình réo um bà sùm:
- Á!
- Gì vậy – Tiểu Tường giật nẩy – Bị kiến cắn mông hả?
Đang phấn khởi, Lâm Tố Đình gác ngoài tai lời châm chọc. Nàng hớn hở nói với Cửu Dương:
- Muội đã nghĩ ra cách cứu Hiểu Lạc!
- Cách gì vậy? – Cửu Dương, Tiểu Tường, và Nữ Thần Y xáp lại gần.
Lâm Tố Đình vỗ vai Nữ Thần Y, nói oang oang:
- Chỉ có Nữ Thần Y mới có thể cứu Hiểu Lạc và mấy chục kẻ phạm nhân.
- Nữ Thần Y có thể sao? – Tiểu Tường chớp mắt.
- Tất nhiên là có thể! – Lâm Tố Đình gật đầu – Nữ Thần Y được mệnh danh là nhà thông thái. Quyển thơ Đường dày như vậy mà cô ấy đọc qua một lần thì đã nhớ ngay.
- Vậy có liên quan gì đến việc cứu người? – Đôi mắt Tiểu Tường nai tơ ngơ ngác.
Lâm Tố Đình cười nói:
- Dĩ nhiên là có liên quan, chẳng những liên quan mà còn rất mật thiết. Nữ Thần Y có thể dùng bộ óc siêu phàm của cô ấy, in tấm bản đồ vô trí, rồi về tường thuật với chúng ta.
- Hay quá! - Tiểu Tường vỗ tay ái mộ mưu kế của Lâm Tố Đình.
Và không biết vô tình hay cố ý mà Tiểu Tường lặp lại lời nhận xét của Cửu Dương:
- Tôi quen cô bao lâu, nghe cô xổ rất nhiều câu tầm phào, chỉ riêng câu này là ít tầm phào nhất đó.
Lâm Tố Đình biết Tiểu Tường đi guốc trong bụng nhưng làm mặt tỉnh:
- Còn phải nói!
Rồi Lâm Tố Đình vểnh mặt lên trời:
- Cái này người đời thường hay gọi là “mưu sự tại quan tri huyện, còn thành sự thì tại Nữ Thần Y.”
Tiểu Tường lập tức a dua:
- Hay còn được xem là gậy ông đập lưng ong.
Nghe câu thành ngữ sai be bét, Cửu Dương giật mình. Và khi thấy kẻ xổ nho là Tiểu Tường, chàng giật mình thêm cái nữa:
- Muội vừa nói gì? Chắc muội muốn huynh chết phải không?
Tiểu Tường e dè nhìn điệu bộ tình nhân:
- Sao lại chết?
- Thì cười chết chứ sao? – Cửu Dương láu lỉnh trả lời.
Trước câu đối đáp nhuộm đầy sát khí giết chóc, Nữ Thần Y bỏ mặc thói quen lịch sự, nàng gập bụng cười sặc sụa. Còn Lâm Tố Đình thì đáng đánh đòn. Con gái con đứa gì mà quá tệ, nước mắt nước mũi sì sụp phát ghê. Tiểu Tường biết bản thân vừa bị lỡm, nàng giậm chân thình thịch. Thấy gương mặt Tiểu Tường đỏ ối, cảm giác bất nhẫn trổi lên, Cửu Dương bồi hồi giải thích:
- Câu gậy ông đập lưng “ông” nghĩa là một người bị chính kế hoạch, công cụ, hay tính toán của mình phản pháo, gây ra hậu quả không tốt. Chứ gậy ông mà đập lên lưng “ong” thì chỉ có thể hiểu là binh khí của lão tri huyện đánh lên lưng của… muội. Rõ chưa cô khờ?
Cô khờ không trả lời Cửu Dương. Cô khờ đang e thẹn đến ngẹn lời. Nữ Thần Y bèn ôm đôi vai Tiểu Tường an ủi. Nhân lúc hai nường quấn quýt nhau, Lâm Tố Đình an bài chiến dịch.

Lâm Tố Đình chắp tay sau lưng, hùng hồn tương kế tựu kế:
- Nội trong đêm nay, cả ba người chúng ta phải lập tức hành động, không được trễ nải. Chúng ta sẽ thay thế Tam Nhi, bá vai nhau đi gặp tri huyện lão gia và chuốc rượu cho hắn xỉn. Hắn mà xỉn rồi thì Nữ Thần Y mới có thời gian quan sát tấm địa đồ.
Nữ Thần Y hỏi:
- Cô nói nghe hay lắm. Nhưng mà sau khi hoàn thành nhiệm vụ rồi thì ba người chúng ta biết rút lùi bằng cách nào?
- Tôi có cách! – Tiểu Tường giơ tay phát biểu.
- Thì cô cứ việc nói đi, cần chi giơ tay? Đây đâu phải là lớp học – Lâm Tố Đình cố tình trêu chọc học sinh nhưng vị học sinh này cá biệt.
Được bật đèn xanh, Tiểu Tường lanh lẹ nói:
- Theo tôi biết thì tối nay sẽ có đoàn kịch xướng Tuyết Băng vào phủ tri huyện diễn tuồng Lương Sơn Bá Chúc Anh Đài. Đoàn kịch nghệ ca cẩm đến tận canh hai mới giải tán. Thế nên, sau khi xong việc, chúng ta có thể trà trộn vô đoàn gánh hát, theo chân họ thoát khỏi phủ, về hội tụ với Thiên Văn. Chỉ nhưng mà đoàn gánh hát diễn xong rồi thì họ phải đi đến Chiết Giang, nên lộ trình ngược hướng Tây Hồ một quãng.
- Không sao đâu! - Lâm Tố Đình hất đầu về phía Cửu Dương – Huynh ấy có thể đón chúng ta ở giữa đường, chờ trên đồi, rồi cùng nhau trở về Hắc Viện.
Có tiếng vỗ tay:
- Kế hoạch của hai cô rất hay – Nữ Thần Y nịnh đầm.
Nghe khen, Lâm Tố Đình đặt cùi chỏ lên vai Cửu Dương, hỏi:
- Cài này gọi là kế hoạch chu tường mỹ mãn, đúng không huynh?
- Không được! – Cửu Dương lắc đầu nói – Kế sách này quá mạo hiểm.
- Huynh cứ an tâm – Tiểu Tường gồng đôi tay cho bắp thịt u lên nửa cục - Có muội làm vệ sĩ.
Cửu Dương cụp mắt không nhìn hai cánh tay gầy khẳng gầy khiu của Tiểu Tường. Chàng đang buồn tình, nay nghe Tiểu Tường nói vậy thì nín thinh, chuyển qua rầu đời.

Bởi Cửu Dương có ba điều đáng lo. Thứ nhất, Tiểu Tường vốn là đồ đệ của chàng. Nàng tầm sư học đạo mới vài năm gần đây, công phu chưa đầy lá mít, bảo vệ bản thân còn không xong, hơi sức đâu chăm lo kẻ khác? Thứ hai, Cửu Dương nhớ đến Lâm Tố Đình, vị đệ tử nhập môn của Sư Thái, võ nghệ ít nhiều phải có nhưng không rõ mức độ nào thôi. Cuối cùng, Cửu Dương nghĩ tới người chàng thương. Thiên thần tình yêu một chiêu bẻ đôi còn không biết. Nhỡ có chuyện xui rủi xảy ra, kiếp này chàng đành ca khúc nhạc hận đời đen bạc, hận kẻ bạc tình, hận cả gia đình, hận luôn hàng xóm.

Bởi vậy mà Gia Cát tái lai mới không ngừng xua tay:
- Huynh không ưng thuận việc ba người muốn đi chuốc rượu cho tên quan tri huyện!
Và khi thấy Lâm Tố Đình ngoác mồm định cãi vả, Cửu Dương nói luôn:
- Nếu huynh chưa đồng ý, các người không ai được đi. Đây là mệnh lệnh!
Lâm Tố Đình sùi bọt mép khi nghe sư huynh lấy thân phận địa vị ra đè. Nàng chưa kịp làm bướng thì ai dè, Nữ Thần Y đe:
- Huynh đồng ý hay không cũng mặc! Đêm nay muội sẽ đến phủ tri huyện hầu rượu cho tri huyện lão gia.
- Á à, muội muốn làm phản? – Cửu Dương tức tối nâng cằm sư muội – Huynh lấy tư cách đương gia của Đại Minh Triều, đêm nay cấm muội. Nếu chưa có phép của huynh, muội không được rời khỏi Hắc Viện!
Nữ Thần Y bĩu làn môi chín đỏ, rồi còn to gan hất tay sư huynh sang một bên:
- Huynh cản muội không nổi đâu.
Thấy nàng cố chấp, chàng to tiếng:
- Huynh đương nhiên cản nổi, muội muốn thử không?
- Thử thế nào? – Nữ Thần Y nghinh mặt hỏi lại.
Lâm Tố Đình và Tiểu Tường khiếp đảm trước sự phản ứng của người mà ai ai cũng nghĩ là nhu mì hiền thục. Chắc vì lo cho tánh mạng của Hiểu Lạc nên thần tiên tỷ tỷ mới chọn cách xù lông nhím lên. Thôi đúng rồi, Nữ Thần Y chẳng phải con nai vàng ngơ ngác đạp lên lá vàng khô. Dám lăn lộn võ lâm bấy lâu năm, bét lắm cũng là tê giác.

Nghe giọng điệu thách thức của kẻ trói gà không chặt, Cửu Dương thở ra khói, chỉ thiếu tí lửa thôi. Chàng gầm lên:
- Muội có tin là bây giờ huynh điểm huyệt đạo, ba hôm sau mới tỉnh dậy không?
Lâm Tố Đình và Tiểu Tường rùng mình. Song hiệp giai nhân dĩ nhiên tin, ai ngu mới không. Bọn họ không ngừng nháy mắt với Nữ Thần Y, ra hiệu cho nàng đừng chọc giận kẻ nam nhân trước mặt. Nữ Thần Y lại rất thông minh, nên khi bắt được ám hiệu, nàng tức tốc thối lùi vài bước. Nhưng vẫn chưa có vẻ cam lòng, thần tiên tỷ tỷ nổi nóng:
- Huynh dám?
Cửu Dương trầm tĩnh đưa tay ngoắt :
- Muội tới gần thử xem huynh có dám không?
Nữ Thần Y bị chạm nọc. Nỗi sợ hãi phi thân đi mất. Nàng tới gần, bất chấp sự ngăn cản của hai tâm hồn nữ nhân đang đứng đằng kia. Nữ Thần Y khệnh khạng bước, giọng khinh khỉnh:
- Huynh mà dám điểm huyệt đạo, đời này không nhìn mặt nhau!
Cửu Dương dám thật. Nhanh như chớp điểm trúng huyệt Tình Minh, ngay vị trí góc khóe mắt trong, đầu chân mày. Tức thì, nạn nhân hoa mắt, cảm giác như đang hôn mê. Nữ Thần Y bật té ngửa. Lâm Tố Đình cùng Tiểu Tường ré lên.

Đúng lúc khắc nghiệt, có bóng người bay vào chìa tay đỡ thân hình thướt tha tơ liễu, cứu hộp sọ siêu đẳng, mém tí nữa đập xuống đất u đầu sứt trán rồi. Kẻ đó chỉ mặt Cửu Dương:
- Đệ điên hay sao? Còn không mau giải huyệt?
Hóa ra là tam đương gia, đang lớn tiếng la rầy thất đệ. Nhưng sư đệ kháng chỉ, đứng khoanh tay. Trương Quốc Khải biết cho dù chàng có khuyên tùm lum tùm la, hùm bà lằng xắn cấu, cũng không thể nào lay chuyển được Cửu Dương. Gia Cát Lượng mà cố chấp chuyện gì thì cho dù Thiên Lôi giáng sét cũng không thay đổi.

Trương Quốc Khải đành tự tiện vận công giải huyệt. Nhưng Cửu Dương không phải lòng dạ sắt đá. Gia Cát tái lai cũng là người có máu mủ cảm tình bằng hữu. Cửu Dương e vết thương của sư huynh chưa lành mà vận công lực sẽ làm hao tổn nguyên khí nên lật đật khuyên can:
- Để cho đệ.
Cửu Dương bế sư muội bướng bỉnh của chàng, đặt lên ghế, rồi giải huyệt Tình Minh. Lúc thức tỉnh, Nữ Thần Y he hé đôi mi dài mượt mà và cong vút. Điều trước tiên đập vào mắt là hình bóng của đại kình địch, nàng thất kinh hồn vía:
- Huynh tránh ra, đừng bước tới!
Thấy Nữ Thần Y xua đuổi Cửu Dương như xua ôn dịch, mọi người cười ồ. Chỉ riêng một mình đại kình địch không nhếch môi. Mặt đanh lại, Cửu Dương lạnh lùng chắp tay sau lưng:
- Đã biết sợ chưa?
Bị cao thủ thứ thiệt võ lâm tra khảo, Nữ Thần Y gật đầu cái rụp. Cửu Dương vẫn đứng đối diện, mặt lạnh như tiền:
- Hết dám thách huynh rồi phải không?
Nữ Thần Y lại gật gà gật gù lần thứ hai. Cửu Dương vui mừng khi nghe người thương phục tùng vô điều kiện. Nhưng vẫn chưa an lòng nên chàng ghé sát tai nàng hỏi câu dứt khoát:
- Tối đêm nay muội đâu có định bén mảng đến phủ tri huyện để hầu rượu cho lão già dịch đó, đúng không?
- Đương nhiên không… đúng! - Nữ Thần Y dài giọng.
Sau khi xuất ngôn phạm úy, nàng đứng bật dậy, chạy đến nấp phía sau tam đương gia. Trước câu trả lời trớt quớt kịch bản, thất đương gia sôi gan:
- Muội! … Muội…! – Nỗi tức tối làm Cửu Dương tắt tiếng, thốt không nên lời.
- Muội thế nào? – Nữ Thần Y trêu ngươi, nàng thè lưỡi.
- Muội sẽ biết tay huynh!
Vừa dọa, Cửu Dương vừa vụt lại hệt tia sáng. Nữ Thần Y thấy chàng như mãnh hổ liền bấu chặt vạt áo của Trương Quốc Khải, van nài:
- Cứu muội với!
- Muội đừng sợ, có huynh ở đây! – Giọng nói của Trương Quốc Khải vang xa, mạnh mẽ, rõ ràng, và chững chạc.
Thấy Trương Quốc Khải muốn làm cây cổ thụ che chở cô nàng dở dở ương ương, gương mặt Cửu Dương đằng đằng sát khí. Đối với Cửu Dương mà nói thì sư muội của chàng quả là tính khí không bình thường. Nàng vừa thông minh, lại vừa dại dột. Thông minh là vì nàng biết mọi phương thức liều thương và chữa trị bệnh nhân. Còn dại dột là vì nàng cam tâm đi hầu rượu cho tên quan tri huyện mà không bằng lòng hầu rượu cho… chàng. Nói một cách khác, túm qua túm lại thì Nữ Thần Y đúng là không chịu khôn cho người ta sợ, dại cho người ta thương, mà cứ chuyên môn dở dở ương ương cho… Cửu Dương ghét.”

Nói ghét chứ thật tình không phải ghét đâu nha. Nói ghét là thương, và nói thương là ghét đó. Còn hễ nói giận là giận yêu. Là con người mà, ai mà còn yêu là còn giận.

Thôi, gạt bỏ bài hát đó sang bên, giờ trở lại bãi chiến trường. Cửu Dương rống lên:
- Muội núp sau lưng huynh ấy hôm nay nhưng không trốn được suốt đời!
- Cái đó còn chưa biết – Nữ Thần Y nhe nanh trả đũa, cố tình chọc cho Cửu Dương lộn ruột chơi.
Nhưng Cửu Dương không hề lộn ruột. Chẳng những thế, nét mặt của chàng giãn ra. Chàng giơ tay chỉ cánh cửa:
- Ủa, đại ca Khẩu Tâm đến tìm chúng ta.
Cửu Dương quả nhiên mưu kế đa đoan. Chỉ bằng một câu nói đã khiến Tiểu Tường, Lâm Tố Đình, Trương Quốc Khải, và Nữ Thần Y, tất cả bốn người đều mắc bẫy. Họ quay đầu nhìn.

Nhân lúc mọi người sơ ý, Cửu Dương ra tay với Nữ Thần Y. Ngặt nỗi, trong lúc tức tối, Cửu Dương đã quên Trương Quốc Khải vốn là dân chơi giang hồ, một kẻ rất sành đời chứ không phải hạng người lờ mờ ngờ ngệch.

Đúng lúc Cửu Dương định tóm lấy sư muội để dạy nàng bài học thỏa đáng thì Trương Quốc Khải tung Tỏa Chỉ Công, chiêu thức hai mươi hai trong thất thập nhị quyền công của Thiếu Lâm Tự, ra sức bấu vào hai cổ tay sư đệ, ngăn chặn không cho nắm lấy Nữ Thần Y.

Cửu Dương vận quyền thi triển chiêu thứ năm mươi lăm Phân Thủy Công, rẽ đôi tay của Trương Quốc Khải sang hai bên, ép buộc đối thủ buông ra.

Trương Quốc Khải liền xoay người, cung chân hất vào những chiếc ghế gần đó. Đòn thứ mười một Thiết Tảo Công quét vào ghế gỗ khiến chúng bay vèo lên không trung, tung về phía trước.

Tình cảnh càng hiểm nghèo càng làm Gia Cát tái lai bình tĩnh. Cửu Dương không chút e dè, chàng lập tức phá trận bằng cước thứ ba của Nam Thiếu Lâm Túc Xạ Công song phi cước cắt chéo tuyệt kỹ. Chân trái diệt ghế bên phải. Chân phải triệt ghế bên trái. Dùng ngón và ức bàn chân đá gỗ mộc nát tan tành. Dệt thành một bức màn cát bụi li ti trắng xóa.

Ngay sau đó, Cửu Dương tức tốc phối hợp tinh xảo đòn cước với Châu Sa Chưởng, âm công tối độc thứ mười bảy, khuấy tấm màn cát bụi bay vuốt lên cao. Cát xoáy vòng như phong bão, chưởng gió lốc, khí lồng lộng về phía tam đương gia.

Địch thủ chỉ còn cách phi thân lên cao tránh né. Nhưng mật hầm không cho phép Trương Quốc Khải sử dụng chiêu năm mươi sáu Phi Thiềm Tẩu Bích. Giây phút nguy kịch, Cửu Dương chợt bừng tỉnh. Chàng vội thu hồi chiêu thức khiến tấm màn bụi ngưng động, rớt xuống mặt đất. Ngặt nỗi, Châu Sa Chưởng không thể dừng lại, khi xuất chiêu thì phải xuất hết, chấm dứt nửa chừng sẽ gây loạn nội công, luồng khí chạy ngược vào thân xâm nhập khắp cơ thể. Quả thật, trong chớp mắt, Cửu Dương bưng tay lên ngực thổ huyết. Máu tươi bắn tung tóe trên sàn.
- Thiên Văn!
- Thất ca!
- Thất đệ!
Tiếng kêu gào vang lên khi chàng quỵ xuống. Tất cả mọi người chạy đến gần. Tiểu Tường quỳ bên cạnh, nàng ôm chặt cánh tay của Cửu Dương. Lòng dạ mỹ nhân trải qua cảm giác đứt ruột gan, trái tim bóp nát khi thấy tình nhân trọng thương nặng nề. Trương Quốc Khải vỗ về kẻ chủ mưu. Lâm Tố Đình vùi mặt lên vai Cửu Dương, tự trách:
- Đều là lỗi của muội.
- Không phải! – Trương Quốc Khải xua tay - Muội đừng nói bậy.
- Muội không nói bậy! – Lâm Tố Đình gật đầu quả quyết - Kế hoạch mắc dịch này là do muội nghĩ ra. Thất ca cũng vì lo lắng cho sự an nguy của muội nên mới động thủ. Huynh ấy bị tổn hại chân khí một cách lãng nhách.
- Mọi người không ai có lỗi cả. Muội mới chính là kẻ phạm nhân! - Nữ Thần Y ngẹn ngào.
Và bị cáo ôm chầm lấy Cửu Dương, nước mắt rơi ào ào như mưa tháng Sáu.
- Muội đừng khóc, huynh không sao – Cửu Dương vuốt tóc người chàng thương.
Nữ Thần Y nghe sư huynh trấn an thì càng cảm thấy tội lỗi chồng chất. Và nàng đau lòng gấp bội khi nghe chàng nói:
- Nếu như muội nhất định muốn thi hành kế hoạch thì thôi, huynh không cản nữa. Nhưng lòng người hiểm ác, muội phải cẩn thận đề phòng.

(Còn tiếp)
 
Hồi 15: Giai Nhân Tửu Lượng (tiếp theo)
Giang Nam.

Tối hôm đó, Gia Cát tái lai vừa đi vừa co chân đá từng hạt sỏi trên ngọn đồi, lòng chưa vơi bực bội. Chàng không muốn ba nàng con gái mạo hiểm nhưng cản họ không được, đành vô phương làm theo kế hoạch đã dự, đứng chờ ở đây, nơi khỉ ho cò gáy này.

---oo0oo---

Giang Nam. Phủ Tri Huyện.

Ở trong phòng khách, tam nương ngồi chờ tri huyện lão gia. Còn thư phòng mới là nơi treo tấm địa đồ.

Đang ngồi, Tiểu Tường bỗng nhiên hồi tưởng lúc Cửu Dương đưa tiễn tam đại giai nhân lên đường. Chàng đứng im lìm trên đồi cao cạnh gốc cây cổ thụ thổi khúc Bi Đao Ca. Cả ba nàng thiếu nữ say sưa lắng nghe. Đến nốt nhạc cuối cùng, Lâm Tố Đình hỏi sư huynh:
- Nếu lỡ đêm nay muội ra đi không trở lại, huynh sẽ làm sao?
Lâm Tố Đình này thiệt… Chưa xuất binh mã đã tính chuyện chết chóc. Cửu Dương khẽ nhăn mặt trước lời xui xẻo:
- Huynh sẽ báo tin buồn cho thiếu đà chủ biết, để huynh ấy làm chủ, trả thù cho muội.
Câu trả lời chuẩn xác khiến Lâm Tố Đình hài lòng. Tiểu Tường cũng muốn bắt chước. Nàng hỏi Cửu Dương:
- Còn nếu người mất đi là muội thì huynh có đích thân giết lão tri huyện để tế hồn thiên của muội không?
Cửu Dương gật đầu:
- Huynh sẽ chôn cất muội. Rồi cả đời huynh dùng tiếng tiêu này lảng vảng bên mồ mã trong rừng sâu.
Chà! Câu nói ấy thâm thúy gì đâu. Từng chữ từng âm có tính cách sâu xa, văn hoa bóng bẩy. Chắc Cửu Dương đã tập dượt ngàn lần với nhiều nữ nhân nên miệng mồm mới điêu luyện đến vậy. Quả thực, Tiểu Tường mắc bẫy tình yêu. Nàng bị câu nói đó làm phiêu diêu, điêu đứng. Khóe mắt giai nhân âu sầu ngấn lệ. Gia Cát tái lai thấy được liền thở dài.

Tới phiên Nữ Thần Y. Nàng vừa mới nhúc nhích môi, chưa kịp nói câu nào, lòng chàng đau như cắt. Cửu Dương sa sầm nét mặt:
- Muội đừng hỏi!
Cửu Dương bẻ ống tiêu làm đôi, quăng xuống triền đồi. Chàng không muốn nghe lời lẽ sinh ly với người trong mộng. Lòng tự hỏi lòng “muội mất rồi, huynh thui thủi một mình sống để làm chi?”

Lúc Nữ Thần Y ra đi, trái tim của Gia Cát tái lai đọng lại. Từ xưa đến nay, ai cũng hiểu đa tình tự cổ nan di hận. Mặc dù Cửu Dương không thể chối lòng đã từng quan hệ chăn gối với nhiều nữ nhân, nhưng điều đó không có nghĩa là tình yêu sâu nặng đối với Nữ Thần Y là giả dối. Như vậy thì chàng là một người đa tình, hay là kẻ thâm tình đây? Tình cảm của chàng đối với các nàng danh kỹ Tiểu Tường và Tam Nhi là một ví dụ tiêu biểu. Chàng có tình với Tam Nhi là có tình với tài, có tình với Tiểu Tường là có tình với sắc. Nhưng có tình với Nữ Thần Y là có tình với tình. Chỉ có nàng mới là người mà chàng một mực thương yêu.

---oo0oo---

Có tiếng mở cửa ken két, rồi giọng của người quản gia hối giục:
- Tri huyện đại nhân mời các vị cô nương vào thư phòng của ngài.
Lâm Tố Đình bình tĩnh kéo tay Tiểu Tường đứng lên. Cả hai nàng hồ hởi bước. Chỉ riêng Nữ Thần Y cảm giác run chân. Khi tam đại giai nhân vào tới thư phòng thì bắt gặp tri huyện lão gia ngồi cạnh bàn tiệc, quần áo cái còn cái mất.
- Ôi chu choa, mỹ nhân của ta - Tri huyện lão gia nhìn tam quý nương từ đầu đến chân, cười hềnh hệch - Sao hôm nay lạ mặt quá?
Và tri huyện lão gia chỉ Tiểu Tường:
- Đây là Tiểu Tường, bổn quan nhận ra – Rồi ngài lân la hỏi Lâm Tố Đình - Nhưng còn nàng là?
Lâm Tố Đình cười duyên, nhún chân thi lễ:
- Tiểu nữ tên là Lâm Tố Tố, tham kiến tri huyện đại nhân.
- Mau mau miễn lễ! – Tri huyện lão gia vừa nói vừa đưa mắt sang Nữ Thần Y - Còn nàng tên gì?
Nữ Thần Y xịu mặt:
- Tên của tiểu nữ xấu xí, không dám nói với tri huyện đại nhân.
- Người đẹp như vậy thì tên xấu cũng không sao, nói cho bổn quan nghe thử nào?
Nữ Thần Y tiến đến gần, ngọt ngào bảo:
- Đại nhân uống xong ba ly, tiểu nữ mới nói.
Tri huyện lão gia choàng tay qua eo Nữ Thần Y, kéo nàng ngồi lên đùi. Biết tuồng diễn sắp bắt đầu, Lâm Tố Đình xáp dzô bàn tiệc. Tiểu Tường liền đeo theo sát nút.

Nữ Thần Y ngồi chễm chệ trên đùi của tri huyện lão gia. Nàng với tay rót rượu ra ba ly. Đây là loại rượu Nữ Trinh đã được cất lâu năm, chỉ một giọt cũng đủ làm lòng người ngây ngất. Nữ Thần Y chớp mắt, nói:
- Chàng ơi xin cạn chén ly bôi.
Lâm Tố Đình khoái chí tiếp lời bằng câu hát của danh kỹ Lý Sư Sư:
- Gió lạnh cắt da, đường trơn như mỡ, sương khuya xuống như mưa đổ. Chàng ơi chàng ở đừng về.
Sở dĩ Lâm Tố Đình hát vậy là vì năm xưa, vị hoàng đế đào hoa Tống Huy Tông đã lẻn ra khỏi cung đình để đến thăm nàng ca kỹ Lý Sư Sư. Đêm khuya gió rét, hoàng thượng tặng nàng vài trái cam xong thì định cáo từ. Lý Sư Sư vì muốn giữ nhà vua ở lại nên đã thốt lời t.ình tứ đó.

Đêm nay, tri huyện lão gia nghe Lâm Tố Đình ví bản thân ông là hoàng đế Tống Huy Tông thì vui sướng nâng ba ly rượu lên uống. Khi tri huyện lão gia uống cạn, Nữ Thần Y lại rót thêm sáu ly. Tri huyện lão gia trố mắt:
- Các nàng cũng sẽ cụng ly với bổn quan chứ?
- Đương nhiên rồi! - Tiểu Tường háo hức nói.
Và nàng ngồi lên chiếc ghế phía bên phải tri huyện lão gia, làm một lèo xong ba ly. Lâm Tố Đình cũng ngồi lên ghế bên trái, mần thịt hai ly chớp nhoáng. Tri huyện lão gia như miếng chả lụa, bị hai lát bánh mì kẹp chặt. Hai lát bánh mì trong tình cảnh này là hai nàng con gái xinh hơn cặp tỷ muội Thúy Kiều và Thúy Vân. Riêng Nữ Thần Y mới uống nửa ly đã ớn da gà.

Tri huyện lão gia tiếp tục gặng hỏi:
- Nàng nói tên cho bổn quan nghe được chưa?
- Tiểu nữ tên là… Thạch Thủy – Nữ Thần Y đáp bừa.
Tiểu Tường cùng Lâm Tố Đình trợn mắt nhìn nhau. Chẳng ai biết Nữ Thần Y đang định giở trò quái quỷ gì, moi cái tên kỳ cục đó ở đâu đây?
- Thạch Thủy à? – Tri huyện lão gia hôn vai Nữ Thần Y, khen - Tên của nàng đẹp quá xá.
- Hổng phải - Nữ Thần Y mím môi nói - Tại đại nhân không hiểu ý nghĩa của hai chữ đó thôi. Đại nhân mà hiểu rồi thì ngài sẽ vứt tiểu nữ sang một bên, không đếm xỉa đến.
Sau khi thốt lời cay đắng, Nữ Thần Y bụm mặt thút thít khóc. Qua kẽ tay, nàng thấy tấm địa đồ lao ngục. Bộ óc siêu phàm hoạt động trong khi tri huyện lão gia vuốt tóc vỗ về:
- Người đẹp đừng khóc, hãy giải nghĩa cho bổn quan nghe thử xem.
- Đại nhân phải uống cạn thêm ba ly thì cô ấy mới giải nghĩa – Tiểu Tường lẹ miệng.
Lâm Tố Đình nhanh tay rót rượu đầy ba ly. Tri huyện lão gia lại phải nốc thêm vô. Hai nàng tiểu thơ cũng không thoát khỏi. Họ vừa rót rượu cho lão vừa rót rượu cho họ. Tiếng ly ngọc cụng nhau nghe cách cách. Trừ Nữ Thần Y đang khóc nên được tri huyện lão gia ân xá, nãy giờ nàng uống có nửa ly hà.

Bị chuốc rượu một hồi, lão già gục mặt. Để cho chắc cú, Nữ Thần Y bứt một sợi ria mép của lão xem lão có vì đau mà thức dậy không? Lão quả thật say mèm. Nữ Thần Y thở phào nhẩm đếm:
- Chà, nãy giờ ba người họ uống gần cả chục bầu.

Nữ Thần Y lặng lẽ leo xuống đất, phủi đít, rồi giơ tay khều Lâm Tố Đình và Tiểu Tường. Hai nương ngầy ngật đứng lên khỏi ghế. Họ vẫn còn chút tỉnh táo, may quá!

Tam cô nương len lén bước ra khỏi cửa tìm đoàn ca kịch. Có anh kép hát bảnh “giai” đi ngang, thấy ba nàng nháy mắt cầu khẩn, chàng đồng ý hộ tống lên đường. Đoàn hát leo lên cỗ xe ngựa đi hướng Chiết Giang. Tới ngọn đồi, ba nàng thiếu nữ vẫy tay tạm biệt.

Trong lúc cùng nhau cuốc bộ, Lâm Tố Đình hỏi Nữ Thần Y:
- Ý nghĩa của Thạch Thủy là gì?
Nữ Thần Y cười hí hí:
- Thạch là đá. Thủy là nước. Cục đá chọi vô nước là... vậy đó!
Lâm Tố Đình cười ha ha:
- Cô thiệt là lí lắc.
Tiểu Tường nhướng mắt:
- Là vậy đó là sao?
Lâm Tố Đình xỉ trán Tiểu Tường, bảo:
- Nữ Thần Y nói dzậy mà cũng hổng biết! Thạch Thủy có nghĩa là... Tủm.
- Hả ?!? Cô ấy tên Tủm thiệt sao? – Tiểu Tường quát tháo.
Và Tiểu Tường áp đôi tay lên bộ ngực to đùng, chèn trái tim. Lời giải mã của Lâm Tố Đình khiến Tiểu Tường xém xỉu.

Tiểu Tường mém xỉu thật. Nàng loạng choạng ngã lên vai Nữ Thần Y. Dè đâu, Nữ Thần Y hơi men bắt đầu ngà ngà nên té bịch xuống đất. Lâm Tố Đình cũng không giỏi gì mấy nhưng đỡ hơn hai kẻ kia. Cuối cùng, Lâm Tố Đình cõng Nữ Thần Y. Tiểu Tường lệt bệt phía sau như con vịt què.

Lúc tam cô nương lót tót lên đến ngọn đồi, lon ton tới nơi hội ngộ Cửu Dương thì trời đã quá khuya. Lâm Tố Đình mừng hết lớn, vội nhường tấm thân trên lưng cho sư huynh. Nữ Thần Y gầy như thơ nhưng Lâm Tố Đình cũng không hơn là mấy nên cho dù cõng con thỏ cũng mệt đứt hơi. Huống hồ Nữ Thần Y có da có thịt hơn thỏ, trọng lượng ít nhất phải bằng vài chục con thỏ… con.

Lần này, trên đường về dinh, Lâm Tố Đình dìu Tiểu Tường phía trước. Cửu Dương bế Nữ Thần Y đi phía sau vì Nữ Thần Y lảo đảo bước không vững.

Và cũng trên đường trở về, trong ba kẻ say đó có hai kẻ chuyện trò:
- Đẹp thật, nhìn trăng kìa! – Tiểu Tường chỉ trên cao.
- Sai bét ! Đó là mặt trời ! – Lâm Tố Đình hươ tay khẳng định.
Tiểu Tường lên giọng:
- Mặt trời đâu mà mặt trời. Cô ngu bỏ xừ! Trò chuyện với cô mệt quá, chẳng thà tôi để dành hơi cho ấm bụng còn hay hơn.
Bị chê tối tăm mày mặt, Lâm Tố Đình cãi chí chóe um xùm trời đất:
- Tôi mà ngu? Dzậy chứ cô dám cá hông? Tôi nói cái đó là mặt trời.
Tiểu Tường đưa ngón tay lập thệ:
- Đứa nào nói trật làm cha?
Lâm Tố Đình nghéo ngón út:
- Dô luôn, trăm phần trăm!
Và Lâm Tố Đình cười thầm “quân tử nhất ngôn là quân tử dại, quân tử nói đi nói lại mới là quân tử khôn.”
- Cô thua là cái chắc – Tiểu Tường nhún vai tâm đắc.
Lâm Tố Đình không chịu thua ai. Nàng búa ngay:
- Còn chưa biết mèo nào cắn mễu nào. Cô đừng làm giọng ta đây, tưởng rằng mình hay.
Họ cãi nhau cho đến khi đỏ mặt tía tai thì quay đầu ngược lại tìm trọng tài:
- Nữ Thần Y, cô hãy nói xem cái vật đang chiếu sáng trên kia là mặt trời hay mặt trăng vậy?
Trọng tài cau mày nhìn không trung. Chăm chú quan sát một hồi, nàng lỏn lẻn hỏi sư huynh:
- Họ đang nói cái bên trái hay cái bên phải?
Cửu Dương thở dài. Người ta khi xỉn, không thể phân biệt cái chiếu sáng trưng kia là nhật hay nguyệt, coi như còn châm chế được. Tới phiên người chàng thương, nàng chén thù chén tạt xong thì hoa mắt, một vật biến thành hai. Chàng tưởng tửu lượng của Lâm Tố Đình và Tiểu Tường đã kém, không ngờ khả năng nhậu nhẹt của Nữ Thần Y còn thua xa.

Ba bợm nhậu say bí tỉ trên đường về nhà. Tới bờ sông, bỗng một người thốt lên:
- Thôi chết! Cầu có một bây giờ thành hai rồi!
Tiểu Tường thống thiết la, chắc mới vừa bị Nữ Thần Y truyền nhiễm nên nhìn đơn hóa ra đôi.
- Rủi mà bước nhầm cái cầu "ảo" là ngủm luôn! - Lâm Tố Đình lo âu nói.
Nữ Thần Y khôn vặt:
- Có lẽ là vì hồi nãy chúng ta chỉ làm có một chầu rượu nên mới thành hai cái cầu. Hay là chúng ta quay trở lại phủ tri huyện làm thêm một chầu nữa, bảo đảm biến thành ba cầu. Rồi tụi mình qua cái giữa là chắc ăn nhất!
Trước câu phân tích hết sức chí lý của thần tiên tỷ tỷ, Gia Cát tái lai nghẹn họng, bó mông chịu thua luôn.

(Còn tiếp)



Hồi 15: Giai Nhân tửu lượng (tiếp theo)
Giang Nam.

Bất chợt, sấm sét ầm ầm. Trời phong bão.

May mắn làm sao, Cửu Dương trông thấy tít đằng xa có một ngôi đền thờ. Chàng liền ra hiệu cho tất cả đến đó tá túc. Lâm Tố Đình mau mắn xông lên mở đường, co chân đạp cửa. Căn miếu đã bị bỏ hoang lâu năm, bên trong mục nát, lập sập. Vách thưa rỉnh rảng. Gió lùa từng hồi.

Ngôi miếu đó nhỏ chút, trống không. Ngay chính giữa gian có bức tượng thờ to lớn đặt trên một cái bàn gỗ thấp. Khuôn mặt bức tượng gãy vụn.

Lâm Tố Đình ngồi xếp bằng cạnh chiếc bàn chiêm ngưỡng pho tượng, vừa ngắm vừa lẩm bẩm “chẳng rõ ngôi đền này được thiết kế cho ai?” Tiểu Tường buông mình nằm bệt dưới chân bàn, đôi vai run run, răng va lập cập. Cửu Dương đặt Nữ Thần Y xuống đất, để nàng tựa đầu lên vai Lâm Tố Đình. Chàng thấy tam cô nương rét lạnh nên đành mạo phạm đấng bề trên. Trước khi thực hành ý định, chàng thành khẩn chắp tay khấn vái “cầu xin đức phật tha thứ cho đệ tử.”

Pho tượng đá gồ ghề đồ sộ, nặng kinh khủng. Cửu Dương phải ra sức vận nội công Đề Thiên Cân trụ tấn nâng vật nặng. Đề Thiên Cân thuộc kình dương cương, chiêu thức mười bốn của võ thuật Thiếu Lâm Tự. Công pháp này chủ yếu là dùng ngón tay luyện kình và cũng đồng thời sử dụng cánh tay luyện lực. Cửu Dương kẹp hai cánh tay vào pho tượng, dùng ngón trỏ và ngón giữa vặn một đầu đá. Trong quá trình vặn như vậy, chàng dùng nội lực nhấc cả phiến đá lên đặt ở góc phòng.


Xong xuôi, Cửu Dương trở lại gần chiếc bàn, hất đầu ra hiệu ba nàng tránh xa. Chàng đứng thế Mã Bộ trung bình tấn, buông lỏng cổ tay rồi xoay cánh tay lấy thế vận quyền Đồng Xa Chưởng đánh nhẹ xuống chiếc bàn gỗ. Loại công phu uy lực biến hóa, ngoại âm nội dương, chuyên luyện chưởng thịnh hành trong Bắc phái chính tông Thiếu Lâm Tự. Khi Đồng Xa Chưởng phát ra, chiếc bàn liền gãy rụp thành từng thanh gỗ to bằng bắp tay.

Nơi đây đã xa phủ Tri Huyện. Cửu Dương an lòng bật quẹt đốt lửa sưởi ấm căn miếu hoang. Trời còn đang giông tố.

Tiểu Tường nãy giờ đi đường thấm mệt nhưng giấc ngủ trốn tận đâu đâu. Lâm Tố Đình cũng cùng tâm trạng, khó lòng chợp mắt. Hai nương ngồi tựa lưng vào nhau thay phiên ngắm các thanh củi đang tưng bừng cháy. Nữ Thần Y ngồi bó gối cạnh sư huynh nàng.

Gió lại ùa vào khe cửa. Tiểu Tường so vai. Cửu Dương bật đứng dậy tháo chiếc áo choàng đang mặc đắp cho nàng. Lâm Tố Đình thấy thế thì ứa lệ:
- Sao huynh thiên vị quá vậy? Chỉ chăm lo một mình cô ấy. Muội cũng lạnh cóng cả hai tay đây này.
Cửu Dương đành phải cởi chiếc áo còn lại khoác lên vai cô nàng ưa so đo ba cái chuyện nhỏ chút. Có được áo ấm rồi, Lâm Tố Đình mới vui lòng ngậm miệng. Đến lượt Nữ Thần Y, chẳng biết vô tình hay cố ý mà hắt xì hơi một tiếng rõ to khiến vài con quạ đang ẩn náu trong miếu vụt bay loạn xạ. Cửu Dương trở lại bên cạnh sư muội, choàng tay ôm nàng vào lòng. Nữ Thần Y êm ái trong vòng tay sư huynh. Nàng kề môi lên tai chàng thủ thỉ:
- Huynh còn nhớ lúc xưa không? Mỗi lần trời đổ mưa, chúng ta đều quây quần bên đống lửa nướng khoai.
Cửu Dương vuốt đôi má đào, bảo:
- Muội ương bướng nhất, khoai không ăn, chỉ đòi bánh bao mà thôi.
Quả thật, lúc còn bé, Nữ Thần Y chỉ ăn độc nhất một món bánh bao. Trong bữa cơm có rất nhiều món ngon vật lạ. Ai cũng gắp hết món này đến món kia nhưng nàng từ đầu chí cuối xộc mồm vô đĩa bánh bao. Đến khi Sư Thái thúc ép lắm thì nàng mới nhăn nhó cầm đũa lên gắp sang món khác.

Mười mấy năm trước, trong một lần vui miệng, Nữ Thần Y chia sẻ tâm sự thầm kín với Cửu Dương. Nàng nói là lớn lên sẽ thành hôn với thằng bé con bà bán bánh bao ngoài chợ. Cửu Dương nghe xong liền đi kể tùm lum. Từ đó về sau, Nữ Thần Y tịnh, không bao giờ dại dột đem tâm tư ấp ủ trong lòng nói cho Cửu Dương biết nữa.

Chưa hết. Có một hôm Nữ Thần Y ốm nặng. Tới bữa ăn, cháo nàng không nuốt, chỉ đòi bánh bao. Cửu Dương đành phải đi mua nhưng tâm hơ tâm hất mua lộn loại bánh bao chay, không có nhân. Nữ Thần Y cắn một miếng, nhai nhồm nhàm hỏi:
- Sao muội chẳng thấy thịt trong chiếc bánh bao kẹp nhân này đâu cả?
Cửu Dương thót bụng:
- Lạ nhỉ? Muội thử cắn miếng nữa xem sao.
Nữ Thần Y cắn miếng bánh nữa và nói:
- Không! Vẫn không thấy thịt.
Cửu Dương chẳng chút do dự. Chàng ranh mãnh trả lời:
- Thế thì muội cắn quá chỗ có thịt mất rồi!

Trong nhóm Giang Nam bát hiệp lúc nhỏ thì đám “tứ bộ danh nhân” chơi thân với nhau hơn. Đại ca Khẩu Tâm ít khi nào có mặt ở địa đạo Tây Hồ. Chàng thường trú thân tại chùa Thanh Tịnh, thỉnh thoảng mới ghé về chào hỏi vài câu.

Còn tam ca Trương Quốc Khải cùng với tứ ca Đoàn Khiết Trường, ngũ ca Tàu Chánh Khê và lục ca Thiệu Châu Tầm thì được Sư Thái an bài ở đồn Bạch Nhật.

Chỉ riêng cặp huynh đệ Tần Thiên Nhân và Tần Thiên Văn thì lại được đại sư trù trì của chùa Thiếu Lâm nâng đỡ, đích thân dạy dỗ và truyền thụ võ học tinh vi.

Vào buổi sáng, hai huynh đệ khổ luyện các chiêu thức võ công. Đến khi chiều xuống thì trở về địa đạo Tây Hồ trú ngụ với Lâm Tố Đình và Nữ Thần Y. Bốn người cùng nhau trưởng thành nên được các thành viên bang hội gọi đùa là tứ bộ danh nhân. Họ sống khắng khít, đùm bọc, hiếm khi xa rời. Và hay quan tâm chia sớt nỗi buồn lẫn niềm vui. Riêng Lâm Tố Đình và Nữ Thần Y một mực quý mến đối phương còn hơn tỷ muội cùng chung mẫu tử.

Một buổi chiều kia, Tần Thiên Nhân đi ngang qua đại sảnh, thấy hai đứa bé đang chơi trốn tìm. Đứa này tìm lại chỗ cánh cửa hỏi:
- Có ai trốn trong đây không?
Đứa kia hối hả đáp:
- Không! Kiếm chỗ khác đi!
Thiếu đà chủ tương lai đành khoanh tay lắc đầu, cười mím chi cọp.

---oo0oo---

Đêm nay, ngồi nghe Cửu Dương và Nữ Thần Y thay phiên nhau nhắc những câu chuyện thời thơ ấu, Lâm Tố Đình cảm thấy nhớ nhung một người. Nàng nhoẻn miệng cười, khoe cái lúm đồng tiền và những chiếc răng trắng tinh đều đặn.

Lâm Tố Đình bảo Cửu Dương:
- Huynh và huynh ấy còn hay kể chuyện tiếu lâm cho muội và Nữ Thần Y nghe, khiến muội cười muốn bể bụng.
Lâm Tố Đình bất giác chùng giọng:
- Không biết bây giờ… Sư Thái ra sao?
Tiểu Tường trong vòng mấy năm gần đây hò hẹn tình tang với Cửu Dương, ít nhiều cũng biết cảm tình của Lâm Tố Đình dành cho đứt lưng quần, ý lộn, đấng lang quân. Bởi thế mà Tiểu Tường vừa nghe Lâm Tố Đình lấp lửng hỏi thì hiểu ngay. Lâm Tố Đình chẳng phải đang ám chỉ Sư Thái mà là…

Tiểu Tường tủm tỉm nói trổng không:
- Muốn hỏi thăm tung tích thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân thì hỏi đại cho rồi, còn bày đặt mắc cỡ.
Tiểu Tường nói khơi khơi nhưng ngụ ý gán ghép tình duyên cho Lâm Tố Đình. Lâm Tố Đình biết chứ. Nàng véo nữ nhân bên cạnh một cái. Tiểu Tường bị cấu đau điếng, định lên tiếng chửi thề.

Cửu Dương cười nói với Lâm Tố Đình:
- Muội đừng lo, thiếu đà chủ chắc chắn trở về Tây Hồ đón lễ Trùng Dương.
Tình ý của Lâm Tố Đình đối với Tần Thiên Nhân rõ rệt như ban ngày. Tất cả huynh đệ trong bang hội Đại Minh Triều không cần nói cũng biết. Mọi người trêu chọc riết mà Lâm Tố Đình vẫn chứng nào tật nấy. Hễ nhắc đến tên Tần Thiên Nhân thì nàng e thẹn đỏ mặt, lòng dạ xốn xang. Chắc nàng còn chưa quen mùi trận mạc.

Trong những kẻ đang vui đùa đó có một kẻ nín thinh, lặng lẽ bỏ thêm củi vào đống than hồng đang phần phật cháy.

Tiểu Tường đưa tay xoa vết cấu:
- Cô chưa thành hôn với chàng mà đã dữ dằn như vầy rồi, mai mốt trở thành đà chủ phu nhân ai mà chịu nổi?
Bị Tiểu Tường trêu ghẹo dai nhách như giẻ rách, Lâm Tố Đình nhảy dựng. Nữ Thần Y ngó thấy Lâm Tố Đình phụng phịu, sợ gà nhà chọi nhau nên đánh trống lảng:
- Thôi, hai cô đừng cãi lộn nữa, để dành hơi kể chuyện cười còn vui hơn.
- Cãi trúng chứ cãi lộn thì cãi làm chi? – Lâm Tố Đình bực Tiểu Tường nhưng không làm gì được, đành sửa lưng Nữ Thần Y cho hả dạ. Ý mà hình như câu nói đó là câu quen thuộc của Lâm Tố Đình.
- Hay, hay! – Tiểu Tường cũng chán cãi… trúng nên vỗ tay – Trời đang mưa mà kể chuyện cười là bá cháy bù chét chó.
Sau khi phăng câu ví von ngứa ngáy mình mẩy, Tiểu Tường định đưa tay gãi đầu.
- Vậy thì cô mau kể đi – Lâm Tố Đình hối Nữ Thần Y - Ngồi đây tù cẳng buồn chết được.
Cửu Dương ngứa miệng tính phản đối nhưng thấy bọn họ ủng hộ quá nên thôi. Ngồi trong miếu hoang, chàng chỉ sụp mi buồn ngủ, chẳng thấy tù cẳng tí ti ông cụ gì. Trời đang mưa to, gió lớn, chàng chỉ muốn ôm sư muội vào lòng đánh một giấc thẳng cẳng tới sáng. Vả lại, mỗi khi nghe tiếng nước rơi trên mái nhà lộp độp, chàng lại xót lòng.

Đâu có ai hiểu thấu nỗi đau của Gia Cát tái lai. Lúc còn bé, phụ thân tam thê tứ thiếp. Phụ mẫu của chàng là vợ lẻ nên phải cả ngày lẫn đêm bực dọc nhìn mặt vợ cả mà sống. Có một hôm mưa tầm tã, phụ mẫu bỏ rơi hai đứa con trai thơ dại để lên đường tái giá. Phụ thân biết tin đã chửi bới um xùm. Thế là mỗi lần trời mưa, ông lại mang hai đứa con trai ra trách móc “tại vì nghịch quá nên mẹ chúng bây mới bỏ đi.” Rồi dường như chưa hả cơn giận, ông còn nói lẩy bằng cách nghêu ngao ca cẩm “trời mưa bong bóng phập phòng, em đi lấy chồng để… khổ cho anh!”

Đêm nay, nghe tam quý nương hồ hởi nên Cửu Dương không nỡ chối từ. Chàng bất đắc dĩ đành hy sinh vì thế gian, đưa đầu ra gánh nỗi đau dùm nhân loại.

Cửu Dương gạt giấc ngủ sang bên, giỏng một tai lên nghe Nữ Thần Y kể:
- Ngày xửa ngày xưa có một người đi xe ngựa va phải chú chim sẻ bay ngược chiều. Người đó dừng xe xem xét, thấy chưa chết bèn nhặt đem về đắp thuốc rồi thả vào lồng với chút bánh bao và nước. Khi tỉnh lại, thấy mình bên song sắt cùng với mấy mẩu bánh vụn, chú sẻ thở dài tự nhủ “bỏ mẹ! Mình đâm chết thằng cha đi xe ngựa rồi. Quả này chắc tù mọt gông đây!”
Câu chuyện tầm phào làm không khí vui nhộn hẳn. Lâm Tố Đình vơi đi nỗi nhớ Thiên Nhân. Nàng xung phong kể tiếp:
- Ngày nảy ngày nay có hai con rắn độc đang bò ngang khu rừng. Một con quay lại hỏi con kia “tụi mình là rắn độc phải không?” Con kia trả lời “đúng vậy, rất độc.” Con thứ nhất lại hỏi “tụi mình có đúng là rắn độc thiệt không?” Con thứ hai bực mình nói “Thật vậy. Chúng ta là loài rắn cực độc trên thế gian này. À mà sao mày hỏi hoài vậy?” “Vì tao mới cắn phải lưỡi tao mày ạ!!!”
Mọi người lại được một trận cười nghiêng ngả. Tới phiên Cửu Dương. Chàng làm bộ sửa tướng, ra vẻ ta đây sắp nói chuyện vui nhất trên đời nhưng thật ra là đang câu giờ để tìm mẩu truyện ba xu chọc chơi. Nãy giờ buồn ngủ mà ba nàng không cho ngủ nên chàng mới cố tình phá đám.

Ba nàng háo hức chống cằm lắng nghe chàng kể:
- Có một lá thư mời. Một người tên Xí viết thư mời người tên Khỏa tới nhà ăn tiệc với nội dung như sau "Khỏa thân! Khi nhận được thư này hãy mau chạy đến nhà Xí ăn tiệc nhé."
Ba nàng đỏ mặt khi nghe khúc đầu, đến khúc sau nhịn không được liền cười ầm. Tiểu Tường nguýt tình nhân:
- Huynh đầu óc nhơm nhếch, kể toàn chuyện không sạch sẽ. Để muội nói cho nghe nè.

Tiểu Tường huơ tay múa chân thuật lại câu chuyện của một con chim nhỏ bay về phương nam tránh rét. Trời lạnh quá, con chim bị đông cứng và rơi xuống một cánh đồng lớn. Trong lúc nó nằm thấp thỏm chờ chết thì một con bò đi qua, ỉa vào người nó. Nó tủi nhục lắm, nhưng khi nằm giữa đống phân bò, con chim nhận ra rằng người nó đang ấm dần. Đống phân ấy đã ủ cho nó, giúp tránh khỏi cơn giá rét. Nó nằm đấy và cảm thấy cuộc đời không đến nỗi nào. Một hương vị hạnh phúc xâm chiếm cơ thể, nó bắt đầu cất tiếng hót. Một con mèo đi ngang, nghe tiếng kêu nên lần theo, phát hiện con chim nằm dưới đống phân liền bới ra và ăn thịt…

Tiểu Tường chê đầu óc Cửu Dương dơ bẩn nhưng tính cho kỹ thì ngôn ngữ trong câu chuyện của nàng còn nhớt nhát hơn. Kể đến câu cúng cùi, à không, cuối cùng, Tiểu Tường nheo mắt:
- Bài học xương máu trong câu chuyện này là…
- Ai mà muốn sống thì nhào vô đống phân bò tránh lạnh! – Lâm Tố Đình cà khịa.
Trong khi Nữ Thần Y vùi đầu vô lòng ngực Cửu Dương cười ngặt nghẽo thì Tiểu Tường cụt hứng, mặt mày tiu nghỉu như mèo cắt tai. Làn da tắc kè chuyển từ đỏ sang xám xịt. Tiểu Tường hét tướng:
- Biết thì thưa thì thốt, không biết thì dựa cột mà nghe!
- Đương nhiên biết tôi mới nói – Lâm Tố Đình trề môi.
- Ngon thì giải thích đi! – Tiểu Tường long mắt.
Lâm Tố Đình không thua, vội đem thành ngữ ra ca cẩm:
- Đi đâu mà vội mà vàng, mà vấp phải cột mà quàng phải dây? Từ từ tôi mới giải thích được chứ.
Lâm Tố Đình trộ xong mới e hèm phân tích:
- Câu chuyện của cô có ba điều hay. Thứ nhất, không phải thằng nào ỉa vào mình cũng là kẻ thù của mình. Thứ hai, không phải thằng nào kéo mình ra khỏi đống… cứt cũng là bạn mình. Và thứ ba, khi đang ngập ngụa trong đống… cứt thì tốt nhất nên ngậm cái mồm lại.
Trước lời lẽ quá xá là thực tế, Tiểu Tường chỉ còn nước câm miệng hến quay sang Cửu Dương để mà nhõng nhẽo. Nhưng chàng đã ngoẹo cổ ngủ gà ngủ gật mất rồi.

(Còn tiếp)
 
Hồi 16: Song Hùng Nữ Hiệp
Giang Nam.

Với tấm địa đồ lao ngục trong tay, Gia Cát tái lai kêu gọi thành viên bang hội Đại Minh Triều thi hành nhiệm vụ cứu người trong chốn nguy nan. Thành công vẻ vang dễ dàng, còn khỏe hơn lấy đồ trong túi. Sau khi đám tù nhân thoát hiểm, họ cùng Khẩu Tâm xuống ghe rời khỏi Giang Nam. Trước khi ra đi, Khẩu Tâm bảo với Cửu Dương rằng chàng nhất định trở về Tây Hồ đón lễ Trùng Dương sắp tới.

Lúc Hiểu Lạc vượt ngục ra gặp Cửu Dương, mặt mày nó khờ câm. Cửu Dương phát lên vai sư đệ một cái:
- Lâu lắm mới gặp lại đệ, tưởng ngủm rồi chứ.
Hiểu Lạc hì hì:
- Đệ đương nhiên chưa đi chầu Diêm Vương.
- Giữ mạng về gặp sư mẫu? – Cửu Dương ám chỉ Nữ Thần Y.
- Không! Đệ sống nhăn răng để về bái sư tôn – Hiểu Lạc gạ.
Và lúc nhìn sang Cửu Dương, thấy chàng đang khoái chí tử nên Hiểu Lạc tưởng bở. Trên đoạn đường về lại Tây Hồ, nó không ngừng bô bô:
- Khó khăn lắm mới trùng phùng, hay là huynh đệ mình cùng đi tìm tửu lầu uống nước, có được không?
Tội nghiệp Hiểu Lạc, chắc ở tù mấy hôm nên nó buồn nó muốn ra ngoài giải khuây một tí. Và nó gần như nhảy cẫng lên khi nghe Cửu Dương chép miệng:
- Tất nhiên là được!
Hiểu Lạc đâu có tài tiên tri để xem thấu lòng dạ Cửu Dương. Ngoài mặt thì chàng cùng chung ý kiến nhưng trong bụng thì đang càu nhàu “mới vừa đào tẩu, trốn lính chưa xong còn đòi đi nhông nhông ngoài phố.”

Hiểu Lạc mang họ “hiểu” mà hết sức chậm tiêu. Nó hét toáng:
- Dzậy đi liền đi!
Hiểu Lạc dụ khị chưa xong đã bị mừng hụt một chuyến. Cửu Dương nhìn quanh quất:
- Ờ, ờ. Hổng biết ở gần đây, chỗ nào có cái… giếng hay con sông không ta?
Nghe câu xỏ lá, Hiểu Lạc định làm mặt hình sự. Nhưng khi vỡ lẽ vẻ hời hợt của mình, nó cười cười khỏa lấp:
- Gặp lại huynh, đệ vui quá nên quên mất tiêu. Đệ thật không nên chường mặt ra cho đám quân binh bắt gặp.
Thấy Hiểu Lạc an phận thủ thừa, Cửu Dương cảm giác đáng thương hại nên nắm tay nó lôi phăng phăng. Hiểu Lạc trố mắt:
- Huynh đau bụng à?
- Sao nói vậy? – Cửu Dương ngạc nhiên hỏi, vẫn không chùn bước.
- Tại vì huynh đang kéo đệ đi về hướng… lùm cây.
Cửu Dương biết bản thân vừa sập hố của sư đồ cá biệt. Chàng vung tay, chưa kịp gõ đầu đệ tử thì Hiểu Lạc co rúm người lại rồi tụt ra khỏi tay sư tôn. Nó chạy như bay biến, miệng la bài hãi:
- Bớ người ta cứu tôi!
Chạy được một quãng, nó dừng chân, quay đầu nhìn. Biết Hiểu Lạc là đứa ranh con, vừa ăn cướp vừa la làng, Cửu Dương lắc đầu ngán ngẩm. Chàng nói lớn:
- Huynh định dẫn đệ đến quán nước phía dưới ngọn đồi này, nhưng thôi, đệ không muốn đi thì huynh đi một mình cũng được.
Hiểu Lạc đứng tít đằng kia, lòng bán tín bán nghi. Nó hỏi:
- Thiệt?
Cửu Dương không nói không rằng, cũng chẳng từ giã. Chàng quay mình bỏ đi. Hiểu Lạc bám theo sát nút. Tới quán trà, nó líu ríu đến ngồi cạnh.

Bàn kế bên có hai tiểu cô nương chưa quá tuổi dậy th.ì là bao, khoảng chừng mười sáu độ xuân xanh, không hơn không kém. Hai nàng vừa nhỏ to tâm sự vừa cười khúc khích, rồi ngả ngớn vào nhau khi thấy đấng nam nhân xuất hiện ngồi bàn đối diện. Kẻ chậm tiêu như Hiểu Lạc cũng biết họ đang chiêm ngưỡng “nhan sắc” Cửu Dương. Nó khều vai của Gia Cát tái lai, báo tin nóng hổi vừa mới ra lò:
- Hai “ẻm” kia có vẻ khoái huynh – Hiểu Lạc hất đầu về phía hai nàng con gái.
Cửu Dương im lặng, chẳng thèm nhìn. Hiểu Lạc liền giựt tay áo của chàng, khẽ bảo:
- Đệ đang nói họ nhìn huynh mê mệt.
Cửu Dương vẫn tịnh. Hình như chàng khác nước nên bưng chén trà lên tu từng hồi, làm ra vẻ cóc cần ngó mặt của ai. Chén trà chút xíu mà chàng uống mãi, lâu lắc. Trong khi cặp giai lệ nữ nhi say sưa ngắm Cửu Dương thì Hiểu Lạc len lén quan sát họ, đoán non đoán già bậy bạ. Đã đời, nó quay sang thủ thỉ với Cửu Dương:
- Hai nàng có nhiều nét giống nhau, chắc hẳn là song sinh tỷ muội.
Công bằng mà nói thì cặp song hiệp giai nhân này trông hấp dẫn, có khí khái hơn hẳn các bậc anh hùng đỉnh núi Lương Sơn. Chắc chắn phải là nữ tặc giang hồ chính cống. Nàng phía bên phải tóc cài trâm phỉ thúy. Nàng hướng bên trái tóc dắt hạt trân châu. Làn môi nho nhỏ mũi thanh tao, đôi má cao cao, mi rậm rạp. Cộng thêm cặp chân mày kẻ ngang làm sáng sủa gương mặt tinh anh.

Song hiệp giai nhân chợt phát hiện có kẻ ngắm nhìn lộ liễu. Nàng tóc đính trân châu tằng hắng. Quả thật, Hiểu Lạc có tịch rục rịch. Nó vội quay mặt trốn ánh mắt tươi trẻ hồn nhiên.
- Quen không ta? - Nàng trâm cài phỉ thúy cao giọng.
Tuy thiếu nữ đó hỏi khơi khơi nhưng Hiểu Lạc biết nàng đang hỏi Cửu Dương. Nó liền tài lanh đáp thay:
- Quen, thì thế nào?
Nàng tóc đính trân châu chọt họng:
- Quen sao không vẫy đuôi?
Câu ám chỉ sỗ sàng. Hiểu Lại liếc rột sang Cửu Dương. Đụng phải tia nhìn sửng sốt, chàng đoán nó đang nghĩ "á à, hai con này láo!" Gia Cát tái lai thấy đồ đệ của chàng bị hạ đo ván thì động lòng từ bi. Chàng bỏ chén trà dang dở xuống, ngó song hùng mỹ nữ.
- Quen không dzậy? – Cửu Dương hỏi.
Nghe chàng xổ câu lặp lại, hai nàng con gái e sập bẫy bèn lắc đầu:
- Lạ!
- Lạ sao không sủa? – Cửu Dương trả đũa.
Bị kê tủ đứng, hai nương luýnh quýnh kênh nhau. Kẻ này thầm nhủ kẻ kia:
- Từ lúc cha sinh mẹ đẻ đến nay, chưa có ai xúc phạm chúng ta nặng nề như thế. Đại đa số các đấng đàn ông điều bị chúng ta thôi miên đến thót tim, đứng im ru bà rù, tha hồ để cho chúng ta giở trò đạo tặc. Lần này đụng vô anh chàng đẹp trai, chúng ta phải cho hắn biết tay đặng hắn hiểu thế nào là lễ độ. Để kì sau hắn không dám vuốt râu hùm của hai bổn cô nương.”
Nghĩ đến đây, hai nường quyết định rời khỏi bàn trà để tiến lại gần tên trượng phu to gan lớn mật, hầu dạy dỗ hắn một trận nên thân. Nhưng khi hai nàng đứng lên thì phát hiện anh chàng đẹp trai không cáo mà biệt.

(Còn tiếp)
 
Hồi 17: Tú tài gặp lính, có lý cũng câm miệng
Giang Nam.

Sau biến cố đại lao, may mắn thoát ra từ long đàm hổ huyệt, Giang Nam dân cư càng thêm thận trọng.

Trong vòng mấy hôm gần đây Hắc Viện xôn xao, người ra kẻ vào náo nhiệt. Các bậc thánh hiền đang lo sốt vó. Họ bận rộn cho việc thi thố sắp tới. Chả là Giang Nam thị trấn mở cuộc bình chọn tú tài. Lại nữa, hồi tháng trước, tri huyện lão gia có đề nghị với dân chúng là cuộc thi năm nay sẽ được tổ chức ở học viện của Tần Thiên Văn. Cửu Dương chưa đồng ý thì tri huyện lão gia ra cáo thị dán đầy đầu đường xó chợ. Cửu Dương bất đắc dĩ đành phải nhận lời.

Thế nên, gia cư của chàng tấp nập thí sinh tới trọ. Chốn học đường và thư viện cũng đầy ắp học trò. Nhưng ở đằng sau Hắc Viện, bên phía tư thất vẫn được bảo quản kỹ càng. Nơi đó chỉ dành cho Trương Quốc Khải liều thương, và những thư phòng của các bậc tam nương đều được phong tỏa. Nữ Thần Y biết địch biết ta nên ít khi ra ngoài. Nàng giam mình trong kho chứa thuốc. Lâm Tố Đình và Tiểu Tường ý hợp tâm đầu, đeo dính như sam. Hằng ngày, hai nương ở lì trong phòng hoặc trong nhà bếp huyên thuyên đủ thứ chuyện trên trời dưới đất, không sót điều chi. Chỉ riêng Hiểu Lạc là được chủ nhà đặc biệt cấp cho giấy phép thông hành, tha hồ tung tăng, đi đây đi đó.

Theo luật lệ cổ điển thì lúc ban đầu, thí sinh nào muốn đỗ tú tài đều phải trải qua kỳ thi Hương, tức là khóa thi cử sơ khởi. Đề thi của cuộc thi Hương bao gồm Tứ Thư, Ngũ Kinh, triết lý văn chương, và phân tích các bài thơ, đa phần thuộc về nội dung nho giáo. Những kỳ thi này được triều đình phong kiến tổ chức và mở rộng ở cống viện của các tỉnh địa phương.

Kỳ thi diễn ra ba lần, hay còn được xem là tam trường, mỗi lần ba ngày, do chánh phó chủ khảo quan chủ trì. Mục đích chủ yếu của các kỳ thi là tuyển chọn nhân tài, tìm tòi người uyên bác để cấp bằng quan chức hầu phò trợ quân vương. Sau khi thí sinh đổ khóa thi Hương thì sẽ được dự kỳ thi cao cấp hơn vào năm tới, gọi là thi Hội, rồi đến thi Đình. Kẻ đỗ đầu kỳ thi Hương gọi là Giải Nguyên.

Mỗi một học sinh muốn tham dự cuộc thi Hương phải vượt qua hai yếu tố Khảo Hạch. Cũng không thể không nhắc đến những người bất tài nhưng nhờ gia cảnh mà được tuyển chọn vào cuộc thi. Thế nên, dân ca đương thời thường hay ngạo nghễu hai câu, “cử tú tài bất tri thư, cử hiếu liêm phụ biệt cư.” Hai câu này có ý chế giễu những thí sinh được tiến cử tú tài nhưng học lực kém cỏi, dốt nát, chữ nghĩa không đầy lá mít.

Ngoài biện pháp sát cử thì đôi khi quân vương cũng khai ân xuống chiếu chiêu mộ nhân tài. Hình thức chiêu cử, điển hình là khi nhà vua bang phép trực tiếp cho các vị thường dân ghi danh mà bất cần thông qua thủ tục tiến cử. Cho dù là họ đang an cư ở vùng núi non xa xăm vạn dặm, các bậc hiền nhân đều được hộ tống về kinh thành để hoàng thượng đích thân khảo sát. Vị nào đạt tiêu chuẩn tuyển chọn thì sẽ được ban cho danh hiệu Hiếu Liêm, Tú Tài, hoặc Cử Nhân, vâng vâng.

Nhắc lại yếu tố Khảo Hạch. Đầu tiên, các vị sĩ tử sẽ được xã trưởng và quan tri huyện địa phương giám duyệt phần đạo đức lý lịch. Kế đến, trình độ học lực sẽ được kiểm tra bằng một kỳ thi ám tả bát cổ văn mà người đời thường gọi là kỳ thi Sát Hạch. Kẻ đỗ đầu kỳ Sát Hạch sẽ được phong danh hiệu Đầu Xứ. Tuy danh hiệu này không có học vị gì, nhưng Đầu Xứ cũng là một vinh dự đáng nở mày nở mặt trong chốn gia môn. Sau khi hai yếu tố Khảo Hạch được xác nhận thì cuộc thi Hương mới chính thức bắt đầu.

Thi Hương gồm có Tứ Kỳ. Nhất kỳ là cuộc thi kinh thư nghĩa. Nhị kỳ là cuộc thi chiếu, chế, biểu. Tam kỳ thi thơ phú. Và tứ kỳ khảo văn chương.

Kết quả thi Hương được phân thành hai hạng. Thí sinh làm bài trót lọt ba kỳ đầu sẽ đỗ cấp tú tài, tức sinh đồ mà dân gian thường quen miệng gọi là ông Đồ, ông Tú. Còn kẻ qua được cả tứ kỳ thì đỗ cấp cử nhân hương cống, kêu là ông Cống, ông Cử. Mặc dầu kẻ đỗ tú tài không được triều đình bổ dụng, nhưng các bậc tú tài lại có một địa vị vô cùng trọng nể trong làng. Họ có chân trong hội đồng kỳ mục, được miễn sưu dịch, và khi có cỗ bàn trong đình thì họ được ưu tiên ngồi chiếu trên. Những người đỗ cử nhân lại khác. Ngoài việc được phép ghi danh thi Hội, cử nhân còn vinh hạnh được vua ban áo mũ, được bổ nhiệm làm quan trong những ngạch thuộc cửu phẩm, và được làng xã phục dịch đón tiếp vinh quy.

Cứ mỗi chu kỳ thì ba năm mới tổ chức một lần, vào tháng Tám âm lịch của các năm Tí, Ngọ, Mão, Dậu, gọi là "thu vi chính khoa.” Gặp khi tân quân lên ngôi hoặc vào ngày mừng thọ thì có thể mở thêm một khoa thi nữa gọi là “ân khoa.”

Đến thời nhà Minh, khoa thi có hệ thống tỏ tường hơn, tổ chức cũng được chuẩn mực và hoàn bị hơn. Những cuộc thi được lập chế độ và mô hình đặc biệt. Triều đình ấn định thành ba cấp, thi Viện, thi Hương, và thi Hội. Các vị học sinh khăn gói lên đường thi Viện để có danh phận tú tài. Sau đó, họ vác dép đi thi Hương để lấy bằng cử nhân, rồi cuốn chiếu lên kinh thành thi Hội để đỗ đạt Trạng Nguyên, tha về tổ bằng cấp Tiến sĩ.

Từ đó về sau, những cuộc thi Viện thường hay được gọi là cuộc thi Tú Tài, và là cấp thi đầu tiên trong khoa cử. Cuộc thi tú tài được chia làm ba giai đoạn, là thi Huyện, thi Phủ và thi Viện. Thí sinh dự thi không phân biệt tuổi tác, nhưng phải là nam nhân đồng sinh. Thể lệ dự thi được giữ như cũ, cũng ghi danh và nộp bản kê khai lý lịch tại lễ phòng nha môn của huyện đang ở. Bản kê khai lý lịch vô cùng phức tạp, gồm những dòng đảm bảo, điển hình như khai thật tên họ quê quán và đặc biệt là hình tượng xuất thân trong sạch của tổ phụ, không thuộc dòng họ kỹ nữ, kép hát, sai dịch, tội đồ, và nhất là không để tang phụ mẫu trong vòng hai mươi bảy tháng tính đến ngày thi.

Như đã nêu ra, cuộc thi viện gồm ba giai đoạn. Trong giai đoạn đầu tiên, cuộc thi gọi là thi Huyện, và được tổ chức vào tháng Hai mỗi năm. Trường thi do quan tri huyện đề nghị và cho người chủ trì.

Thi huyện có tất cả năm trường. Trường nhất ra đề văn bát cổ và một bài thơ ngụ ngôn sáu vần. Các trường còn lại đều mang tính chất tham thảo. Nếu đồng sinh làm bài trơn tru hết tất cả năm trường thì được phong danh Xuất Án, và người đạt số điểm cao nhất trong nhóm Xuất Án gọi là Huyện Án Thủ.

Giai đoạn thứ nhì gọi là thi Phủ, được tổ chức vào tháng Tư. Người đứng ra chủ trì là vị quan tri phủ. Các vị thí sinh có tên trong danh sách Xuất Án mới được phép ghi danh thi Phủ. Nội dung của cuộc thi Phủ cũng tương tự như thi Huyện nhưng đề tài khó hơn. Người đỗ đầu cuộc thi Phủ gọi là Phủ Án Thủ.

Giai đoạn cuối cùng vô cùng trọng hệ, gọi là thi Viện, ba năm chỉ tổ chức một lần, do đích thân vị quan Đề Đốc của triều đình phái đến phụ trách. Mỗi tỉnh có duy nhất một người chủ trì, và chỉ có các thí sinh trúng tuyển cuộc thi Phủ mới đủ tư cách tham gia thi Viện.

Điểm đặc biệt của thi Viện là vị quan Đề Đốc đến từng phủ khảo thí. Các trường thi Viện được lập tại các phủ, gồm hai trường. Đề thi của trường thứ nhất buộc các học sinh phải viết nên hai bài văn bát cổ và một bài thơ ngũ ngôn sáu vần. Bài thi của trường thứ nhì là một bài văn bát cổ và một bài thơ. Thí sinh trúng tuyển kỳ thi Viện gọi là Tú Tài, đỗ đầu bản gọi là Viện Án Thủ.

Sau khi công thành danh toại, các vị Tú Tài sẽ được ghi danh vào học ở trường huyện hoặc trường phủ, chẳng hạn như Hắc Viện học đường. Các vị tân khoa Tú Tài trở thành sinh viên huyện học hoặc sinh viên phủ học. Đại đa số vận đồng phục áo bào màu lam, đầu đội chóp bạc. Những bậc tú tài ưu tú sẽ được giới thiệu về triều đình làm việc, nhân gian gọi những người anh tài này là Cống Sinh, rất oai phong và hiển hách.

Khi quân đội Bát Kỳ đóng chiếm thành Bắc Kinh, Đại Hãn đã ra lệnh cho những cuộc thi được giữ nguyên như cũ, luật lệ giống hệt triều đại nhà Minh. Nhưng dưới khoa cử thời đại Mãn Thanh, vì muốn ưu đãi thí sinh dòng giống Mãn Châu nên đề thi và phương cách thi được phân chia làm hai loại, Hán ngữ và phiên dịch. Và cũng trong thời đại này, hạng tệ nạn liên tục xảy ra. Những câu chuyện về mua bán và giả mạo tú tài, nạn thi cử gian lận, đút lót quan trường, hối lộ giám khảo, mua chuộc tư cách sinh viên gần như nơi đâu cũng có.

---oo0oo---

Năm nay, tân hoàng đế Khang Hi lên ngôi nên cuộc thi ân khoa được mở thêm lần nữa. Và lần thi Viện này được tổ chức ở Hắc Viện học đường. Hai cuộc thi Huyện và thi Phủ vừa mới trải qua.

Còn vài bữa nữa mới đến ngày ứng thí. Tối hôm qua, vị quan đề đốc Từ Hiến Trung đích thân giá lâm học viện. Ông mang đề thi trao tay Cửu Dương và ra lệnh cho chàng bảo quản kỹ càng. Từ đề đốc là chính chủ khảo và cũng là người chủ trì cuộc bình chọn tú tài. Ông vốn là vị quan thanh liêm, một người có tâm địa nhân từ ngay thẳng, yêu dân như con, và xử án anh minh như Bao Hắc Tử. Sau khi đề đốc đại nhân cáo lui, hẹn ngày tái ngộ, Cửu Dương đem đề thi về thư phòng, đặt trong ngăn tủ bí mật nằm ở đằng sau bức họa phục hổ. Ngoài chàng và Từ Hiến Trung thì không ai biết đó là chỗ cất giấu đề thi.

Tờ mờ sáng, lão Tôn gõ cửa thư phòng Cửu Dương. Chàng đang mắt nhắm mắt mở trên gi.ường:
- Mời vào – Giọng Cửu Dương uể oải.
Lão Tôn bước vô thưa:
- Tri huyện lão gia mới vừa cho gã bộ đầu mang thiệp qua đây - Ông bẩm báo tin, hai tay dâng tấm thiệp.
Cửu Dương giương vai, ngáp ngắn ngáp dài:
- Ông đọc lên nghe thử.
Lão Tôn ghé mắt sát tấm thiệp, đọc to. Nội dung trên tấm thiệp chính đáng, không có gì khả nghi. Đại khái là tri huyện lão gia muốn mời viện trưởng của học đường, tức là Cửu Dương, đến phủ dùng điểm tâm rồi cùng thương lượng cuộc thi cử. Nhưng ngộ cái là tri huyện lão gia chỉ ghi một mình tên họ Tần Thiên Văn, còn các bậc phó chủ khảo không được mời tham dự. Lạ chưa! Còn nữa, chi tiết đó cứ tái đi tái lại, nhấn mạnh vài lần trong thiệp.

Cửu Dương hất tấm chăn qua một bên, ngồi bật dậy bước xuống gi.ường. Lão Tôn loay hoay giúp chủ tử sửa soạn. Một hồi sau, y phục chỉnh tề, Cửu Dương cùng lão Tôn bước ra khỏi cửa chính của Hắc Viện, thấy kiệu đang chờ sẵn. Cửu Dương rì rầm vào tai lão Tôn:
- Khi ta đi rồi, ông nhớ đừng cho phép ai bước vào thư phòng.
Lão Tôn là thuộc hạ thân tín của Mã Lương, vị cố viện trưởng của học đường Hắc Viện, nay đã tạ thế. Sau khi Mã Lương từ trần, lão Tôn nguyện một lòng trung thành với nghĩa tử của chủ nhân mình. Ông lão chưa bao giờ làm trái phép điều chi, lại rất có trách nhiệm với công việc. Bởi vậy mà khi thấy mái tóc bạc phơ gật gật, Cửu Dương an lòng ra đi.

(Còn tiếp)



Hồi 17: Tú tài gặp lính, có lý cũng câm miệng (tiếp theo)
Giang Nam. Phủ Tri Huyện.

Cửu Dương đặt chân vào cổng chính của phủ tri huyện, vượt qua khoảng sân rộng có chứa hàng trăm cây kiểng quý để đến gặp tri huyện lão gia. Ngài đang an ngự cạnh chiếc bàn trà to tướng. Trên bàn là vài chục chiếc giỏ tre có nắp đậy kín nhưng vẫn không ngăn được làn khói bay bổng mịt mùng, mang hương thơm của món ăn điểm sấm ngạt ngào khứu giác.

Điểm sấm là tên gọi của rất nhiều cách chế biến món ăn với lớp bột mỏng bọc bên ngoài, nhân bên trong, và sau cùng đem rán hoặc hấp chín.

Truyền thống này xuất xứ từ Quảng Đông. Chữ điểm có nghĩa là chút ít, còn chử sấm tức là yêu mến và quan tâm. Hợp hai từ điểm sấm lại với nhau có nghĩa là một món ăn nho nhỏ đã được nấu bằng sự quan tâm của người nấu ra những món ăn đó.

Điểm sấm là một phong tục nấu nướng món ăn nhỏ gọn bằng cả trái tim yêu thương. Với thông điệp tràn đầy tình thân thiện ấy, điểm sấm đã trở thành món ăn rất được yêu thích trong giới thượng lưu thời bấy giờ.

Một chút tôm, thịt, rau, hay là lớp da bóc từ chân vịt đã được làm sạch, đến một miếng cá hoặc đậu phụ, tất cả được kết hợp với nhau theo tỉ lệ để làm nhân. Miếng nhân này đặt trong một lớp bột gạo mỏng, rồi gói lại thành chiếc bánh. Những viên bánh được nấu chín và trình bày trong chiếc giỏ tre có nắp đậy để giữ gìn độ nóng và hương vị như lúc mới vừa chế biến xong. Điểm sấm là món ăn phổ biến và có hàng trăm cách chế tạo khác nhau, vô cùng phong phú và độc đáo.

---oo0oo---

Lại nói về câu chuyện Cửu Dương đến phủ tri huyện.
- Tham kiến đại nhân! - Cửu Dương quỳ xuống vòng tay, cúi đầu thi lễ.
- Miễn lễ - Tri huyện lão gia vừa nói vừa chỉ chiếc ghế bên cạnh - Ngồi đi.
- Tạ đại nhân - Cửu Dương cung tay vái một cái, đa tạ ân điển.
Chàng vừa đặt mông lên ghế thì quản gia xuất hiện. Quản gia đi đến bên cạnh vị khách quý, giở nắp giỏ tre, rồi gắp các món ăn từ trong giỏ tre ra chưng đầy trên mâm bạc và đĩa sứ. Loại đồ sứ sang trọng này được chế tạo từ lò gốm danh tiếng Giang Tây.

Khi gắp đến viên bánh cuối cùng, quản gia khệ nệ bưng những chiếc giỏ tre rời khỏi phòng ăn, trở vô bếp. Những chiếc giỏ tre đã được đầu bếp dùng lâu năm nên dưới đáy dệt thành màu đen xám. Chế biến điểm sấm là cả một công trình nghệ thuật. Các loại nguyên liệu thường được bằm nhuyễn để đạt hương vị. Bột bánh phải mềm và dai, không nát bấy. Còn nhân bánh thì được hấp vừa chín tới nhưng không bỡ rục.

Trở lại bàn ăn. Cửu Dương lặng lẽ quan sát tri huyện lão gia. Không biết ông ta có chủ trương gì mà nãy giờ ngồi rung đùi tủm tỉm. Phòng dùng tiệc vắng vẻ. Ngoài hai người họ thì bọn binh lính cai quản phủ sai biệt tâm biệt tích.

Tri huyện lão gia nhiệt tình gắp thức ăn vô chén của Cửu Dương, rồi còn đích thân rót trà mời chàng:
- Ngươi cứ tự nhiên - Tri huyện lão gia huơ đũa chỉ bàn tiệc.
Cửu Dương đưa mắt nhìn cả chục mâm thức ăn và mười mấy đĩa bánh ngọt. Nào là bánh cuốn tôm, bánh bao xá xíu, bánh bao nhân sò điệp, bánh củ cải chiên, xíu mại, chân gà hấp tàu xì, sủi cảo, há cảo, sườn non chua ngọt, bánh khoai môn chiên xù, bánh cuốn tôm tươi, bánh củ sen, xôi nếp, bánh trứng, cháo hột vịt bắc thảo, cháo thịt xé, cháo cá, hoành thánh… tùm lum tùm la, ùm bà lằng xắng cấu. Nội nhìn không cũng khiến chàng no ứ bụng.

Dân gian đang lầm than. Lụt lội làm vạn nhà đói rét mà bọn cẩu quan chi tiêu phung phí. Bữa ăn sáng đã nhiều như vầy thì bữa trưa và tối chắc còn đa phần lộng lẫy hơn. Đã vậy, Cửu Dương nhìn dáng vẻ gian xảo trước mặt, cộng thêm giọng điệu khách sáo tệ cũng đâm nghi trong lòng. Chàng ăn chẳng vô. Chàng thà tri huyện lão gia muốn gì thì nói đại ra để hai người còn thương lượng. Lão cứ úp úp mở mở. Chàng buộc phải đoán mò. Sau một hồi đoán non đoán già, chàng thối chí, không thèm làm thầy bói mù sờ voi nữa.

Mãi đến khi tiệc tàn, tri huyện lão gia mới chịu nhập đề. Lão tằng hắng vài tiếng. Người quản gia lúc nãy lộ diện, hai tay bưng mâm trà. Nhưng lần này quản gia không đi một mình. Theo sau là một trang nam tử ăn vận chảy chuốc, bộ tóc láng cóng, trông… gà mái tợn.

Tri huyện lão gia nháy mắt ra hiệu tên nam tử bước lại chào Cửu Dương. Tên đó chẳng tuân. Hắn khoanh tay đứng yên tại chỗ gật đầu một cái, rồi ngoảnh mặt ngó trần nhà. Phong cách rất là bá vương hóng hách.

Tri huyện lão gia tươi cười giới thiệu:
- Chắc ngươi đã từng gặp khuyển tử của ta?
Cửu Dương gật đầu đáp lễ thằng hách dịch. Thằng tặc tử này đương nhiên Cửu Dương đã gặp, nhưng hắn tên gì thì Cửu Dương quên mất tiêu, còn riêng biệt hiệu thì chàng biết chứ. Dân chúng trong vùng gọi hắn là Đổ Thần, trùm sòng tài xỉu, cờ bạc kinh niên.

Đổ Thần là chuyên gia mánh lới. Nói về gian lận, nếu hắn đứng hạng nhì thì không ai xếp hạng nhất. Đổ Thần có tài đánh bài bách chiến bách thắng, trăm trận vô song không trận thua. Hắn còn vũ phu, chuyên môn sai binh lính đánh đập dân lành, làm toàn điều thiên tru địa diệt. Ngặt nỗi, hắn luôn có quan binh theo sát bảo vệ mỗi khi hắn xuất hiện ở nơi đông người, còn không thì nằm ru rú trong phủ nên Gia Cát tái lai chưa tiện ra tay.

Sau khi Đổ Thần gật gù chào Cửu Dương, tri huyện lão gia lại hất đầu ra lệnh khuyển tử rót trà dâng khách.

Thường thường sau bữa điểm tâm, thực khách hay dùng một tách trà, mà đúng điệu thì phải là loại trà bửu lị, trà xanh, hoặc trà ô long bông cúc. Trà là thức uống tuyệt vời. Ngoài việc giúp đỡ tiêu hóa, trà còn phối hợp tinh vi với cung cách điểm sấm. Ăn điểm sấm rồi uống một ly trà sẽ xóa đi cái vị ngậy của bột và nhân. Chỉ riêng hương thơm của thức ăn là còn lưu lại.

Tên quý tử thấy phụ thân sai bảo dâng trà liền thô thố mắt:
- Phụ thân có rồ không đó? Hắn là ai đây? - Đổ Thần ám chỉ Cửu Dương – Sao phụ thân lại bảo con rót trà dâng tên vô danh tiểu tốt?
Tri huyện lão gia giật mình:
- Sao con lại ăn nói hỗn xược với viện trưởng như thế? Không biết tôn sư trọng đạo gì cả. Rót trà cho sư đồ là việc thiên kinh địa nghĩa mà.
Đổ Thần nghinh mặt:
- Tôn sư cái thá gì? Phụ thân cứ đưa hắn lễ vật là xong.
Cửu Dương ngồi lắng nghe đối thoại, lòng lờ mờ hiểu ra lời ám chỉ trong câu nói cuối cùng. Đổ Thần không để ý vẻ mặt sửng sốt của phụ thân, hắn quay mình bỏ đi. Chớp mắt đã trở lại với chiếc rương nhỏ trong tay. Đổ Thần thảy chiếc rương lên bàn ăn, rầm một cái, ngay trước mặt Cửu Dương:
- Ngươi hãy mở ra xem! – Đổ Thần nhún vai ra lệnh cho viện trưởng.
Cửu Dương giở nắp, thấy bạc nén chói chang, châu báu đống đầy. Chàng giương mắt ngó tri huyện lão gia. Lão biết không thể vòng vo mãi bèn đặt tay lên vai chàng gạ:
- Bổn quan muốn ngươi giúp ta một việc, xong xuôi thì số ngân lượng này thuộc về ngươi.
- Đại nhân đừng quá khách sáo! – Cửu Dương vỗ hai cái lên bàn tay của tri huyện lão gia - Chúng ta từng có giao tình thâm hậu lâu năm.
Tri huyện lão gia nghe Cửu Dương bảo thế thì mừng trong lòng, “Tần Thiên Văn hắn rất biết điều, không có vẻ muốn chối từ quà cáp của bổn quan.”

Phía bên này, Cửu Dương khoan nhận ngân lượng. Chàng khôn khéo nói thêm:
- Đại nhân có gì sai bảo xin cứ nói ra, nếu sự việc nằm trong khuôn viên sức lực của tiểu nhân thì Tần Thiên Văn tôi lập tức đi thực hiện ngay.
Tri huyện lão gia chưa kịp lên tiếng thì Đổ Thần đã ngoác mồm nói:
- Ngươi về mang đề thi đến cho ta, xem xong rồi ta hoàn trả lại.
Đổ Thần nói quỵch tẹt mưu mẹo ra luôn, chẳng màng che giấu nửa câu. Cửu Dương vỡ lẽ chàng đã đoán trúng. Bọn chúng muốn ăn hối lộ, dùng ngọc ngà châu báu tráo đổi đề thi tú tài.

Gia Cát tái lai suy xét tới lui. Một mặt, chàng không muốn làm phật ý Thanh quan, e họ vùng lên rút gươm đối phó, xuống tay tiêu trừ Hắc Viện, nơi đang dìu dắt hàng vạn thư sinh tài hùng xuất chúng. Thời cuộc đang rối loạn. Quốc gia hưng vong, thất phu phụ trách. Dân chúng khắp nơi rất cần những kẻ trí thức trị an. Hơn nữa, nếu chàng lớn tiếng chống đối thì tri huyện lão gia chỉ cần bịa cớ tào lao để gán ghép tội tình, hất cẳng chàng ra khỏi chiếc ghế trưởng học sĩ, rồi đem người của hắn vào thế chỗ. Lúc đó, tình thế chẳng phải tệ hại hơn sao?

Phải ứng xử thế nào để vẹn toàn đôi sự? Cửu Dương muốn tìm câu từ chối hữu hiệu nhất. Vừa bảo vệ nhân phẩm vừa xoa dịu lương tâm. Chàng không nỡ bán rẻ dân tộc, lại muốn cứu trường học, nhưng trên hết là làm vui lòng người đối diện. Mà ai chứ Đổ Thần vô dũng vô mưu. Để người như hắn đỗ đạt thành quan, đại nghiệp quốc gia thiên thu tan nát.

Cửu Dương quay sang nhìn gương mặt đầy thớ thịt của Đổ Thần. Chợt, Cửu Dương nhớ ra, tên Đổ Thần đầu óc ngốc hơn sửu. Cho dù hắn có đề thi trong tay thì đã sao? Tới hôm ứng thí khờ vẫn cứ khờ, mèo vẫn hoàn mèo vậy thôi. Để hắn ngắm đề án một tí đâu có chết chóc gì! Nghĩ tới đây, Cửu Dương vui vẻ gật đầu đồng ý:
- Tối nay đại nhân hãy cho người đến thư viện lấy đề thi.
Tri huyện lão gia cười toe toét, nháy mắt với con trai cưng. Cửu Dương khép mắt, nhè nhẹ thở ra. Chàng tưởng mọi việc êm xuôi, ai đi đường nấy. Nhưng Gia Cát tái lai chỉ đoán trúng phân nửa. Đổ Thần quả thật muốn tung tiền ra mua đề thi tú tài, nhưng hắn chưa nói xong ý định còn lại. Khúc sau mới là nguyên tố chính của bữa tiệc này.

Khi thấy Cửu Dương thở phào nhẹ nhõm và đứng lên khỏi ghế định cáo từ thì Đổ Thần dang tay cản lại:
- Khoan đã, chúng ta còn chưa thương lượng xong.
Cửu Dương trố mắt ngạc nhiên trong khi tri huyện lão gia híp mắt:
- Để cho chiếc ghế tú tài được bảo an một cách chu toàn tuyệt đối, bổn quan còn muốn ngươi làm thêm điều này.
Nghe đến đây, Cửu Dương chột dạ. Thì cũng đúng thôi, bởi vì ngay sau đó, Đổ Thần liền hùng hồn vạch kế hoạch đoạt chức vị tú tài. Hắn vung tay loạn xị, hăm hở nói:
- Sau khi ta biết đề thi thì ta sẽ mướn người làm dùm bài văn chương thơ từ. Tới hôm ứng thí, ngươi cứ mắt nhắm mắt mở để ta nộp bài viết sẵn đó cho đề đốc đại nhân.
Cửu Dương ngớ người một lúc. Thì ra tri huyện lão gia và tên khuyển tử đã dọn dẹp đường đi lối về vô cùng chu đáo. Bây giờ họ chỉ ra lệnh cho chàng mà thôi. Chứ đâu có nhờ vả cái đinh đỉnh gì?

Quả đúng y dự liệu, chàng mà không chịu làm cá mè một lứa ắt sẽ có người khác ra tay. Ở Giang Nam có thiếu gì kẻ thấp thỏm chờ đợi chàng bị cắt chức để giành chiếc ghế viện trưởng béo bở. Thùng vàng bạc kia nói ít không ít, nhiều không nhiều, nhưng cũng đủ làm người ta mờ mắt. Thế nhân từ lúc khai sinh đã có tính tham lam ích kỷ, đầu óc mụ mị ham lợi lộc. Điểu vị thực vong, nhân vị lợi vong. Cửu Dương hết cách. Chàng rất muốn chối nhưng chối không tiện, đành miễn cưỡng nhận lời. Thôi kệ! Nước tới đâu, “chế phà” tới đó.

Tri huyện lão gia thấy Cửu Dương sảng khoái thì rất là cao hứng. Lão mừng tới nỗi đích thân tiễn chàng ra cổng, tình nguyện mở cửa, rồi vịn cánh cửa cho chàng bước qua.

Trước khi Cửu Dương rẽ ngõ, tri huyện lão gia nói với theo:
- Tối nay ta sẽ sai người rinh thùng quà cáp đến tận nhà để tặng cho ngươi. Chúng ta có đi có lại mới toại lòng nhau. Bổn quan nói vậy đúng hay không hả tân viện trưởng?

(Còn tiếp)
 
Hồi 18: Song Lộ Phi nương
Giang Nam.

Trên đường trở về Hắc Viện, Cửu Dương vừa đi vừa lắc đầu ngao ngán, chán nản thế gian. Chàng chẳng muốn về nhà. Tâm tình sao mà buồn bực. Gia Cát tái lai rảo một vòng quanh thị trấn. Tới chừng mỏi cẳng, chàng dừng bước ngay đầu hẻm, tựa lưng vô tường ngó áng mây trôi. Bỗng phía trước có nhiều tiếng thất thanh:
- Mau bắt tên cướp!
Cửu Dương đứng im tại chỗ, thấy cả trăm tên nô bọc của Hào Phi gia trang đang cầm côn rượt kẻ áo đen bịt mặt. Người bí ẩn vừa cõng bao phục to tướng trên lưng vừa chạy trối chết. Chỉ còn một quãng ngắn nữa là tới ngõ hẻm, có thể thoát thân dễ dàng.

Con hẻm có lối đi chằng chịt, hệt mê hồn trận. Những người lạ nước lạ cái không may sa vào trong đó coi như lạc động Bàn Tơ, hết cơ hội thoát ly. Con hẻm gì mà cua trái cua phải lung tung. Ngõ quẹo mịt mùng.

Ngộ nhỡ tên áo đen lọt vô hẻm rồi thì đám người của Hào Phi gia trang khó lòng bắt được. Mà tên cướp kia nhất định là rất sành đời, là kẻ ăn trộm kinh niên. Chắc hắn đã tính toán kỹ lưỡng nên mới chọn con đường này đào tẩu.

Quả nhiên, tên cướp trờ tới đầu hẻm, thấy thời cơ thoát thân đã tới liền rướn mình chạy nhanh hơn, phi thân vào hẻm vắng.

Đám nô bọc của Hào Phi gia trang đuổi theo tên cướp đến đầu ngõ. Họ dừng chân, đưa mắt nhìn tổ nhện. Một người quay sang hỏi Cửu Dương:
- Huynh đài có thấy tên áo đen chạy hướng nào không?
Cửu Dương chỉ đại hướng mặt trời mọc:
- Hắn rẽ ngõ này.
Bọn thuộc hạ xắn tay áo, rồi lừ lừ tiến vào cua quẹo theo hướng tay chàng chỉ… bậy.



---oo0oo---

Tên cướp dừng bước trước một căn nhà dột nát. Hắn vứt bao phục xuống đất rồi ngồi bệt trước hiên thở hồng hộc, có vẻ mệt đứt hơi sau hồi rượt đuổi thục mạng. Thở đã đời, hắn mới chống tay đứng lên. Nhưng do bất cẩn nên hắn sụm bà chè, trặc mắt cá, chắc tại hồi nãy chạy nước rút mệt quá.

Tên cướp loạng choạng té bật gọng. Bỗng có cánh tay cứng chắc chìa ra đỡ ngang eo.
- Á, á, buông ra! - Tên cướp thét ầm.
Tên cướp vừa hét xong thì bụt nhà hiển linh. Ước gì được nấy. Cánh tay ấy liền buông xuôi. Bị mất điểm tựa, tên cướp ngã chổng khu trên mặt đất, tréo cẳng ngỗng. Chiếc khăn mặt trễ sang một bên làm lộ đôi môi đỏ hồng. Thì ra là phận liễu yếu đào tơ. Trên tóc đính trâm cài phỉ thúy.

Giang hồ nữ tặc gỡ phắt khăn che mặt ném vô bụi hoa dại, mắt long sòng sọc nhìn ân nhân hụt:
- Ngươi là ai đây?

Dưới cơn nắng chói chang, nữ tặc giơ tay che tia sáng. Ân nhân của nàng đứng sừng sững trước mặt nhưng ánh dương rạng ngời từ phía sau lưng người đó khiến đôi mắt nàng lòa, mở không ra. Nàng hỏi xong thì vòng hai tay ôm mắt cá chân trái, rên rỉ. Ân nhân vội quỳ xuống, sờ tay lên chỗ bị thương.

Nàng hét tướng:
- Tránh ra, đừng hòng lợi dụng ta!
Ân nhân nghe nạt nộ nhưng không tránh ra mà còn tự tiện tháo chiếc giày rồi thoa bóp mắt cá cho nàng. Người đẹp luôn miệng réo gọi như ve kêu inh ỏi:
- Ui da đau!
- Ráng chịu đau để ta liều thương cho cô – Giọng nói nam nhân trầm ấm vang lên - Nếu không kịp thời sửa khớp, bị tổn hại gân cốt là tiêu đời.
Trang nam tử trấn an xong thì nhanh như chớp xoay cổ chân người đẹp. Rắc một tiếng. Giai nhân rú nghe thê thảm. Khi chàng buông tay cũng là lúc nàng òa khóc. Qua màn nước mắt, nàng thấy gã nam nhân này quen mặt lạ lùng. Hóa ra anh chàng đẹp trai. Nàng phấn khởi “ôi! Hoàng tử bạch mã của em!”

Khi em định mở miệng thốt lời cảm tạ anh thì có tiếng lanh lảnh:
- Tỉ làm sao vậy? - Tiếng nói phát ra đằng sau lưng Cửu Dương.
Nữ tặc áo đen nãy giờ e thẹn ngại ngùng, vui mừng hội ngộ tình trong mộng. Nay nghe tiếng hỏi vội ngẩng đầu lên. Cửu Dương cũng quay lưng nhìn.

Một nàng con gái vận y phục màu đỏ tía, tóc đính hạt trân châu đang hối hả chạy tới. Đến nơi, nàng áo đỏ quỳ xuống bên cạnh nàng áo đen.
- Tỉ bị trặc chân – Nàng áo đen thở dài.
- Đồ đâu? – Nàng áo đỏ thì thầm bên tai.
Nàng áo đen chu môi suỵt khẽ nhưng quá muộn. Nhân lúc hai nàng con gái không để ý, Cửu Dương nhanh tay tháo bao phục. Ngân lượng, châu báu, và đồ trang sức thòi ra.
- Các cô ăn trộm thứ này ở đâu? – Cửu Dương trỏ đống tang vật, tra hỏi.
Đôi mắt nàng áo đen liếc qua liếc lại trong khi trí óc cố tìm câu trả lời hay ho. Chưa biết phải nói cái gì thì nàng áo đỏ xua tay rối rít:
- Huynh đừng có nói bừa, đây là tài sản của chúng tôi!
Cửu Dương khoanh tay nói:
- Còn không chịu khai sự thật? – Rồi chàng nheo mắt đe - Hay là để ta cáo lên quan phủ?
- Huynh ngon thì cứ việc cáo trình! – Nàng áo đỏ nhún vai thách – Huynh không có bằng chứng chỉ tội. Lúc ra thẩm đường, tôi sẽ nói đây là ngân lượng của tôi.
- Của cô cái móc xì! – Cửu Dương cười to.
- Huynh nói gì? – Nàng áo đỏ trợn mắt.
- Ta nói đống châu báu này không phải của cô! – Cửu Dương phán chắc như cua gạch.
Rồi chàng nhặt chiếc vòng cẩm thạch và miếng ngọc bội, thảy hai thứ đó vô tay người đẹp.
- Những thứ đó có khắc chữ Hào – Cửu Dương chỉ hai món vật - Nếu ta đoán không lầm thì các cô đã vét sạch kho bạc của Hào Phi sơn trang.
Chứng cớ rành rành ngay trước mặt, nàng áo đỏ không thể chối quanh, đành câm miệng trước lời buộc tội của bồi thẩm đoàn. Cửu Dương xử án nhanh chớp nhoáng. Xét xong, chàng ngó lom lom hai khuôn mặt dể thương nhưng thương không có dể, mà dzê thì lại được thưởng.
- Hết lời rồi chưa? – Cửu Dương hỏi, giọng đắc thắng.
Hai nàng con gái cúi mặt không đáp từ. Cửu Dương thấy họ tuổi còn nhỏ, nghĩ rằng do tánh tình nông cạn và nhất thời hồ đồ nên không nỡ báo quan.

Chàng chỉ dạy đời:
- Hai cô hết chuyện chơi rồi hay sao mà bày trò chọc phá thiên hạ? Đúng là ăn không ngồi rồi, dư giả thời gian, nhàn cư vi bất thiện.
Xổ xong mấy câu “ranh ngôn,” viện trưởng đứng dậy thở dài:
- Thôi thì hai cô hãy mau trao châu về hợp phố, đem trả đồ đạt rồi rời khỏi Giang Nam. Lúc nãy ta chỉ bậy cho đám người của Hào Phi gia trang nhưng bọn họ có thể đang trên đường rượt tới đây.
Thiếu nữ áo đen nghe tình trong mộng ngầm chỉ nàng là kẻ tiểu nhân thì ấm ức quá chừng chừng. Nàng bật đứng dậy. Thiếu nữ áo đỏ vội dìu nàng áo đen. Lúc này, Cửu Dương đã quay mình bỏ đi vài bước.
- Huynh đứng lại! – Nàng áo đen cao giọng.
Cửu Dương quay đầu. Nàng áo đen hỏi ngay:
- Ai nói với huynh là tỷ muội chúng tôi ưa làm chuyện vô duyên vô cớ?
Viện trưởng chưa trả lời thì nàng áo đỏ bênh chầm chập:
- Chúng tôi đang thanh lý môn hộ đàng hoàng.
Nghe hai “mụ” tướng cướp bênh vực lẫn nhau, Cửu Dương ôm bụng cười nói:
- Úi trời! Toàn là lời phiến diện.
Sau khi kêu trời một tiếng, Cửu Dương hỏi tiếp:
- Đây là thời đại gì? Ăn trộm mà cũng có nguyên do lý lẽ hay sao?
Thiếu nữ áo đen phớt lờ tiếng cười hô hố, nàng đập tay lên ngực, đáp:
- Đương nhiên rồi!
Cửu Dương bặm môi nín cười:
- Dzậy cô nói ra nghe thử.



Hồi 18: Song Lộ Phi nương (tiếp theo)

Theo lời biện hộ của song hùng mỹ nữ thì ở thị trấn này có cặp vợ chồng nông phu. Người vợ tên là Tú Nương. Tướng công của nàng bệnh nặng. Mẹ chồng lòa mắt không thấy đường.

Trong lúc Tú Nương viếng chùa lễ phật để cầu khẩn bình an cho phu quân nàng thì gặp Hào công tử, đại thiếu gia của Hào Phi sơn trang. Chàng hám gái, thấy ai cưới nấy, ở trong nhà thê thiếp tùm hum.

Tú Nương vốn chán cảnh nghèo nàn nên khi nghe Hào công tử hứa sẽ cho nàng cuộc sống xa hoa nhung gấm, cả đời an hưởng vĩnh lạc, phú quý giàu sang thì tự nguyện đi làm Phan Kim Liên. Vào một hôm mây trời âm u, Tú Nương ruồng bỏ tướng công bần cùng để theo Hào công tử.

Vị tướng công nọ chịu không nỗi cơn đả kích, chẳng bao lâu thì qua đời. Dân chúng địa phương thương tình đã đem tro cốt của chàng an táng, rồi dắt thân mẫu lên chùa nhờ các vị ni cô chăm lo. Bà lão vì đau lòng tột độ mà bỏ chùa đi lang thang.

- Rồi sao nữa? – Cửu Dương tò mò trước câu chuyện tình ngang trái.
Nàng áo đỏ chép miệng:
- Vào đêm trước, hai tỷ muội của chúng tôi đi ngang qua Giang Nam thì…

…Trời sấm sét. Hai tỷ muội vô chùa đụt mưa. Họ chứng kiến cảnh các vị ni cô chạy đôn chạy đáo tìm kiếm bà lão. Sau khi am hiểu câu chuyện đau thương, hai tỷ muội xung phong đội mưa cùng với các vị ni cô đi tìm nhưng bà biệt tông biệt tích. Hai nàng thấy bất bình liền ra tay tương trợ, quyết tâm trừ khử cặp gian phu dâm phụ.

Sáng hôm nay lẽ ra là ngày đại lễ thành thân của Tú Nương vào Hào công tử. Hai tỷ muội quyết định phá bàn tiệc, triệt kẻ tiểu nhân.

Nàng áo đỏ lẻn vào sơn trang thả khói “mê hồn tán” vô phòng cô dâu khiến tân nương ngất xỉu. Sau đó thì dùng dao bén cạo đầu, gọt trụi hết tóc tai. Lúc bà mai vào gọi cô dâu ra bái thiên địa mới hay Tú Nương trở thành ni cô rồi. Bà mai hoảng hồn kêu la inh ỏi. Cả sơn trang loạn lên. Thừa lúc lộn xộn, nàng áo đen lén vào cấm địa vơ hết của cải đồ đạt.

Nàng áo đen muốn dùng số tiền đó phân chia cho cô nhi viện. Ngặt nỗi, vàng bạc nặng nề vác không xuể. Phải khó khăn lắm nàng áo đen mới có thể hì hà hì hục chuồn đi. Tới chỗ bức tường tẩu thoát, nàng áo đen thi triển khinh công định bay ra ngoài nhưng bao phục trì nệ thành thử nhảy hoài cũng không qua khỏi.

Xui xẻo thay có con cẩu phóng ra sủa um sùm, chắc nó đánh hơi ăn trộm. Lúc bị phát giác, nàng áo đen quẳng bao phục qua bức tường rồi phi thân lên không ù té chạy. Bọn đầy tớ rượt theo. Nàng áo đỏ biết sư tỉ đã bị phát hiện nên âm thầm bám đuôi bọn đầy tớ, cố tìm cách đánh lạc hướng họ. Ngờ đâu, nàng áo đỏ chưa ra tay thì gặp anh chàng đẹp trai...

Cửu Dương cau mày bán tín bán nghi trước câu chuyện tình lâm li nhưng không có lý gì bắt bẻ. “Thôi kệ! Hào Phi gia trang chuyên làm chuyện thất đức. Bán gạo cho dân với giá trời ơi, nay sạt nghiệp cũng đáng đời.” Cửu Dương tự nhủ. “Nếu như hai nàng giữ đúng lời hứa, đem quyên góp châu báu cho cô nhi viện thì cũng tốt thôi!”
- Bây giờ huynh đã hiểu chưa? – Nàng áo đen thấy Cửu Dương trầm tư lâu lắc liền phát lên vai chàng một cái - Chúng tôi cũng vì động lòng trắc ẩn.
Thấy Cửu Dương gật gật, nàng áo đen mừng mừng. Nàng áo đỏ khều tay nàng áo đen:
- Chúng ta đi tìm chỗ nấp nha? Chờ trời tối hẳn rời khỏi.
Nàng áo đỏ lo ngại cũng phải. Hai nàng con gái làm sao có thể đối phó cho lại cả đám người của Hào Phi sơn trang? Khổ cái là nàng áo đen bấy lâu quen thói liều mạng, ưa xưng danh xưng tánh võ lâm trung nguyên thành ra đâu có chịu thiệt thòi trốn chui trốn nhủi làm chuột rút.
- Nấp cái con khỉ khô, tỉ cóc sợ! - Nàng áo đen trề mỏ.
- Nhưng chúng ta đang bị truy lùng – Nàng áo đỏ than.
Nàng áo đen thu nắm đấm:
- Truy lùng rồi làm sao? Cùng lắm là choảng nhau một trận.
- Bọn họ có tới gần cả trăm người lận - Nàng áo đỏ há hốc miệng - Hơn nữa, tỉ đang bị thương, đi chưa vững, ở đó mà ham đánh với đấm.
Nàng áo đen nghiến răng trèo trẹo:
- Nhưng tỉ phải trả thù bọn chúng làm tỉ chạy đến nỗi trặc mắt cá chân.
- Nếu ta là cô thì nấp phứt cho rồi - Cửu Dương thình lình lên tiếng.
Và khi thấy nàng áo đen chưa có vẻ muốn trốn đi, chàng dịu giọng khuyên:
- Để hôm khác lành bệnh hẳn đến dạy chúng bài học. Quân tử trả thù mười năm chưa muộn, lo gì?
Lời lẽ chí lý của Cửu Dương khiến nàng áo đen xụi lơ. Mặt mày trơ cán cuốc, nàng nói:
- Vậy cũng được.
Rồi nàng hỏi Cửu Dương:
- Lúc nãy huynh chỉ bọn họ rượt theo hướng nào?
- Hướng Đông.
- Thì bây giờ mình tránh hướng Đông, chạy về hướng Tây vậy.

Lúc nói câu ấy, nàng áo đen đâu có hay mặt trời đã lên đến đỉnh, hết đường phân biệt phía Đông phía Tây. Nỗi cụt hứng khiến gương mặt của nàng xìu như bún.
- Tỉ đừng lo - Nàng áo đỏ hí hửng hiến kế - Chúng ta có thể quan sát thân cây. Thường thường, thân cây hay có chỗ ẩm ước bởi vì chỗ đó hướng về phía Bắc nên ánh dương ít xuyên qua hướng này. Tìm ra hướng Bắc rồi thì có thể định mấy hướng kia.
Nàng áo đỏ nói xong thì hồi hộp đợi lời khen thưởng. Trong lòng nàng áo đỏ dâng lên cảm giác thông minh bá phát. Ngờ đâu, nàng áo đen sạt:
- Rõ là ngốc tử. Ở đây ngõ hẻm, bộ muội tưởng trong rừng hay sao mà đòi ngắm cây?
Nàng áo đỏ tẽn tò đưa tay gãi má:
- À há! Vậy thì chúng ta phải dùng cách khác thôi.
- Phải dùng cách gì bây giờ? - Nàng áo đen nhíu mày lẩm bẩm một mình.
Cửu Dương nãy giờ làm thinh âm thầm tính toán. Chờ một hồi, không nghe động tĩnh, nàng áo đỏ ngứa mồm phát biểu:
- Hay là chúng mình nhìn lên cao, tìm chòm sao Bắc Đẩu?
- Hỡi tổ tông chín đời của tôi ơi! – Nàng áo đen sầm mặt nói – Bây giờ trời đang trưa thì tìm đâu ra Nam Tàu Bắc Đẩu?
Cửu Dương lắc đầu trước ngữ cảnh nhí nhố của hai tỷ muội. Chàng bỏ họ đứng đó để đi đến đằng kia quan sát tứ phía. Lát sau, chàng trở lại bảo:
- Hướng này là Bắc, hướng đó là Nam, đây là Đông, còn kia là Tây.
Hai tỷ muội nhìn theo tay chỉ của Cửu Dương, trơ miệng hỏi:
- Sao huynh biết?
Cửu Dương mỉm cười, nom đẹp chai hết sẩy:
- Ta phát hiện hướng Nam trước, rồi từ đó tính ra…
- Nhưng mà làm sao mới biết đâu là hướng Nam?
Cửu Dương chưa dứt câu, nàng áo đỏ đã nhảy vô họng chàng ngồi chồm hổm.
- Thường thường, kinh đô hay thị trấn đều xây dựng cửa chính của các ngôi miếu, đình, và tháp hướng về phía Nam. Hai cô cứ nhìn tháp Hoa và đình Mẫu Tử ở đằng kia thử xem – Cửu Dương phân tích.
Quả thật, theo tay chỉ của chàng, ở tít thù lù đằng xa, tuốt luốt trên trời đẻ có cái chóp nhọn của tháp Hoa và nóc nhà của đình Mẫu Tử. Tất cả hướng về cùng một phía.
- Huynh có chắc không đó, nhỡ trật thì sao?
Nàng áo đỏ bật tiếng hỏi làm nàng áo đen xanh mặt. Nàng áo đen tự nhủ “ai đời lại chê đấng trượng phu bao giờ? Sư muội khờ chắc chưa từng nghe câu phu xướng phụ tùy, chồng định làm gì vợ cũng làm theo.” Mà thiệt, nàng áo đỏ ăn nói vụng về, lẩn thà lẩn thẩn, dễ phật lòng nhau. Nên nàng áo đen gọi cô em của mình là ngốc tử cũng không có gì quá đáng.
- Hai cô đừng lo – Cửu Dương bị người khác hỏi han đã quen. Chàng trấn an - Hướng đó chắc chắn là Nam, vì ta có tìm thêm chi tiết quan trọng nữa để xác định.
- Chi tiết gì vậy? – Nàng áo đỏ tươi tỉnh mặt mày.
- Lúc nãy, ta đã đi quanh nơi này tìm tổ kiến. Bởi bọn côn trùng sâu bọ thường làm tổ hướng về Nam…
Cửu Dương giải thích muốn rã hơi, nói thiếu điều khô nước miếng, nàng áo đỏ mới chịu im cái miệng. Ý mà không! Trước khi im hẳn, cái miệng đó nói thêm hai câu:
- Chúng ta đi trốn mau lên.
- Trốn ở đâu bây giờ? – Nàng áo đen buồn buồn hỏi lại.
Đến nước này, Cửu Dương hiểu chàng phải làm sao. Kiến nghĩa bất vi vô dõng giả. Lâm nguy bất cứu mạc anh hùng. Người trong võ lâm thấy điều bất bình rút đao tương trợ. Việc nghĩa xảy ra trước mắt mà không làm thì không phải anh hùng nghĩa dũng trượng phu. Biết chuyện nguy nan mà không cứu thì không đáng mặt nam tử hán. Cho nên, chàng nói:
- Các cô có thể đến chỗ của tôi.
Nghe chàng bảo thế, nàng áo đen khoái chết được. Theo chân người thương về nhà ra mắt phụ thân ai mà chẳng mừng? Nhưng nàng áo đỏ thì khác à nha. Nàng áo đỏ kéo nàng áo đen sang một bên thì thầm:
- Nhỡ huynh ấy là kẻ xấu thì sao?
Người ta đẹp trai muốn chết mà nàng áo đỏ bảo là xấu! Lời xù xì lọt vào tai Cửu Dương. Chàng đau lòng nghĩ “hai nàng đi ăn trộm, bị phát hiện. Ta không báo quan là may phước ba đời. Bây giờ ta còn rộng lượng chứa chấp hai nàng vào nhà tạm trú. Không cám ơn thì thôi, sao còn nghi ngờ ta là dân vô lại?”

Ngẫm đến đó, Cửu Dương so vai lắc đầu. Đây là lần thứ hai trong cùng một ngày chàng ngán ngẩm thế gian, chán nản nhân tình thế thái. Cái mồm của Giai Cát tái lai lảm nhảm triết lý ông cụ non:
Thời đại này, ở ác gặp ác, ở hiền… cũng gặp ác luôn!
 
Hồi 19: Một vợ nằm gi.ường lèo. Hai vợ nằm chèo queo. Ba vợ ra chuồng heo mà nằm.
Giang Nam. Hắc Viện

Nữ Thần Y bận bịu trong kho chứa thuốc. Nàng làm việc say sưa, tay thoăn thoắt bỏ các loại rễ cây vào thùng gỗ.

Phân theo loại thì thuốc Bắc được chia thành năm tính căn bản. Trong đó có hàn, lương, nhiệt, ôn, và bình. Gọi kiểu thông dụng nhân gian thì năm tính đó là lạnh, mát, nóng, ấm, và trung bình.

Phân theo vị thì thuốc Bắc cũng được chia làm năm vị, ngọt, cay, đắng, chua, và mặn. Nhưng phân theo nguyên liệu thì chỉ có ba thể loại mà thôi.

Thuốc Bắc thường được chế biến từ thực vật thiên nhiên, đó là đơn vị đa dạng nhất, nhiều vô kể. Kế đến là loài động vật, và sau cùng là các thứ đá cuội.

Lương y thường khai thác hầu hết tất cả các bộ phận thực vật, không bỏ qua nguyên liệu nào dù có ít ỏi bao nhiêu. Chẳng hạn như rễ cây, củ, thân cây, vỏ cây, vỏ rễ, vỏ thân, vỏ quả, vỏ củ, lá, hoa, và hạt… tất cả đều được xử dụng cho việc trị liệu.

Các bộ phận trong và ngoài cơ thể động vật cũng thế. Xương, da, thịt, mỡ, và nội tạng đều được chế biến thành thuốc. Thậm chí cả sừng, vây, móng, và lông cũng có tác dụng y học, không nên vứt đi.

Cuối cùng là loại khoáng chất tinh thế ít người biết đến như hoàng thổ, thạch tín, và băng phiến.

---oo0oo---

Nữ Thần Y đang phân chia thuốc. Khóe miệng hoa đào cười mỉm chi khi trái tim tưởng nhớ bài thơ yêu thích. Cách đây vài năm…

…Lúc đó bình minh. Trời rạng hồng. Mây bồng bềnh dạo bước trong vườn thiên đàng thơ thẩn. Tia nắng ban mai ùa vào khe cửa đánh thức giấc ngủ thần tiên. Nữ Thần Y ngồi dậy bước xuống gi.ường, giương đôi tuyệt thế nhãn quang nhìn quanh quất.

Văng vẳng đâu đây có mùi hương ngào ngạt. Nàng mở tung cánh cửa thư phòng. Một bức rèm giấy hoa xuất hiện. Nữ Thần Y ngạc nhiên. Nàng say đắm ngắm nhìn.

Tấm màn được chế tạo vô cùng công phu. Từng mẩu giấy được cắt tỉa kỹ càng, hình dáng của những bông hoa xinh xắn. Trên các mẩu giấy hoa đó có khắc dòng thơ. Nữ Thần Y nhẩm tính, tất cả là một trăm hai mươi câu cả thảy. Một trăm hai mươi bông hoa bất tử. Mãi không phai tàn. Dư âm đọng lại trong tâm hồn nàng. Hoài niệm. Xen kẽ loài hoa giấy ấy là hàng loạt nụ hồng tươi, nối tiếp nhau, kết chặt bằng chỉ đỏ. Bức rèm thơ hoa phất phơ trong gió.

Trước kính lạy trông ơn “bối mẫu”
Sau tỏ lòng thục nữ “hồng hoa”
Đôi ta từ “bán hạ” giao hòa
Lòng những ước “liên kiều” hai họ

Duyên “xích thược” anh đà gắn bó
Nghĩa “quế chi” em khá ghi lòng
Mặc dù ai trỗi tiếng “phòng phong
Đôi ta nguyện cùng nhau “cát cánh

Ngồi nhớ tới “đào nhơn” cám cảnh
Nỡ để cho “quân tử” ưu phiền
Muốn sao cho nhơn nghĩa “huỳnh liên
Thì mới đặng vui vầy “viễn chí

Ngồi buồn chốn “mạch môn” thăn thỉ
Nhớ thuyền quyên “tục đoạn” gan vàng
Ơn cha mẹ nghĩa tợ “hoài san
Công song nhạc tình đà “đỗ trọng

Ngày vái tới “thiên môn” lồng lộng
Đêm nguyện cùng “thục địa” chiếu tri
Dạ muốn cho trọn chữ “đương quy
Vậy nên phải cạn lời “bạch truật

Bấy lâu tưởng “linh tiêu” phục dực
Nay mới tường “độc hoạt” loan phòng
Trách dạ em nhiều nỗi “xuyên khung
Chạnh tủi phận lòng này “cam toại

Vì “nhẫn nhục” không trông trái phải
Nỡ phụ người “bạch chỉ” chi nhân
Tưởng cùng nhau tụ hội “châu trần
Hay đâu bậu “ký sanh” viễn địa

Này “kinh giới” chẳng toàn nhơn nghĩa
Chốn “tiền hồ” nguyệt kết liễu châm
Tai vẳng nghe nổi tiếng “huỳnh cầm
Chạnh tủi phận đằm đằm “trạch tả

Nhớ “trinh nữ” lòng dao cắt dạ
Quặn “nhơn bào” tựa muối xát lòng
Ngùi “châu sa” lụy ngọc ròng ròng
Đoạn “thần khúc” đề thơ trách bậu…

Nữ Thần Y nhẩm đọc từng câu. Hợp thành bài thơ mối tình nam nữ. Nàng hân hoan phát giác trong lời thơ đó có nhiều từ mang đồng âm khác nghĩa của loại thuốc Đông y. Mỗi câu đã được tác giả đặc biệt lồng vào tên của một vì thuốc Bắc, dành tặng cho nàng. Bài thơ làm theo thể thất ngôn trường thiên liên vận, cứ hai câu đi một vận. Nữ Thần Y tìm kiếm mãi vẫn không thấy tựa đề. Nàng tiếc nuối đứng chôn chân, thì thầm ngâm đoạn đầu, ba mươi sáu câu. Bài không tên. Không đoạn cuối.

Nữ Thần Y nhìn từng dãy hành lang nhưng tác giả bí ẩn trốn hình mất dạng. Nàng chép vội vàng bài thơ lên trang giấy rồi cất bước đi tìm kẻ khả nghi. Nữ Thần Y ướm tai lên vách tường của học đường Hắc Viện, nghe đám tú tài lảm nhảm đọc thơ tình, bình thường như mọi hôm. Vậy thì ai mới là hung thủ?

Thình lình có tiếng tằng hắng đằng sau lưng. Nữ Thần Y quay đầu. Lão Tôn đang nheo nheo mắt. Nàng xấu hổ khi bị bắt quả tang nghe trộm.
- Cô nương muốn tìm ai? - Lão Tôn hỏi.
Nữ Thần Y không dám thổ lộ chuyện nàng đang cất công tìm tòi tác giả của bài thơ tình ảm đạm. Nàng hỏi vòng quanh:
- Lúc tối hôm qua hoặc sáng hôm nay, ông có nhìn thấy ai lãng vãng ở phía Tây tư thất không?
- Đó chẳng phải là thư phòng của cô nương sao? – Lão Tôn trố mắt ngạc nhiên.
Bởi hướng Tây phía tư thất của Hắc Viện vốn là nơi dành riêng cho hai vị tiểu thơ, ngoài Nữ Thần Y thì là Lâm Tố Đình. Thế nên, lão Tôn nghe hỏi mà lòng khó hiểu. Ông xua tay khẳng định:
- Ngoài cô nương và Lâm tiểu thơ thì không có ai bén mảng đến đó. Chẳng lẽ đã bị mất trộm?
- Đâu phải!
Nữ Thần Y lật đật lắc đầu đính chính. Nàng không muốn lão Tôn hiểu lầm. Quả thật, ông ấy nhíu mày nhìn ngọn cây, lẩm bẩm:
- Nếu có ai đến đó thì phải đi qua cửa Tây Môn, mà cửa Tây Môn lại nằm trong khuôn viên của lão phu. Nhưng từ tối qua đến sáng nay ta luôn canh gác, không thấy bóng đen nào cả.
Nói đến đó, ông lão đột nhiên nghiêng đầu quay sang:
- Lúc trực đêm ta chưa bao giờ ngủ gục đâu à!
Lời lẽ của lão Tôn lập luận chặt chẽ, nhưng không ai còn đứng đó lắng nghe. Nữ Thần Y co giò chuồn mất. Nàng vừa đi vừa lờ mờ phát hiện bút danh tác giả. Nếu đúng như những gì lão Tôn thổ lộ thì kẻ bí ẩn chưa từng bước qua cánh cổng, mà đến trước thư phòng giở trò đạo chích bằng cách phi thân từ nóc nhà xuống hiên. Tất nhiên hắn phải có khinh công tuyệt vời êm ái. Cuối cùng, Nữ Thần Y biết hung thủ là ai. Nàng nhanh chóng đi tìm thủ phạm. Tội nhân đang trà đàm cùng Mã Lương.

Nữ Thần Y núp mình sau bụi cây, vểnh tai nghe lõm bõm. Mã Lương ân cần hỏi Cửu Dương:
- Con chắc chắn tương lai hai đứa sẽ thành đôi lứa?
- Chắc chắn! – Cửu Dương gật đầu quả quyết với nghĩa phụ.
- Con dựa vào quẻ nào mà dám khẳng định? – Mã Lương cau mày - Theo dự tính của cha thì… kết cuộc không hẳn chu toàn.
Mã Lương trầm ngâm hồi lâu, âm thầm lặng lẽ bấm đốt ngón tay. Ánh mắt lão nhân xa xăm, phảng phất giọng nói mơ hồ từ đâu vang vẳng:
- Đứa con gái đó có tướng khắc phu. Cuộc đời đầy rẫy đau thương, phong ba u buồn, tình lụy tình phiền khách thuyền quyên. Trăm mối lương duyên vạn phần giông tố.
Cửu Dương im lặng trước lời tiên tri. Mã Lương giơ tay vuốt bộ râu dài, thổ lộ:
- Đấng trượng phu tương lai mai này sẽ gặp ba tai kiếp. Thứ nhất, tánh mạng của hắn e giữ không được. Thứ hai, nếu hắn may mắn không chết thì mãi mãi sống cảnh biên ải đọa đày. Thứ ba, hắn có thể lâm tình thế thập tử nhất sinh, hiểm họa trùng trùng, mưu toan ám toán, gặp toàn trắc trở nguy cơ.

Và khi thấy nghĩa tử muốn tra hỏi thêm, Mã Lương khe khẽ lắc đầu:
- Thiên cơ bất khả tiết lộ, cha chỉ có thể nói bấy nhiêu.
Rồi ông dùng giọng điệu của người từng trải, nghe não nuột tim can:
- Con muốn làm vị phu quân nào? Kẻ đầu tiên chết yểu? Kẻ tù tội thứ hai? Hay là người thứ ba tuy sống sót nhưng rồi cuối cùng cũng đành lâm nạn?
Cửu Dương khoan trả lời, tim không tin quẻ lương duyên của chàng trắc trở. Sợi chỉ đỏ Nguyệt Lão chưa kịp buộc vào sao sắp sửa đứt tung? Dây nhợ tình duyên muôn trùng gián đoạn. Biết trước vậy, chàng thà cả hai người dưng nước lạ, để tâm tình không rơi vụn tả tơi như đàn tôi sáu sợi, cho khỏi đau lòng ca khúc tương tư:
Gặp nhau làm chi, đêm đêm về tưởng nhớ
Gặp nhau làm chi, thương nhớ mênh mang
Tình đến rực rỡ, ai cho tôi ước mơ?
Tình xa tình lỡ, ta chìm vào những cơn say
Đến nước cờ này, Cửu Dương vẫn ngoan cố xua tay:
- Con sẽ không làm người nào trong ba kẻ đó!
Mã Lương nhấp một ngụm trà rồi bảo:
- Như vậy thì con hãy tránh thật xa, kiếp này chớ nên thương yêu đứa con gái ấy.
- Không! – Cửu Dương một mực lắc đầu phản đối - Con sẽ yêu, mà còn yêu thật nhiều.
Mã Lương nghệch mặt nhìn tên cố chấp. Mém tí nữa ông quên mất tiêu, thằng nghĩa tử lêu đêu của ông cứng đầu nổi tiếng. Hồi xưa đã thế, nay còn tệ hơn.

Mà thiệt! Lúc còn nhỏ, Cửu Dương ghét nhất là đọc sách thánh hiền, chỉ khoái lao đầu vô các mẩu truyện tình yêu ba xu nhảm nhí. Ông tuyệt cấm, không cho coi. Mỗi lần phát hiện đứa học trò cưng đang ngồi nghe giảng bài mà lén lút xé các trang sách Mạnh Tử của bộ Tứ Thư Ngũ Kinh để… xếp hình trái tim, ông liền đập cho nát đít. Ông vừa là thầy vừa là cha nên mỗi lần đánh con đau lòng nghĩa phụ.

Mã Lương thường hay than ngắn thở dài với đồng đạo:
- Thằng con tôi, nó ngu gì mà một mình nó dành nó ngu hết, không chừa chỗ cho người khác ngu!
Cửu Dương lúc đó quá là lì lợm, không chịu học Nho Giáo văn chương lý tưởng cao siêu, lại còn hết sức ngỗ nghịch. Học hành đội sổ, đội luôn cả thầy. Đến khi bị kêu đứng dậy trả bài đương nhiên không thuộc. Cứ trơ ra như ông phỗng đá cho mọi người chiêm ngưỡng. Thoạt đầu, Cửu Dương bị bạn bè trong lớp ngó chằm chằm, nhìn thô thố cũng thấy nhột nhạt, quê quê. Nhưng riết rồi đâm quen, không thèm mắc cỡ.

Những buổi học đó, Cửu Dương thâm niên trì trệ, đứng ngọ ngoạy cả buổi trước mặt thầy để cuối cùng ấp úng trả bài sai be bét. Bữa nào thầy không gọi trúng tên thì thôi. Còn hễ động đến thì bao giờ Cửu Dương cũng chứng minh không ai đầu cứng hơn mình. Ra vẻ ta đây im lặng là vàng, là Thiết Đầu Công thứ thiệt, một cao thủ võ lâm trung nguyên. Nhà ngươi có tra khảo cách mấy ta cũng nhất định không khai nửa chữ.

Có hôm, Mã Lương thấy Cửu Dương thả hồn vẩn vơ nên quát:
- Mặt trời đã lên chín sào rồi còn ngồi mơ mộng. Có phải đang ngủ gục không?
Cửu Dương giật bắn:
- Thưa, trò… không biết ạ.
- Bản thân mình ngủ hay thức mà không biết là sao? - Mã Lương lộn ruột.
- Thưa, tại… tại… vì… trò nghe thầy giảng bài một hồi trí óc mơ mơ màng màng, nên chẳng rõ đó có phải là ngủ hay chưa.
Cửu Dương lúc còn nhỏ có sao nói vậy. Nhưng mà nói thế chẳng khác nào ngụ ý thầy giáo giảng bài chán chết được, nên trò mới gục đầu nằm thiêm thiếp trên bàn. Trước câu trả lời gà mờ lẩn thẩn, bọn học sinh đang ngồi gần đấy rùng mình. Lời giải thích vô tình hay cố ý thì chỉ có một là trời mới biết, hai là Cửu Dương mới rõ đó có phải hàm ý chọc tức hay không?

Mã Lương thờ người trầm tư nghĩ ngợi. Lát sau, ông ráng hết sức lực dịu giọng nhắc nhở:
- Thầy biết trò rất thông minh, nhưng cho dù trí tuệ cách mấy, kẻ không học cũng không thể suy xét được phải trái. Trò đã có nghe qua câu “nhân bất học bất tri lý?”
Vừa dứt lời, Mã Lương sợ tên nghịch tử giở lý sự cùn tương phản nên lật đật nói thêm:
- Người xưa có câu “tu thân, tề gia, trị quốc, bình thiên hạ,” tức là nói nếu muốn ổn định thế gian thì trước hết nước nhà phải ổn thỏa. Để ổn thỏa nước nhà thì đầu tiên nên ổn định gia đình. Và để ổn định gia đình, chúng ta cần phải tu tâm dưỡng tánh chính bản thân mình mới là chủ yếu…
Mã Lương nở từng khúc ruột khi thấy cái đầu bé nhỏ gật gù. “Chắc mẩm hắn đang suy ngẫm,” Mã Lương tự nhủ. Rồi ông mỉm cười đưa cặp mắt nhìn mặt bàn của tên học trò cưng. Không thấy đem bút mực. Nụ cười liền biến mất. Thay vào đó là cặp chân mày cau có, giận dữ. Mặt đanh lại, Mã Lương lạnh lùng hỏi:
- Bút mực đâu?
Cửu Dương thè lưỡi liếm đôi môi khô rang, không đáp. Mã Lương sôi gan:
- Lại quên mang theo nữa, đúng không?
Và ông ngao ngán giảng lại bài trường ca liên tu bất tận:
- Sao trò luôn quên mang theo bút mực? Trò có biết học sinh không có bút cũng hệt binh sĩ ra trận mà thiếu gươm đao?
- Dạ biết.
Cửu Dương vừa lí nhí đáp vừa giơ tay gãi đầu sồn sột, không có chút thành khẩn gì cả, tỏ vẻ chẳng coi lời lẽ nghĩa phụ ra cái củ khoai lang. Và dĩ nhiên, câu trả lời châm dầu vô lửa làm thầy Đồ tức mình.
- Biết rồi mà cứ quên hoài! - Mã Lương quắc mắt - Được, ta hỏi trò, quân lính không có kiếm trong tay thì làm được gì ngoài trận mạc?
- Dạ, thì làm… chỉ huy ạ – Cửu Dương tỉnh bơ đáp.
Thầy giáo sửng người. Ông ngồi chết gí trên ghế có đến nửa cây nhang, sau cùng đành buồn tình rút ra kết luận:
- Đạo học ngày nay đã lỗi thời,
Mười người đi học chín người chơi!

Cửu Dương nghe thầy than thở thì tối hôm đó ở lì trong phòng sáng tác bài thơ triết lý, lẩm nhẩm gật gù một cách đắc ý. Sáng hôm sau liền đi chép tùm lum trên các bàn ghế học đường:
- Cái học ngày nay thật hỏng rồi
Bảy thằng tới lớp, sáu thằng thôi
Ba chàng thất học thành ông Trạng
Vỗ ngực rằng tao tiến sĩ rồi

Cái học ngày nay đã nói rồi
Sáu thằng xách cặp, năm muốn thôi
Bốn đứa trèo cao, quan chức lớn
Đày người ăn học chạy hụt hơi...


Cả lớp hôm đó được một phen nôn ruột…

…Thấp thoáng đã mười mấy năm qua. Đứa bé hôm nào nay trưởng thành khôn lớn. Tưởng nhớ đến đây, Mã Lương ngây người với hiện tại:
- Chẳng lẽ con muốn phạm thiên đình, quyết tâm chiến đấu quẻ tử vi?
Cửu Dương nín thinh không đáp. Đúng vậy! Chàng có từng nghĩ qua. Nếu lão Thiên cho phép nhân sinh dùng thuật tử vi nhìn thấu tương lai tức là đã trao thế gian quyền khắc phục vận mệnh. Chàng nhìn nghĩa phụ của mình, định lên tiếng. Ngờ đâu, Mã Lương điềm nhiên lắc đầu:
- Có nhiều việc biết trước cũng không thay đổi được. Ý trời đã vậy rồi.
Cửu Dương bỏ mặc tiên đoán của cha:
- Chẳng lẽ chúng ta đoán được kết cuộc không vẹn toàn thì chịu thua bó tay? Ngồi im để mặc số trời định đoạt?
Tiền bối tịnh trước câu hỏi hóc búa. Hậu bối tức tối nhìn không trung:
- Tần Thiên Văn con quyết không tin! Nhân định ắt phải thắng thiên. Số mệnh con người là do con người làm chủ lấy.
Mã Lương nhìn thiếu niên trước mặt, lòng dạ hiểu không thể nào lay chuyển được tâm can của kẻ đang yêu. Tự cổ chí kim, nhân sinh ai oán hỏi thế gian “ái tình là chi mà đôi lứa nguyện thề sống chết?”

Có tiếng sột sạt trên thảm cỏ. Gót chân son đỏ thối lùi. Chầm chậm. Biệt tâm. Cả hai phụ tử quay đầu trông hướng bụi cây, ngỡ ngàng quan sát. Nhưng người ẩn náu không còn ở đó. Nữ Thần Y thông thạo sự tình. Nàng bỏ chạy. Chiếc bóng hồng tha thướt lướt nhanh.

Cửu Dương xót lòng:
- Mai này, con nhất định cưới nàng làm vợ. Chẳng thà một ngày chung sống với người thương, còn hơn thiên trường địa cửu bên người không yêu thích!
Sau khi nói xong, kẻ si tình cáo biệt. Mã Lương trông theo đôi bóng uyên ương. Khóe miệng Thi Tiên mỉm cười:
- Chỉ cần bản thân không ân hận, một phút gần kề khắc cốt ghi tâm.

(Còn tiếp)



Hồi 19: Một vợ nằm gi.ường lèo (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện.

Nữ Thần Y vượt băng băng qua khoảng hoa viên cô tịch. Nàng gục mặt thổn thức bên giếng đá trong vườn. Giếng đá rét xương, chất chứa hàn phong sau đêm tuyết phủ.

Cửu Dương ái ngại đến quỳ bên cạnh. Chàng dịu dàng đặt tay lên vai sư muội. Nữ Thần Y ngẩn đôi mắt ướt. Giọt lệ châu sa buồn bã vương. Cửu Dương giơ tay vuốt đôi má thơ ngây tuổi mười sáu trăng tròn.
- Muội nghe được những gì?
- Đã nghe được rất nhiều - Nữ Thần Y đau khổ - Muội hỏi huynh, có phải lúc nãy hai người đang ám chỉ muội?
Cửu Dương chần chừ tìm câu trả lời, tim không muốn gạt người yêu mến. Cuối cùng, chàng nói:
- Nếu như huynh trả lời phải, muội đừng nghĩ ngợi lung tung.
- Muội sao lại có thể làm ngơ được? – Nữ Thần Y thút thít - Mã Lương lão nhân nói số mệnh của muội khắc phu, hồng nhan họa thủy. Nếu thật vậy thì muội thà chết đi, sống trên đời gieo họa làm gì?
Sau khi thốt lời cay đắng, Nữ Thần Y giương mắt ngó mông lung, trong đầu hình dung bầu trời tương lai ảm đạm. “Lẽ nào cả đời ta cô độc quạnh hiu?” Nàng tự nhủ. “Nếu đúng y lời tiên tri của Mã Lương lão gia thì ta nên tránh thật xa người ta thương mến, để chàng trọn kiếp sống bình yên.”

Nữ Thần Y bèn ngỏ lời khuyên:
- Mã Lương lão nhân đã từng bảo, thiên cơ kỳ ảo, cho dù con người có cố gắng cách mấy cũng chẳng thể nào thay đổi được nhân quả. Nếu là phước thì không phải họa. Còn hễ là họa thì trốn đằng trời cũng không thoát khỏi. Cho nên, muội thà tin có còn hơn không. Phòng cháy hơn là chữa cháy. Huynh muốn tốt thì hãy tránh thật xa, chớ tới gần muội.
Nữ Thần Y vừa mới dứt lời thì ngay tức khắc, sư huynh của nàng cau mày thịnh nộ:
- Muội đừng nói những lý lẽ đó. Huynh không muốn nghe, và cũng không đi đâu cả. Huynh sẽ ở bên cạnh muội suốt đời. Muội có tin không?
Sư muội của chàng dường như không tin. Miệng mồm tịch, nàng chẳng màng ừ hử. Cửu Dương không nghe người thương trả lời trả vốn thì đoán biết nàng đang nghi ngờ thói trăng hoa của mình.

Cửu Dương bèn nâng chiếc cằm thon gọn xinh xinh:
- Muội không tin những gì huynh vừa mới hứa? – Chàng ném cho sư muội tia nhìn soi mói.
Nữ Thần Y vẫn không đáp từ.
- Muội thật không tin huynh? - Cửu Dương tức tối - Được rồi, để huynh thề cho muội coi! Huynh sẽ thề trước toàn thể thiên địa sinh linh.
Rồi chàng hăm hở cung tay vái ba cái:
- Đệ tử là Tần Thiên Văn, cầu xin trời phật làm chứng cho những gì đệ tử sẽ nói. Cả đời đệ tử nguyện yêu sư muội. Tình bất diệt, không thay đổi. Nếu có nuốt lời, thiên địa bất dung.
Cách chỗ Cửu Dương quỳ khoảng vài gang tay, trái tim của Nữ Thần Y đập loạn xì ngầu, cơ hầu trật nhịp. Nàng xém bị câu nói cuối cùng làm cho xiêu lòng. Nhưng điều đó cũng quá ư là dễ hiểu. Từ xưa tới nay, các nàng con gái mà gặp phải anh chàng vừa bô trai vừa giỏi nói lời trăng gió thì có ai lại không hồn phi phách tán? Có ai lại không xúc động ngập tràn? Nhất là khi chàng khư khư giơ tay tuyên thề với thượng đế cả đời chỉ yêu mãi mãi nàng thôi.

Cửu Dương thề xong thì quay sang hỏi:
- Thiên đình chứng giám lời thề của huynh rồi, bây giờ muội đã tin chưa?
- Tự dưng khi không huynh lại thề độc - Nữ Thần Y giựt vạt áo của sư huynh nàng.
- Tự dưng sao được mà tự dưng? Tại muội không tin chứ bộ.
- Bây giờ thì muội tin rồi.
- Tin sao?
- Tin là kiếp này huynh sẽ không bao giờ bỏ rơi muội.
Đối thoại đến đây, Nữ Thần Y áp bàn tay lên ngực:
- Nhưng mà nè…
Cửu Dương nhướng mày:
- Gì?
Nữ Thần Y lí nhí nói câu dễ mất lòng nhau:
- Nhỡ… mai này lời thề ứng nghiệm thì huynh sẽ làm sao?
- Cái đó dễ ẹc – Cửu Dương phẩy tay - Huynh sẽ… chạy xuống bếp.
- Xuống bếp?
Nữ Thần Y tròn mắt trước lời huyền hoặc. Nàng ngỡ dưới bếp có chứa cái càn khôn khuyên quái quỷ gì đó có thể dùng để trấn thiên tai. Phía đối diện, Cửu Dương cười thầm. Chàng chắc mẩm lần này gạ gẫm được nhà thông thái.
- Ừ! - Chàng thủng thỉnh đáp - Huynh sẽ xuống bếp ngậm một họng cơm.
Ngỡ sư huynh lạc đề, Nữ Thần Y mở to cặp mắt nai tơ, khoe hai hạt nhãn tròn xoe ngơ ngác:
- Muội không hiểu huynh đang nói gì. Một người sắp ngủm đến nơi rồi còn ngậm cơm làm chi?
- Thì bởi vì người ta thường hay nói… trời đánh tránh bữa ăn mà. Bộ muội chưa từng nghe hả?
- Hứ!!! Nói như huynh!
Bị chàng đùa cợt, Nữ Thần Y hứ một tràng rồi xịu mặt. Cửu Dương thừa nước đục thả câu:
- Thì phải vậy chứ sao – Chàng cười – Nếu không né thiên lôi, huynh xuống lỗ rồi, ai lo cho muội?
Nữ Thần Y lại hứ. Cửu Dương càng tười to hơn. Lát sau, chàng ngưng cười, bảo:
- Nói giỡn vậy thôi chứ lúc nãy nghĩa phụ có nói cho huynh biết cách hóa giải nghiệp chướng.
- Thật không huynh? - Nữ Thần Y nhìn sư huynh, mỉm cười bằng mắt.
- Dĩ nhiên là thật – Cửu Dương chém tay vào không khí, giọng quả quyết - Muội hãy nghĩ thử xem, Mã Lương tiền bối thông thạo tử vi thuật số đến như vậy thì chắc chắn có cách thay đổi càn khôn, chuyển thế vận mệnh xui rủi của con người.
Nữ Thần Y vẫn chưa chịu tin:
- Mã Lương lão gia có cách khắc chế số mệnh của muội? Chắc huynh nói gạt muội rồi.
Cửu Dương nhíu mày, vờ phật lòng:
- Muội không tin thì thôi, huynh đi đây.
Dứt lời, Cửu Dương phủi tay đứng lên. Nữ Thần Y bật dậy theo:
- Ý, ý! Huynh đừng đi. Hãy cho muội biết ông ấy đã nói những gì?
Cửu Dương gãi cằm:
- Không thể nói được. Đây là thiên cơ, bất khả tiết lộ.
Sau khi giở giọng úp mở đáng ghét, Cửu Dương quay mình. Nữ Thần Y liền làm con đỉa. Nàng quyết không cho chàng đi nên huơ tay nắm tóc chàng giựt mạnh.

Bị nữ nhân nắm cán, Cửu Dương sừng sộ:
- Trên đầu ba thước có thần linh. Cái mỏ ác của huynh chỉ dùng để thờ ông bà tổ tiên. Muội đừng có nắm đầu nắm cổ!
Vừa nói, chàng vừa phủi tay sư muội như phủi bụi. Bị hất hủi, Nữ Thần Y không cam lòng. Nàng liếc mắt đưa tình, miệng nở nụ cười quyến rũ nhưng Cửu Dương không dễ mắc mưu.

Chờ hoài mà chàng không nói, Nữ Thần Y cung tay hăm dọa:
- Huynh có chịu nói không?
Cửu Dương nghe tiếng làu bàu, hiểu sư muội đang quạu quọ. Và những lúc nàng nổi quạu thì thường hay giở càng cua. Chàng e bầm da tím thịt nên bụm mặt tru tréo:
- Bớ người ta, có sát thủ véo mông!
Nữ Thần Y vốn thân phận má hồng, nay nghe danh tiết trong sạch của mình bị sư huynh chà đạp thì đùng đùng nổi giận. Nàng lao vào nhéo một cái vô be sườn. Cửu Dương quýnh quíu nhảy tránh.
- Được, được! – Chàng hốt hoảng giơ hai tay đầu hàng - Huynh chịu thua muội rồi, để huynh nói.
Và chàng ngoắt ngoắt sư muội đến gần. Khi nàng đứng sát rạt kế bên, chàng nói:
- Không!
Cửu Dương thốt xong tiếng “không” thì ngoác miệng rộng tới mang tai, hì hì như khỉ đột. Bị trả treo, Nữ Thần Y trợn tròng rồi vung tay nhéo tá lả. Khung cảnh nhí nhố. Chàng vắt giò lên cổ chạy phía trước, nàng rượt đuổi phía sau.

Cửu Dương vừa khua cặp cẳng cao lêu nghêu vừa bô bô:
- Muội lạ à nghen. Lúc nãy rõ ràng muội bảo “huynh có chịu nói KHÔNG,” huynh liền nói “KHÔNG” thì muội giận.
Nữ Thần Y quả nhiên đang giận tím gan, lòng thừa biết bản thân đã mắc câu của anh chàng ba que xỏ lá. Bởi vậy mà khi Cửu Dương vọt tới thư phòng, Nữ Thần Y cũng bám theo vô trong. Nàng níu kéo chàng đến toạc vạt áo. Cửu Dương lại được dịp trêu ghẹo.
- Muội mau ngừng tay – Cửu Dương hét tướng – Đừng có tưởng huynh thương muội thì được quyền tự tiện cởi quần cởi áo của huynh!
Nữ Thần Y đỏ mặt:
- Huynh nói chuyện đứng đắn chút nha! Muội chỉ mới kéo đồ thôi hà, chưa có cởi.
- Thì kéo với cởi cũng giống nhau. Cả hai chữ đọc nghe từa tựa – Cửu Dương đáp bừa.
“Giống sao được mà giống?” Nữ Thần Y chưng hửng, “Thiên Văn huynh ấy đúng là mồm mép tép nhảy. Muốn nói gì thì nói nấy.”

Nữ Thần Y ngúng nguẩy:
- Huynh đúng là vô duyên!
Bị người thương đánh giá, Cửu Dương chẳng chút tự ái mảy may. Chàng nhún vai nói:
- VÔ duyên chứ có phải RA duyên đâu mà sợ? – Chàng chơi chữ.
- Huynh … huynh… - Nữ Thần Y bị lý luận cùn chặng họng.
- Huynh thế nào?
- Huynh… ma giáo.
Cửu Dương tiếp tục đấu võ mồm:
- Ể! Muội đừng có nói bậy, xúc phạm thiên đình đó nha. Nam Thiếu Lâm là lò võ phật giáo, không phải ma giáo đâu à!
- Hứ! – Nữ Thần Y cong môi - Huynh đúng là lắm lời. Muội nói không có lại.
- Vậy muội chịu đi?
- Chịu gì?
- Chịu bái huynh làm sư chứ còn chịu gì nữa? Huynh sẽ truyền cho muội món võ… mồm.
- Hứ!
- Không chịu làm đệ tử dzậy làm thê tử nha? – Cửu Dương liên tục gạ.
- Làm thê tử để cho huynh sai khiến hả? Huynh muốn tìm người đấm lưng và hầu hạ cơm canh? – Nữ Thần Y dài giọng.
Cửu Dương lắc đầu:
- Huynh đâu cần muội đấm lưng hay hầu hạ cơm canh, mấy cái chuyện vặt vãnh đó huynh có thể tự lo. Huynh chỉ cần muội hầu hạ huynh… tắm rửa rồi lên gi.ường ngủ.
- Xí! – Nữ Thần Y từ hứ chuyển sang xí.
- Muội xí hả? – Cửu Dương bẹo má - Không sao đâu, từ trước tới nay huynh không hề câu nệ vấn đề nhan sắc, đêm xuống tắt đèn ai cũng như nhau mà.
- Huynh… huynh – Nữ Thần Y mắc cỡ giậm chân. Nàng lại thêm một lần đuối lý.
Nếu cả hai tranh tài lý sự thì viện trưởng của Hắc Viện học đường hẳn bỏ tái thế Hoa Đà một quãng khá xa, à không, phải nói là xa lăng lắc. Bởi Cửu Dương là cái anh chàng lẻo lưỡi, trên cõi đời này ai sánh cho bằng? Nhưng nếu luận mưu mẹo vặt thì chưa biết ai là kẻ cam bại hạ phong.

Lúc này, cả hai người đang ở trong phòng. Nữ Thần Y thình lình nghĩ ra món đòn công phá. Nàng thối lùi vài bước, nhắm hướng bàn trà mà vờ vướng chân, quẹt trúng đầu gối. Nàng làm bộ kêu một tiếng đau điếng rồi buông mình ngồi bệt xuống sàn nhà, mặt mày bí xị. Cửu Dương trúng đòn hiểm, chàng vụt lại xem xét chân cẳng người đẹp:
- Có sao không?
- Tối mới có sao, sáng làm gì có sao? - Nữ Thần Y bắt chước chàng chơi chữ, nàng thè lưỡi trả thù.
Cửu Dương gật gù. Chàng không dè người nữ đồ đệ này học nghề mau lẹ. Phía đối diện, Nữ Thần Y được voi đòi tiên, nàng phụng phịu:
- Thật ra, Mã Lương lão gia không có cách gì để chuyển đổi vận mệnh của muội, đúng không huynh?
- Sao lại không có cách? - Cửu Dương ai oán kêu lên.
Được nước làm tới, Nữ Thần Y cụp mắt, thách:
- Muội không tin!
- Phải làm sao muội mới tin?
Tưởng chàng trúng ổ phục kích, Nữ Thần Y sáng mắt:
- Thì huynh cứ nói ra đi, muội muốn nghe thử coi cách hay ho đó là cách gì.
Cửu Dương tằng hắng:
- Thật tình thì nghĩa phụ của huynh đã tính kỹ rồi, chỉ có một cách hóa giải mà thôi.
Và chàng nắm chặt đôi bàn tay sư muội, giọng ngọt hơn mía lùi:
- Mã Lương lão gia nói nếu mai này chúng ta thành đôi thì đời muội mới tránh được chông gai rắc rối. Chỉ có huynh là người duy nhất làm sợi dây nối muội với đất đai nguồn cội, dẫu cuộc đời thổi dạt muội đi đâu…
- Thôi đủ rồi nghen!
Nữ Thần Y phát hiện sư huynh của nàng giỡn mặt nên cao giọng cắt ngang, không để chàng hát xong tuồng cải lương hồ quảng. Nàng biết Cửu Dương đang thừa dịp tỉnh tò chứ Mã Lương đâu có nói mấy câu nhột nhạt đó.

Rốt cuộc thì Gia Cát tái lai không có mưu mẹo gì sất! Cửu Dương đã đoán trước số mệnh ngặt nghèo của sư muội. Chàng không cam tâm để nàng cả đời cô quạnh nên đi tìm Mã Lương tiền bối hỏi mối lương duyên. Sau khi thật hư đã được khẳng định, chàng liền thỉnh ý nhờ hóa giải nhưng ngay cả thầy cũng bó tay.

Còn bức màn thơ hoa đó đích thật là của chàng chế tạo. Hàm ý ẩn giờ đã tỏ tường. Từng chữ từng câu chất chứa lời tiên tri xui xẻo. Tác giả đang miêu tả mối tình của một chàng anh hào quân tử gắn bó với nàng thục nữ thuyền quyên. Bài thơ mộc mạc ý chân thành. Chàng mong mỏi nàng có đủ bản lĩnh để đứng dậy đấu tranh. Mặc kệ tương lai may rủi thế nào, chúng ta cùng nhau vượt qua tai kiếp.

Câu thơ thứ nhất, “trước kính lạy trông ơn bối mẫu, sau tỏ lòng thục nữ hồng hoa” ám chỉ mối tình si của một chàng trai hiền lành đôn hậu. Hơn nữa, chàng còn rất lễ phép. Trước khi ngỏ lời với người yêu, chàng muốn tỏ lòng biết ơn cha mẹ hai bên bởi vì họ đã ban cho chàng và nàng sự sống. Trọn đời chàng sẽ không quên ơn đức cao cả. Đúng y câu áo mặc không qua khỏi đầu. Hai chữ bối mẫu trong câu thơ dùng để chỉ đấng sinh thành, và cũng tượng trưng cho củ ớt ngô, một vị thuốc trị bệnh ho suyễn, có khẩu vị cay và đắng. Còn hai chữ hồng hoa là để miêu tả nàng thiếu nữ đoan trang, một người con gái sở hữu tấm lưng ong, vóc dáng mong manh như ngọn cỏ, từng bước đi của nàng tha thướt dịu dàng tựa nhánh mai gầy trước gió. Riêng về y học thì hồng hoa là cây hoa điều, một vị thuốc trị huyết, làm tan chỗ bầm và đả thông kinh mạch.

Câu thứ hai, “đôi ta từ bán hạ giao hòa, lòng những ước liên kiều hai họ” theo nghĩa văn chương bóng gió là nói đôi ta gặp gỡ vào mùa hạ của nhiều năm trước. Tình yêu cũng từ đó kết lựu đơm bông. Chờ đến hôm nay, chàng trai mới có đủ can đảm bắt cầu liên kết hôn nhân với nàng con gái. Vị thuốc bán hạ là tên của củ lô có tác dụng chữa chứng nhức đầu. Còn liên kiều là cây thuốc giải sốt phong hàn và cảm cúm.

Câu thứ ba, “duyên xích thược anh đà gắn bó, nghĩa quế chi em khá ghi lòng” nôm na ám chỉ sợi tơ hồng Nguyệt Lão, duyên xích thằng, buộc chặt đôi trai tài gái sắc. Xích thược là rễ cây thược dược đỏ dùng điều trị chứng thiếu máu. Còn thuốc quế chi có vị cay ngọt, dùng làm ấm kinh mạch để trị bệnh đau mỏi. Quế chi còn có thể sắc thành thang thuốc chữa bệnh phong hàn vì nó có hoạt tính tốt cho tim mạch, làm giảm huyết áp và trừ siêu vi khuẩn.


Câu thứ tư, “mặc dù ai trỗi tiếng phòng phong, đôi ta nguyện cùng nhau cát cánh” đã được nhà thơ viết nên để ám chỉ mối lương duyên sanh tiền bạc phận. Cho dù có điều xui rủi hay là có tiếng xấu đồn xa thì đôi uyên ương vẫn tâm đầu ý hợp, đời này kết giao như chim liền cánh, như cây liền cành. Trong lĩnh vực Đông y thì phòng phong là một vị thuốc thường hay đi cặp với kinh giới. Hai loại thuốc này đã được lương y chuyên dùng cho việc xông khói và làm toát mồ hôi. Ngay cả liều thuốc cát cánh cũng thế. Rễ cây cát cánh có thể dùng để thông phổi hầu viêm.

Câu thứ năm, “ngồi nhớ tới đào nhơn cám cảnh, nỡ để cho quân tử ưu phiền” miêu tả sự tương tư của chàng trai đối với người con gái. Bộ phận của cây đào nhơn dùng để làm thuốc an thần. Còn trái quân tử đã từng được dùng từ thời thượng cổ để trị giun lãi.

Câu thứ sáu, “muốn sao cho nhơn nghĩa huỳnh liên, thì mới đặng vui vầy viễn chí” nói lên tình ý của chàng trai. Chàng ước mong cuộc sống về sau đời đời mỹ mãn, thiên trường địa cửu chung sống quây quần bên cạnh người chàng thương. Chàng toan tính dùng cả cuộc đời để tạo dựng một gia đình đông vui ấm cúng. Huỳnh liên là loại thuốc đắng có thể trị chứng chảy máu cam. Còn lá viễn chí thì được lang y sử dụng để tẩm bổ trí óc.

Câu thứ bảy, “ngồi buồn chốn mạch môn thăn thỉ, nhớ thuyền quyên tục đoạn gan vàng” diễn tả nỗi lòng ngày nhớ đêm mong của chàng trai. Chàng mong nàng đoái hoài đến lòng thương yêu của chàng, cơ hồ đứt đoạn tâm can, nát gan nát ruột. Mạch môn là rễ cây mạch môn đông, một loại thổ sản thường mọc tràn lan tại vùng đất Tứ Xuyên, dùng để kích thích tuần hoàn và chống ung thư ngực.

Ý nghĩa của câu thứ támtừa tựa câu thứ nhất, ơn cha mẹ nghĩa tợ hoài san, công song nhạc tình đà đỗ trọng.” Chàng trai thổ lộ rằng công ơn cha sinh mẹ đẻ cao ngời như núi. Cũng vì thế mà nhà thơ mới đề cập đến vị thuốc hoài san, một loại củ mọc trên núi cao hoặc trong rừng sâu. Củ hoài san chữa chứng mê mệt tinh thần. Còn đỗ trọng là liều thuốc trị chứng liệt dương của đàn ông.

Câu thứ chín,ngày vái tới thiên môn lồng lộng, đêm nguyện cùng thục địa chiếu tri” biểu hiện tình cảnh chàng trai ngày đêm chắp tay khấn xin thiên đình chứng giám cho mối tình nồng. Thiên môn đông là củ tóc tiên, có thể trị ho lao. Còn thục địa là củ cây sanh địa đã được nấu chín. Lang y kết hợp củ cây sanh địa với các loại dược thảo để hạ mức đường trong máu.


Câu thứ mười, “dạ muốn cho trọn chữ đương quy, vậy nên phải cạn lời bạch truật” chứng minh tình ý của chàng trai. Chàng một lòng một dạ muốn cưới nàng con gái ấy làm vợ. Nhưng trước hết, chàng muốn hỏi rằng trong trái tim nàng đã có hình ảnh ai chưa? Theo Trung dược thì đương quy dùng để khai thông kinh mạch. Thuốc đương quy đứng thứ nhì sau củ nhân sâm, loại dược đơn chuyên việc bổ huyết. Còn bạch truật là thứ củ mọc ở vùng cao, khí ấm, có thể tiêu trừ các loại bướu hoặc ung thư tử cung. Câu mười một, “bấy lâu tưởng linh tiêu phụ dực, nay mới tường độc hoạt loan phòng” có nghĩa bóng gió xa xôi là bấy lâu nay chàng trai vẫn luôn cầu mong thần linh phù hộ cho tình yêu vĩnh hằng. Ngặt nỗi, tình chàng lai láng như biển Thái Bình nhưng đời nàng mãi mãi phòng loan chiếc bóng. Linh tiêu là hột hồ tiêu có vị cay, dùng để điều hòa tiêu hóa. Thân cây nấu với măng tre có thể làm trụy thai. Còn rễ cây độc hoạt uống vào sẽ chống đau nhức.

Câu mười hai,trách dạ em nhiều nỗi xuyên khung, chạnh tủi phận lòng này cam toại” có ý khiển trách nàng con gái. Ý nghĩa của hai từ cam toại là cam chịu và nhẫn nhịn. Chàng trai khiển trách lòng dạ của người con gái chàng yêu. “Sao nàng cứ mãi ơ thờ hờ hững với ta? Khiến ta ẩn nhẫn chịu đựng bấy lâu. Xin nàng cứ thốt một lời, dù đó là lời đoạn tuyệt.” Hoa xuyên khung được dùng làm hương liệu cho đồ trang điểm. Rễ cây trị tê nhức và phong thấp. Còn rễ cây cam toại thì có thể làm thoát nước trong chứng bịnh cổ trướng do ký sinh trùng hay phổi ứ nước.

Câu mười ba, chàng trai tỏ nỗi lòng buồn bã. “Vì nhãn nhục không trông trái phải, nỡ phụ người bạch chỉ chi nhân” ý nói lúc chàng phân bua tâm sự với người thương thì bị người thương từ chối. Chàng khóc than, “cớ sao nàng nỡ phụ tấm chân tình thành thật của người hết dạ yêu nàng?” Quả nhãn nhục có vị ngọt, dùng làm tăng trí nhớ và phục hồi tuổi thọ. Dân chúng Đông Dương còn dùng hột nhãn để rút nọc độc của loài rắn hổ mang chúa. Riêng rễ cây bạch chỉ thì dùng để trị chứng đau nhức.

Câu thứ mười bốn là câu thơ đau thương. Chàng trai tưởng đời này sẽ cùng người chàng yêu đẹp duyên đôi lứa. Ai ngờ đến phút cuối cùng người nỡ xa lìa. Chàng vừa đau lòng vừa oán than trời đất, “tưởng cùng nhau tụ hội châu trần, hay đâu bậu ký sanh viễn địa.” Hai chữ châu trần tức là hai họ Châu và họ Trần. Trong chốn dân gian thì hai nhà này thường kết thân với nhau. Giải thích theo ý nghĩa Đông y thì nhân trần là vị thuốc khử phong và trị chứng vàng da. Chữ châu là để chỉ hạt châu của con trai, dùng để chữa bệnh an thần. Còn cọng cây ký sanh được các bà mẹ dùng làm tăng tuyến sữa.

Câu mười lăm gợi tả hình ảnh sầu khổ bi ai, tình trường tê tái. Trong tương lai, chàng trai sẽ trải qua nhiều tai kiếp, và vì không thể một lòng trọn bề nhân nghĩa nên chàng muốn ra tiền hồ kết liễu tính mạng của mình. “Này kinh giới chẳng toàn nhơn nghĩa, chốn tiền hồ nguyệt kết liễu châm.” Bông kinh giới và lá tiền hồ đem phơi khô sắc nước có thể trị cảm, ho, và làm lui cơn sốt.

Câu mười sáu,“tai vẳng nghe nổi tiếng huỳnh cầm, chạnh tủi phận đằm đằm trạch tả” nói lên sự cảm nhận của chàng trai. Chàng âu sầu tủi phận khi nghe tiếng đàn cằm văng vẳng, tiếng đàn nghe như ai oán, như than phiền cho mối tình duyên. Rễ củ huỳnh cầm có thể làm lui cơn sốt. Lá trạch tả trị bệnh cùi hủi. Rễ cây làm vã mồ hôi, trị phù thủng. Còn thân cây thì có thể làm thuốc kích thích cơ quan sinh dục của đàn bà, khiến họ dễ đậu thai.

Câu mười bảy, “nhớ trinh nữ lòng dao cắt dạ, quặn nhơn bào tựa muối xát lòng” diễn tả nỗi đau đớn ở trong lòng của chàng trai. Chàng nhung nhớ người yêu đến nát từng khúc ruột, tim đau hơn là vết thương bị xát muối. Cây trinh nữ là cây mắc cỡ. Lá cây có tính chất an thần. Rễ cây trị đau khớp xương. Còn nhơn bào trị chứng suy nhược tinh thần, liệt dương, hoặc hiếm muộn.

Câu mười tám là câu thơ bi thảm nhất của bài thơ,“ngùi châu sa lụy ngọc ròng ròng, đoạn thần khúc đề thơ trách bậu.” Câu này miêu tả tấm chân tình của chàng trai. Chàng mãi mãi mất người chàng yêu nên đã khóc ròng. Ái tình tuyệt vọng. Ruột gan của chàng lúc này như bị dao cắt thành từng khúc. Nỗi thống khổ đó thiên địa thấu chăng? Châu sa là thuốn an thần, dùng để khắc phục triệu chứng tim đập nhanh. Còn thần khúc là tên của một loại trà có mùi hương dễ chịu, vị hơi chát, có thể trị bệnh rối loạn tiêu hóa.


Một bài thơ ủy mị và bi đát quá mà Nữ Thần Y lại yêu. Mãi cho đến ngày hôm nay, nàng vẫn thường đọc đi đọc lại.
 
Hồi 19: Một vợ nằm gi.ường lèo (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện.

Chợt có tiếng bước chân rầm rộ. Cánh cửa kho thuốc mở toang. Nữ Thần Y giật mình nhìn hai kẻ lạ mặt. Cửu Dương đang dìu một nàng thiếu nữ áo đen trẻ tuổi. Theo sát phía sau là một nữ nhân áo đỏ, khuôn mặt giống hệt nàng áo đen. Trông hai người con gái loáng thoáng như hai giọt nước. Bọn họ thình lình xuất hiện khiến Nữ Thần Y há hốc miệng.

Cửu Dương dìu thiếu nữ áo đen ngồi lên chiếc ghế kế tủ thuốc, chỗ có chiếc bàn gỗ liêm dùng để bắt mạch chuẩn bệnh. Nữ Thần Y đang sử dụng chiếc bàn này để phân chia các loại rễ cây. Thần tiên tỷ tỷ lập tức ngừng tay, nàng mỉm cười với những người khách mới.

Nữ nhân áo đỏ đứng khoanh tay như ông thần hộ pháp bên cạnh thiếu nữ áo đen, thấy Nữ Thần Y chào bèn gật đầu đáp lễ. Chỉ riêng thiếu nữ áo đen là không màng xả giao, nàng bận nhắm nghiền đôi mắt, còn đôi môi thì rên rỉ từng hồi.

Cửu Dương chưa giới thiệu câu nào thì Lâm Tố Đình và Tiểu Tường bước vô. Cả hai khựng chân tựa lưng vào cánh cửa.
- Muội thấy huynh lấp lấp ló ló ở đầu ngõ giống y như một tên ăn trộm, té ra là đem “gái” dzô nhà! - Tiểu Tường dài giọng.
Lâm Tố Đình để mặc cho Tiểu Tường kiếm chuyện với Cửu Dương. Giang Nam đệ nhất mỹ nhân tuyệt nhiên không nhếch môi mà chỉ chong mắt ngắm hai vị quan khách.

Cách đó một quãng, thiếu nữ áo đen tối tăm mày mặt trước giọng điệu đa phần khiêu chiến của cô gái có vòng một to lớn khác thường.
- Đúng là mõm chó không mọc ngà voi – Thiếu nữ áo đen hỏi Tiểu Tường - Có biết chúng tôi là ai không mà dám lên mặt sỉ vả?
- Cô vừa nói gì? - Ánh mắt Tiểu Tường nảy lửa - Nói lại lần nữa thử coi mồm cô cứng hay nắm đấm này của tôi cứng hơn?
“Úi zời!” Trong đầu Cửu Dương than trời như bọng. Mới gặp nhau chưa quá ba giây mà ngôn ngữ của Tiểu Tường và thiếu nữ áo đen đã nhanh chóng xuôi theo khuynh hướng bất đồng.

Đứng cạnh Tiểu Tường, Lâm Tố Đình cùng chung tâm trạng với Cửu Dương. Nàng sợ hai con sư tử Hà Đông sẽ tự tiện mở lôi đài tử chiến nên túm áo Tiểu Tường giựt giựt:
- Thôi mà! Bốn bể là nhà, tứ hải đều giai huynh đệ cả!
Nữ nhân áo đỏ cũng lật đật vuốt ngực nàng áo đen:
- Đúng đó! Tỷ đừng giận quá mất khôn. Có gì chúng ta từ từ ngồi xuống uống trà thương lượng.
- Thì tỷ đang ngồi đây này, bây giờ chỉ có nước đứng dậy đập lộn thôi – Thiếu nữ áo đen trả lời sư muội nhưng hai tay thu nắm đấm, mắt liếc xéo, răng nghiến trèo trẹo.
Câu nói của thiếu nữ áo đen như phi tiêu sắc nhọn, phóng đúng ngay chóc sợi dây thần kinh cười của Nữ Thần Y. Thiên thần tình ái nhớ lại lời nói quen thuộc của Lâm Tố Đình, “đã đập thì phải đập cho trúng, chứ đập lộn thì đập làm chi?”

Nữ Thần Y bặm môi. Nàng muốn cười lắm nhưng e bất nhã với khách. Vả lại, trong thâm tâm tái Hoa Đà hiểu đã tới giờ lên tiếng hóa giải tư thù hai họ. Nếu không thì Tiểu Tường và thiếu nữ áo đen sẽ làm rùm beng. “Mình phải nói gì để xoa dịu hai dòng máu đang sôi sục kia đây?” Nữ Thần Y tự hỏi. Thoạt đầu, nàng để ý thấy thiếu nữ áo đen chân đi cà nhắc nên quyết định vịn cớ đó mà đánh trống lảng.

Nữ Thần Y giơ tay chỉ giò cẳng đối phương, cố ý bàn chuyện thương tật:
- Chân của cô sao thế?
Cửu Dương nãy giờ ê lỗ nhĩ, nay nghe Nữ Thần Y lảng chuyện thì mừng quýnh. Chàng phân trần:
- Hình như cô ấy bị trặc mắt cá. Muội có thể nào xem thử hay không?
Nữ Thần Y tiến đến gần thiếu nữ áo đen:
- Cô không ngại tôi xem vết thương chứ? – Nữ Thần Y vừa hỏi vừa khiễng chân quỳ xuống đất.
Thiếu nữ áo đen dòm vị lương y giang hồ, thấy người con gái này dịu dàng khả ái nên xuống giọng hỏi:
- Cô là ai?
Nữ Thần Y định trả lời thì có tiếng xía dzô:
- Cô ấy chính là Nữ Thần Y vang danh giang hồ – Lâm Tố Đình nói lớn, giọng điệu cà rỡn như đang quảng cáo món hàng đại hạ giá mua một tặng ba.
Tiểu Tường phụ họa:
- Cô ấy còn có biệt danh là tái Hoa Đà.
Nói rồi, Tiểu Tường trề môi phán luôn:
- Thái Sơn trước mặt mà không biết, đúng là ngu muội.
Thiếu nữ áo đen bỏ ngoài tai lời chua cay của Tiểu Tường. Chỉ cần nghe Lâm Tố Đình bảo người con gái nhu mì hiền hậu đó có tên là Nữ Thần Y thì mọi cảnh giác trong lòng thiếu nữ áo đen hầu như tan biến, nàng không buồn giữ kẽ nữa.

Hắc hiệp nữ nhân reo to:
- Cô thật là Nữ Thần Y? Kẻ mà giang hồ đồn là phật bà Quan Âm có biệt tài cứu sống bệnh nhân mới vừa tắt thở?
Nữ Thần Y cười:
- Tôi quả thật là Nữ Thần Y, nhưng không phải phật bà Quan Âm. Còn chuyện tôi có thể cứu sống người đã chết là do thiên hạ thổi phồng. Họ đồn đại thôi. Cô chớ nên tin lời tâng bốc.
- Té ra là do người đời đồn bậy. Thế mà bấy lâu nay tỷ muội chúng tôi cứ tưởng cô có phép lực thần thông.
Trong khi thiếu nữ áo đen gật gù phân biệt sự việc thật hư thì nữ nhân áo đỏ thầm công nhận, “đúng là trăm nghe không bằng mắt thấy, kẻ được võ lâm tôn thành Hoa Đà tái thế quả thật ân cần, lại vô cùng đôn hậu với bệnh nhân.”

Sau hồi quan sát viết thương, Nữ Thần Y đứng dậy đặt tay lên vai thiếu nữ áo đen:
- Cô đừng lo, vết thương này nhẹ thôi, chỉ cần được băng bó kỹ lưỡng và điều trị bằng thuốc đau nhức thì sẽ mau chóng hồi phục. Để tôi đi sắc thuốc rồi mang đến cho cô.
Định bệnh đâu vào đấy, Nữ Thần Y cáo từ. Còn lại năm người, Cửu Dương xòe chiếc quạt trắng phe phẩy:
- Hai cô cứ an tâm ở đây tịnh dưỡng, nơi này rất xa Hào Phi sơn trang.
Và chàng quay sang Lâm Tố Đình:
- Muội hãy đi chuẩn bị hai căn phòng cho…
Đang ngon trớn, Cửu Dương sực nhớ bản thân còn chưa biết quý danh của hai vị quan khách.
- Quên mất! – Cửu Dương xếp chiếc quạt lại, dùng nó vỗ vỗ trán - Phải xưng hô thế nào nhỉ?
- Ờ há! Tỷ muội chúng tôi cũng chưa biết tên huynh – Nữ nhân áo đỏ bưng miệng cười khúc khích.
Biết thì thời trao đổi danh thiệp đã đến, Lâm Tố Đình kéo tay Tiểu Tường tới trước mặt hai nàng con gái áo đỏ áo đen:
- Để muội giới thiệu - Lâm Tố Đình bảo Cửu Dương.
Và Giang Nam đệ nhất mỹ nhân láu lỉnh làm hướng dẫn viên dìu dắt chương trình tứ hải giai huynh đệ:
- Cô nàng đỏng đảnh này là Tiểu Tường - Lâm Tố Đình vừa nói vừa trỏ tay chỉ Tiểu Tường - Hai người đừng lo, Tiểu Tường có cái mồm đanh đá nhưng tôi bảo đảm cô ấy tâm lành tốt dạ. Ngoài miệng tuy khẩu xà nhưng mà tâm phật.
Lời nói dí dỏm của Lâm Tố Đình khiến mọi người cười ồ, chỉ riêng một mình Tiểu Tường nhăn mày nhíu mặt. Làm con ong châm chích xong, Lâm Tố Đình đập tay lên ngực:
- Còn tôi tên Lâm Tố Đình, các cô cứ kêu tôi là Đình Đình, Đình Nhi, Lâm cô nương, gọi sao cũng được.
- Vậy gọi là thiếu đà chủ phu nhân có được không? – Tiểu Tường phá bĩnh.
- Đương nhiên là… không – Lâm Tố Đình húc cùi chỏ vô eo Tiểu Tường nhưng Tiểu Tường tránh né.
Hụt đòn, Lâm Tố Đình trừng mắt với Tiểu Tường một cái rồi nói tiếp:
- Còn Hoa Đà tái thế thì các cô vừa mới gặp qua.
Cuối cùng, Lâm Tố Đình hất đầu về phía gã trượng phu, định trình bày tên tuổi của y thì bị Tiểu Tường chơi gác:
- Tới phiên tôi giới thiệu – Tiểu Tường cướp lời - Huynh ấy chính là Cửu Dương!
- Hả!!! – Nàng áo đen giật nãy.
- Không thể nào! – Nàng áo đỏ lắc đầu.
Cặp tỷ muội song sinh tròn mắt ngó Cửu Dương. Đây là lần thứ mười họ tha thiết ngắm chàng. Có cho vàng họ cũng không dám tin anh chàng đẹp trai chính là nhân vật trong câu nói dân gian bất hửu “thông binh pháp ai hơn Tôn Võ? Giỏi thiên văn phải kể Cửu Dương.”

- Muội không ngờ huynh tướng tá trẻ măng mà lại là… Cửu Dương, viện trưởng của học đường Hắc Viện - Thiếu nữ áo đen đột nhiên thay đổi cách xưng hô, kêu huynh xưng muội ngọt ngào.
Nữ nhân áo đỏ tiếp lời:
- Nơi chốn võ lâm ai cũng bảo Cửu Dương của bang phái Đại Minh Triều tuổi trên bốn mươi, đầu hoa răm, da nhăn nheo như trái mướp héo. Bởi thế mà khi muội gặp huynh ngoài bìa rừng, rồi được huynh đưa về học đường tạm lánh thì muội cứ ngỡ huynh là một vị tú tài nào đó đang chuẩn bị cho ngày ứng thí trạng nguyên. Ai dè huynh lại là người sáng lập thuật số tử vi Cửu Dương càn khôn!
- Càng cua chứ càn khôn gì! - Lâm Tố Đình ngoài mặt thì chộ nhưng trong lòng hãnh diện vì có được người sư huynh nổi danh đình đám, bằng chứng là miệng nàng cười toe toét.
- Càng ngu thì có! – Cửu Dương phì cười, chàng lại xòe cây quạt.
Thấy binh khí danh bất hư truyền, hai nàng con gái hớn hở:
- Ý, ý, chắc đây chính là…
Người ta hỏi Cửu Dương nhưng Lâm Tố Đình lẹ mồm đáp thay:
- Cây Nam Châm Quạt.
- Món binh khí hùng bá thiên hạ - Tiểu Tường đệm thêm.
- Có thể thu hút ám khí của địch – Lâm Tố Đình tiếp diễn.
Kẻ khua chiêng người đánh trống. Chưa đã, hai kép chính của đoàn Sóng Dang, nói láy thành “Sáng Dzông” nghĩa là tối hát rồi sáng cuốn tượng bỏ đi mất tiêu bởi vì dở quá bán vé không ai mua, tóm đôi tay của Cửu Dương giơ lên cao hệt một võ sĩ vừa đánh xong trận lôi đài:
- Mời các vị bà con yên lặng, chúng tôi xin trân trọng giới thiệu…
Hai nường đập tay lên bàn thùng thùng:
- Đây là Gia Cát tái… nạm!
Lâm Tố Đình và Tiểu Tường đua nhau quảng cáo rất ư là thấu đáo, mệt bở hơi tai, nhưng nhờ vậy mà cả hai tạo nên khung cảnh ngập tình hữu nghị.

Sau khi am tường danh tánh nổi như cồn của mỹ nam, nữ nhân áo đỏ xuýt xoa:
- Té ra là thất đương gia của Đại Minh Triều. Chết chưa! Hôm kia muội đâu có biết.
- Đúng là thất kính – Thiếu nữ áo đen vỗ trán tự trách.
Rồi hai nàng nháy nhau quỳ xuống nói:
- Nếu lúc trước hai tỷ muội chúng tôi có xuất khẩu ngông cuồng hoặc là thốt lời mạo phạm thì xin thất đương gia niệm tình chúng tôi trẻ người non dạ mà tha thứ dùm.
Cửu Dương bước tới một bước đỡ cánh tay của hai người đẹp:
- Các cô đừng quá đa lễ, tôi không dám nhận.
Thấy chàng ân cần, hai nàng thiếu nữ đứng dậy mỉm cười duyên. Chưa hết đâu nha! Họ còn nguýt háy, mắt liếc qua lại, đong đưa gợi tình. Lâm Tố Đình ghé vào tai Tiểu Tường:
- Lần này cô có hai mối cạnh tranh!
Bị Lâm Tố Đình thọc trúng tâm sự thầm kín, Tiểu Tường xanh mặt. Còn cặp song sinh thì trái lại, đôi má ửng đỏ như cà chín cây. Chỉ bằng một câu nói chơi của Lâm Tố Đình đã khiến cho mấy người mất tự nhiên. Không gian nhanh chóng trở thành ngột ngạt.

Cửu Dương lo ba nàng con gái ái ngại thành thử chàng tằng hắng một cái, Lâm Tố Đình lập tức chuyển đề tài:
- Hai cô đã biết tên họ của chúng tôi, giờ tới phiên hai cô cho chúng tôi biết cao danh quý tánh.
Thiếu nữ áo đen giơ tay vuốt tóc qua vai trái, nói:
- Tôi là Lộ Phi Nhi.
Nữ nhân áo đỏ giơ tay vuốt tóc sang vai phải, trả lời:
- Còn tôi là Lộ Phi Yến.
Lâm Tố Đình chớp mắt lia lịa, không dám tin vào tai mình:
- Hóa ra các cô là Hắc Lộ Phi nương mà giang hồ… chạy mặt?
- Xin cô đừng nói thế! - Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi lúng túng xua tay – Tỷ muội chúng tôi hiền thấy mồ.
Hiền cái con khỉ khô. Thấy mồ mã thì có. Trong và ngoài võ lâm trung nguyên ai ai cũng đều kiềng mặt. Đôi tỷ muội nhà họ Lộ là chuyên gia trộm cướp, từ nhỏ bôn tẩu giang hồ, biết hết mọi phương pháp trộm cắp xảo diệu. Thấy đồ cắp đồ, thấy vật cắp vật.

Họ được người đời tôn xưng thành “song hội thần đao Hắc Lộ Phi nương.” Tương truyền hai thanh Uyên Ương đao mà họ sử dụng có thể chém đá dễ dàng như gọt củ khoai mì, ngọt xớt. Hai thanh đao khiếp vía đó đang được họ dắt ở đằng sau lưng.

Cặp tỷ muội độc hành đại đạo. May hồn là họ chỉ trộm cướp của bọn nhà giàu. Nếu không thì nhà nghèo lại càng nghèo hơn, bần cùng thêm mạt rệp. Song Lộ Phi nương kiếm tiền rất dễ. Cứ mỗi lần rỗng túi thì họ đi lấy của người khác mang về. Thế nên, những gia đình giàu có nhưng bất chính thường hóa thành nhà kho cho họ gởi tiền gởi bạc. Tôn chỉ sống của họ là “một năm ăn trộm bằng ba năm cày!”

(Còn tiếp)
 
Hồi 20: Mưu sự tại nam nhân, thành sự tại mỹ nhân
Giang Nam. Hắc Viện.

Tứ đại giai nhân đang bu quanh bàn ăn trưa. Lâm Tố Đình không ngừng xơi tái đùi gà thơm nức mũi. Nàng vừa nhai vừa hít hà, bỏ cả thể diện thục nữ hiền lương. Tiểu Tường liên tục gắp thức ăn vô chén của Lộ Phi Yến, hối giục:
- Cô hãy ăn thử món này, là do lão Tôn và Nữ Thần Y nấu, ngon lắm đấy.
- Sao cô chỉ kể công lao của hai người đó vậy? – Lâm Tố Đình nhồm nhoàm phản đối - Tôi cũng có phụ họ… nếm thức ăn.
- Xí! Nói như cô.
- Tôi sao?
- Cô xuống bếp ăn chực chứ có phụ cái… thá gì – Tiểu Tường suýt văng bậy.
Nhưng cho dù Tiểu Tường có xổ ngôn từ bất học thức đi chăng nữa thì hai tỷ muội nhà họ Lộ cũng chẳng nghe thấy gì. Lúc này đây, Lộ Phi Yến đang loay hoay múc từng muỗng thuốc phục vụ sư tỷ. Ngặt nỗi, cô em dụ hoài mà cô chị mặt mày méo xệch, đôi mắt buồn xo nhìn chén nước đen ngòm.
- Sao tỷ không uống? – Lộ Phi Yến huơ cái muỗng mòng mòng – Người xưa có câu thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng, chắc tỷ đã từng nghe qua?
- Tỷ thà bị què còn hơn uống loại thuốc đắng này – Lộ Phi Nhi bĩu môi.
- Nói hay lắm! Ai mà được Thiên Văn chăm sóc thì dù bị đánh gãy cặp giò cũng chẳng lo - Tiểu Tường cố tình móc nghéo Lộ Phi Nhi.

Chả là hồi nãy, Tiểu Tường chứng kiến hình ảnh Nữ Thần Y lao tâm sắc thuốc quá xá là nhọc nhằn. Bây giờ lại phải ngó cảnh Lộ Phi Yến tâm trạng không yên mà cô nàng đỏm dáng Lộ Phi Nhi còn phụng phà phụng phịu, thành ra, Tiểu Tường cảm giác ngứa con mắt.

Lộ Phi Nhi không để ý câu nói lẩy. Nàng thấp thỏm hỏi Tiểu Tường:
- Cô nói huynh ấy tên thật là gì?
- Huynh ấy là huynh nào? – Tiểu Tường cắn môi vờ ngây thơ.
Lâm Tố Đình ngừng gặm xương để phát lên vai Tiểu Tường một cái:
- Chắc cô ta đang ám chỉ vị hoàng tử bạch mã.
“Bị” nhắc tuồng, Tiểu Tường quay sang Lộ Phi Nhi:
- À! Thì ra cô muốn hỏi ký danh thật sự của Thiên Văn.
Lộ Phi Nhi lim dim mắt:
- Thiên Văn , Thiên Văn, cái tên sao mà nghe êm tai quá, nhưng không biết là họ gì nhỉ?
Gương mặt Tiểu Tường nhăn nhúm như quả cau khô. Nàng cảm thấy đau khổ khi phải chia sẻ tên họ của người nàng yêu cho “gái” nghe:
- Họ… - Tiểu Tường ngập ngừng.
- Tần – Lâm Tố Đình chen chân - Tuổi tác cũng gần hai mươi. Tần công tử là người cao ráo, bảnh bao, và ưa chuộng nhất hai màu đen trắng. Thân hình của chàng nếu đem ra đo thì chắc được vài trượng. Chàng có sở thích chơi cờ, thổi tiêu, và viết văn chương. Trong tương lai, chàng ao ước thiên hạ thái bình, cả đời sánh vai người thương ngao du sơn thủy.
Lâm Tố Đình làm một tràng như đang giới thiệu thí sinh cho cuộc bình chọn nam sinh thanh lịch. Lộ Phi Yến cùng Tiểu Tường che miệng cười khúc khích trong khi Lộ Phi Nhi chống tay lên cằm mộng mộng mơ mơ:
- Nếu cô hiểu rõ về Thiên Văn như vậy thì cho tôi hỏi câu này, cô có biết huynh ấy đã lập gia thất hay chưa?
Lâm Tố Đình lắc đầu:
- Chưa.
Lộ Phi Nhi nghe tiếng “chưa” thì mở cờ trong bụng “ủa? Huynh ấy văn võ song toàn mà đến nay vẫn chưa lập hiền thê.” Và nàng tiếp tục thả hồn bay bổng “lần này bổn cô nương trúng mánh rồi! Thiên Văn, huynh nhất định thuộc về muội!”

Nghĩ đến đây, Lộ Phi Nhi đổi tay chống cằm hỏi tiếp:
- Thiên Văn chưa lập gia thất, thế huynh ấy có yêu một người nào không?
- Yêu một người nào hả? – Lâm Tố Đình nhíu mày, nhưng không quá nửa giây thì đáp ngay – Hình như không.
- Tại sao lạ vậy? – Tới phiên Lộ Phi Yến mơ màng giấc điệp.
Tội cái là tia hy vọng của Lộ Phi Yến vừa mới nhú, chưa kịp trổ bông thì đã nhanh chóng úa tàn.
- Tại vì huynh ấy yêu rất nhiều người! – Lâm Tố Đình bật cười hô hố.
- Chẳng hạn như bây giờ - Tiểu Tường sửa cổ áo, hăm hở đế vô - Vị hoàng tử “kép nhựt” của cô đang ở bên cạnh nàng công chúa “kiều tâu!”
Trước câu nói lạ lùng của Tiểu Tường, Lộ Phi Nhi đỏ mặt. Còn đôi môi của Lộ Phi Yến thì biến thành số không:
- Cô nói hoàng tử “kép nhựt” tức là sao? Và công chúa “kiều tâu” nghĩa như thế nào?
Thấy Lộ Phi Yến vì tương tư Cửu Dương mà tâm hồn lẩm cẩm, Lâm Tố Đình chuyển giọng cười hô hố sang hi hí, miếng thịt gà vừa cắn phải, chưa kịp nhai đã bắn tung tóe lên bàn.
- Cô đang làm trò gớm ghiếc gì vậy? - Tiểu Tường chu mỏ cau có - Giữ mồm giữ miệng chút đi.
Tiểu Tường ngó bề ngoài trầm tĩnh dzậy chứ tính tình nóng nảy cỡ lò hỏa Diệm Sơn. Ngày nào không hò hét thì ngày đó nàng ăn không có vô. Bảo nàng nói chuyện mà đừng rống thống thiết còn khó hơn là bảo nhạc sĩ ngồi nghe ca hát nhưng không được nhịp giò.

Biết bà La Sát đang nổi cơn tam bành, Lâm Tố Đình lập tức đưa tay bụm miệng. Riêng Lộ Phi Yến vẫn còn ngơ ngơ ngáo ngáo. Nàng quay sang sư tỷ định thỉnh ý. Ngờ đâu, Lộ Phi Nhi vung tay cốc đầu:
- Muội thiệt là khờ.
Bị mắng oan, Lộ Phi Yến giơ tay xoa mỏ ác. Lộ Phi Nhi thở hắt ra:
- Thôi đi, đừng có mà nhè ra đấy, tỷ cốc nhẹ hều, đâu có đau.
- Tuy rằng không đau nhưng sao tỷ lại cốc muội?
- Ai biểu muội hỏi mấy câu ngớ ngẩn? Bị cốc là đáng đời.
- Thì muội không hiểu thật mà, phải hỏi cho ra lẽ chứ. Người ta chẳng phải nói nếu không hiểu thì nên hỏi hay sao?
Lộ Phi Nhi tặc lưỡi:
- Thôi được rồi, tỷ sợ cái tật hay hỏi của muội rồi. Để tỷ nói cho muội nghe, muội cứ việc nói lái hai chữ “kép nhựt” và “kiều tâu” sẽ hiểu.
Lộ Phi Yến tính nói lái thì trên đầu ba thước có thần linh. Bốn nàng con gái vừa mới nhắc Tào Tháo là Tào Tháo bước vào. Nữ Thần Y theo sau, trên tay bưng chiếc mâm nhỏ có nắp đậy kín.

Đợi cặp hoàng gia an tọa, Lộ Phi Yến khởi tố Nữ Thần Y. Nữ hiệp áo màu huyết dụ quên mất cái vụ kiều tâu với kép nhựt:
- Chén thuốc này đắng quá, sư tỷ của tôi đành thất lễ, nãy giờ cố gắng nuốt mãi mà nuốt không trôi.
Lâm Tố Đình, Tiểu Tường, và Lộ Phi Nhi vểnh tai nghe cô nàng gà mờ kiện tụng, dạ than bụng thở. Đặc biệt là Lộ Phi Nhi, nàng sợ câu cáo trạng của Lộ Phi Yến khiến tái Hoa Đà tự ái.

Nhưng không, Nữ Thần Y hiền từ đứt họng, ủa, đức hậu. Nàng quay sang mỉm cười với bệnh nhân:
- Cô đừng lo, ăn vài miếng mứt này trước khi uống thuốc thì sẽ không cảm thấy thuốc đắng nữa.

Nói rồi, Nữ Thần Y giở nắp, đặt chiếc mâm trước mặt Lộ Phi Nhi. Đến lúc này, mọi người mới phát hiện trên tay Nữ Thần Y đang cầm là mâm bánh mứt. Trên mâm có đủ các loại mứt dừa, mứt bí, mứt đu đủ, mứt hồng khô, mứt hạt sen, nhiều lắm, nội ngó thôi cũng chảy nước dãi.

Cửu Dương hài lòng nhìn Nữ Thần Y. Chàng thương tánh tình của nàng tỉ mỉ. Nàng có lòng hiếu khách, ứng xử một cách khôn khéo, và biết săn sóc chiều chuộng người… dưng.

Chợt!

- Thất ca ới ời! - Có tiếng tru tréo của Hiểu Lạc.
Chớp mắt một cái, Hiểu Lạc và Trương Quốc Khải xuất hiện từ đằng sau cánh cửa.
- Thấy chưa? Đệ đã nói thất ca Cửu Dương đang ở đây mà huynh không tin - Hiểu Lạc húc cùi chỏ vào be sườn của Trương Quốc Khải.
Bô lô bô la đã miệng, Hiểu Lạc kéo ghế mời Trương Quốc Khải ngồi. Lộ Phi Yến cùng Lộ Phi Nhi gật đầu chào tam sư huynh của Cửu Dương.

Hiểu Lạc và Trương Quốc Khải cũng cúi đầu đáp lễ. Cặp mắt Trương Quốc Khải nhìn thoáng qua hai vị song hùng nữ hiệp rồi thôi, chẳng màng tỏ vẻ thắc mắc lâu lắc. Chắc chàng quá quen cảnh Cửu Dương dẫn “gái” về nhà, nói theo kiểu của Tiểu Tường.
- Tam ca tìm đệ có chuyện gì? – Cửu Dương bồn chồn trong ruột.
- Chẳng lẽ mỗi lần huynh có chuyện mới có thể đến tìm đệ? - Trương Quốc Khải khoanh tay hỏi lại - Huynh đến thăm đệ không được sao?
- Đương nhiên là được – Cửu Dương quýnh quíu đáp.
Nhìn tướng hoảng hốt của Cửu Dương, Trương Quốc Khải đang làm nghiêm cũng cười xòa. Chàng vỗ vai sư đệ:
- Thật ra thì cũng có chút việc.
Rồi Trương Quốc Khải hất đầu ra hiệu cho Hiểu Hạc. Bắt được ám thị, Hiểu Lạc khua môi múa mép:
- Cách đây nửa thì thời, Đổ Thần sai hạ nhân đến lấy một món vật. Đệ không biết gã hạ nhân đó muốn lấy vật gì nên đi hỏi tam ca. Tam ca bảo đệ nói với gã hạ nhân rằng Tần viện trưởng vừa mới rời khỏi học đường, khuyên gã hạ nhân đợi đến khi trời tối hẳn quay trở lại Hắc Viện. Còn nữa, gã hạ nhân có rinh theo một thùng quà bự tổ chảng, nhưng hắn cứ một mực nói là phải chính tay dâng thùng quà cho Tần viện trưởng hòng đổi lấy món vật gì gì đó.
Cửu Dương lặng lẽ lắc đầu, tay giở nắp bình trà ngắm làn khói trắng. Trương Quốc Khải lo lắng hỏi:
- Đổ Thần muốn lấy thứ gì vậy?
Cửu Dương buông tay. Chiếc nắp trà rớt xuống mặt bàn. Âm thanh vang loảng xoảng.
- Hắn muốn lấy đề thi tú tài năm nay - Cửu Dương thở dài.
- Lấy đề thi để làm gì? – Lộ Phi Yến chứng minh mình là người hay hỏi.
- Để xem – Cửu Dương đáp cụt ngủn.
Dĩ nhiên là để xem, ai mà chẳng biết, chứ không lẽ để… chùi đít hay sao? Lời giải thích ngắn gọn làm Lộ Phi Yến ngẩn tò te:
- Xem rồi làm chi?
Cửu Dương không trả lời. Chàng ngẩng đầu ngó trần nhà, đầu óc bận tập trung suy nghĩ. Nữ Thần Y giúp chàng lý giải:
- Xem rồi thì hắn đi mướn thầy Đồ viết sẵn đáp án. Tới ngày thi, hắn chỉ cần móc tấm giấy đó ra nộp.
- Hắn làm vậy là không đúng quy luật! - Tiểu Tường đập bàn cái rầm làm chén thuốc của Lộ Phi Nhi sóng nước.
Còn Lâm Tố Đình thì thấy Cửu Dương im lặng nên chớp đôi mắt đen láy to tròn:
- Bây giờ huynh định làm sao?
Cửu Dương làm… thinh. Lâm Tố Đình tức khí:
- Sao huynh không nói gì hết vậy? Chẳng lẽ huynh định đem đề thi dâng cho hắn?
Trước câu hỏi quá xá thực tế, Cửu Dương không thể ngậm miệng hến mãi. Chàng buông thõng hai tay:
- Đành phải vậy thôi, còn trăng sao gì nữa?
- Hả?!!!
Nghe Cửu Dương chép miệng, tất cả đồng thanh thét lên lanh lảnh. Đến khi khản cổ, cả đám người trố mắt nhìn viện trưởng chăm chăm. Cửu Dương quả thật làm họ thất vọng. Chàng nhún vai nói:
- Các người không nghe lầm. Tối nay tôi sẽ đưa đề cho hắn.
- Vậy đâu có được! – Trương Quốc Khải trợn tròng – Chúng ta nên tìm cách từ khước.
Cửu Dương moi cây quạt trắng từ trong áo khoác, mang ra phe phẩy:
- Ý của huynh là muốn đệ ra mặt chống đối, làm phật lòng tên cẩu quan?
Câu hỏi của Cửu Dương khiến mọi người suy đi xét lại. Gia Cát tái lai buộc họ ngẫm nghĩ phải trái thị phi thay vì lên án phỉ báng chàng. Năm nàng con gái ngồi im thin thít. Nàng nào nàng nấy thay phiên vận dụng trí tuệ, cố tìm cách ứng biến tình thế.

Hiểu Lạc vẫn đứng đó nhưng cục cựa không yên. Nó đang hận mấy tên cẩu Thanh, cái bọn ham tài ham danh lợi. Còn Trương Quốc Khải thì chọn phương pháp yên lặng là vàng. Trong lòng chàng đương nhiên không muốn tên quan tri huyện đối lập Cửu Dương để rồi xua binh phá vỡ học đường. Sau một hồi tính lợi tính hại, không ai tìm ra mưu kế gì để mà đối phó.

(Còn tiếp)


Hồi 20: Mưu sự tại nam nhân, thành sự tại mỹ nhân (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện.

Tối hôm đó, Cửu Dương đứng hàng giờ trước căn tủ bí mật nằm đằng sau tấm tranh phục hổ. Mỏi cẳng, chàng mở tủ lấy đề thi ra sao chép từng hàng chữ lên trang giấy. Nét bút đều đặn, thẳng thót, Cửu Dương vừa viết vừa lắc đầu. Chàng cũng vì bất đắc dĩ mới… nối giáo cho giặc.

Bên ngoài bỗng có tiếng gõ. Cửu Dương cất đề thi vô tủ, gấp trang giấy bỏ vào phong thư rồi trở gót. Chàng mở cánh cửa. Lộ Phi Nhi bước vô đứng đực ngay chính giữa căn phòng. Nàng kín đáo liếc chiếc phong bìa mà Cửu Dương đang nắm trong tay.

Cửu Dương chỉ chiếc ghế mời khách. Lộ Phi Nhi ngồi xuống.
- Huynh định đem đề thi trao cho Đổ Thần? – Lộ Phi Nhi hỏi, khóe môi tủm tỉm.
Cửu Dương bỏ tọt bức thư vào áo choàng. Chàng với tay rót trà vô tách, miệng lảng chuyện khác:
- Vết thương của muội sao rồi?
Lộ Phi Nhi đón nhận tách trà từ tay tình trong mộng, khẽ nhăn mặt:
- Vẫn còn đau.
Nghe nàng than, Cửu Dương liền quỳ xuống đất.
- Còn đau lắm sao? – Chàng hỏi vồn vã, nét mặt khẩn trương – Không thể nào. Rõ ràng hồi nãy muội đã được uống thuốc và băng bó kỹ lưỡng. Hay là muội tháo chiếc hài để huynh xem lại vết thương?
Dứt lời, Cửu Dương thực hành luôn thể. Chàng thò tay nắm lấy bàn chân của Lộ Phi Nhi để cởi chiếc giày nhưng nàng rụt chân lại.
- Không phải đau ở đó – Lộ Phi Nhi lắc đầu.
- Vậy muội đau ở đâu?
- Ở đây nè - Lộ Phi Nhi trỏ ngón tay vào giữa ngực, hòng ám chỉ trái tim.
Cửu Dương ngớ người một lúc. Cuối cùng, chàng hiểu nàng ngụ ý đau lòng.
- Chắc bọn họ xúi muội tới đây cản chân huynh? – Cửu Dương uể oải hỏi.
Lộ Phi Nhi chậm rãi xua tay:
- Không phải cản chân.
- Vậy chẳng lẽ muội đến đây ủng hộ việc huynh mang đề thi trao tên vô lại?
Lộ Phi Nhi khoan đáp lời. Tay giở nắp, nàng nâng tách sứ lên ngửi mùi hương trà sen thơm lựng. Và nàng nhấp một ngụm, vị giác nếm chất trà thanh đạm nhưng không thiếu phần ngọt dịu ở đầu lưỡi. Thưởng thức thêm vài ba hớp nữa, Lộ Phi Nhi mới trả lời:
- Huynh đoán trúng, nhưng tiếc là chỉ đúng có phân nửa.
Nghe giọng úp mở, Cửu Dương nhíu mày và phủi tay đứng lên. Chàng hất đầu về phía cánh cửa thư phòng:
- Còn nửa kia chắc đang chờ ngoài hành lang?
- Đã biết còn hỏi.
Có giọng vàng anh vang vọng từ phía sau lưng. Cửu Dương quay mình, thấy Lộ Phi Yến khoe từng chiếc răng ngọc thạch. Nàng chớp mắt:
- Muội cố tình đến ủng hộ huynh giao đề thi cho Đổ Thần.
- Thế à?
Cửu Dương có vẻ không mấy tin tưởng thành ý của Lộ Phi Yến. Sau khi thốt hai tiếng “thế à,” chàng hỏi liền tù tì mấy câu:
- Muội thật lòng ủng hộ việc làm của huynh? Chẳng lẽ muội không trách huynh tham danh lợi? Không xem huynh là một tên hèn nhát, một tiểu nhân ham sống sợ chết, một kẻ chuyên nịnh bợ, vuốt đuôi triều đình Mãn Thanh?
- Không hề!
- Muội có thể nào cho huynh biết nguyên nhân?
- Lý do là bởi vì muội biết huynh cũng vì bất đắc dĩ nên mới làm vậy.
Được người khác hiểu thấu tâm trạng, Cửu Dương cảm thấy an ủi đôi phần. Kể từ khi chàng nhận mối giao dịch với tên tri huyện đại nhân thì lòng bất an. Chàng cảm tưởng bản thân như đang chèo ghe thượng nguồn, để rồi cặp bến với đám quan thần ô lại. Suốt ngày chàng sống trong ngục cảnh giày vò, giằn vặt nội tâm. Nay lòng nồng ấm khi nghe hai nàng thiếu nữ thốt lời khuyên giải. Nhưng dẫu sao thì đề thi vẫn phải đội nón ra đi… vô nhà Đổ Thần. Biết làm sao hơn? Cửu Dương nhắm mắt thở một hơi.

Ngộ giác tâm tình Cửu Dương ưu phiền, Lộ Phi Yến nói:
- Huynh đừng buồn, Phi Nhi tỷ tỷ và muội có cách giúp huynh tiêu trừ tên bất chính.
Cửu Dương giật mình:
- Hai muội định làm gì?
- Huynh đừng có hỏi - Lộ Phi Yến chun mũi - Đây là bí mật quân sự, tiết lộ ra rồi sẽ hết vui.
Và e chàng lo ngại, Lộ Phi Yến nói thêm:
- Huynh cứ việc an tâm nằm ở nhà mà chờ tin hay, Phi Nhi tỷ ấy và muội đây có cách vẹn toàn. Đúng không tỷ tỷ?
Lộ Phi Nhi đứng lên tiến đến bên cạnh Cửu Dương.
- Huynh có lòng tin với tỷ muội chúng em không? – Lộ Phi Nhi hỏi.
Cửu Dương gật gù, lòng đương nhiên tin, nhưng lại không thể đoán biết hai nàng đạo chích tính dùng cách nào hành động. Họ nhất định không nói, chàng có tò mò cách mấy cũng phải chịu thôi.

Thấy Cửu Dương im ỉm, Lộ Phi Nhi động lòng từ bi. Nàng sợ chàng buồn chuyện nàng giấu giếm kế hoạch.

Trật lất! Hoàng tử kép nhựt đang buồn… đau bụng. Lộ Phi Nhi đâu có biết nên nàng bật mí phương pháp:
- Đơn giản là như thế này, tối nay huynh cứ việc đưa đề thi cho Đổ Thần để hắn về nhà mướn người ta làm bài đáp án. Trước hôm thi cử, muội và Phi Yến sẽ đánh cắp bài văn viết sẵn đó là xong.

Cửu Dương bỗng nhói lòng, tâm không muốn hai nàng vì chàng mà gặp điều bất trắc. Và chàng bần thần nhớ lại vụ án hôm bữa. Lúc Hiểu Lạc bị giam giữ, Nữ Thần Y, Lâm Tố Đình, và Tiểu Tường cùng nhau vào phủ tri huyện tìm tấm bản đồ lao ngục, hiểm họa trùng trùng, suýt nữa tiêu tùng tánh mạng. Sau trận cướp ngục, tri huyện lão gia đã phái thêm thuộc hạ ngày đêm canh gác đại lao và tri phủ, càng chặt chẽ hơn xưa.

Nghĩ đến đây, Cửu Dương gằn giọng:
- Không được!
- Tại sao không được? – Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi ngơ ngác nhìn chàng.
- Tại vì nơi đó là hang hùm - Cửu Dương phồng mang – Các người lẻn vào động hổ, nhỡ không thành công sẽ bị bắt giam.
Rồi như chưa hả cơn thịnh nộ, chàng giơ tay chỉ mặt từng người:
- Huynh không cho hai muội đi làm chuyện nguy hiểm!
Lần đầu tiên trong đời con gái, ngoài trừ Lộ Phi Nhi, Lộ Phi Yến mới nghe có kẻ quan tâm mạng sống của nàng. Đấng trượng phu này không hổ danh là người đàng ông mà nàng mơ mộng. Tim chứa chan muôn ngàn xúc động, nàng dịu dàng ôm cánh tay trái của chàng.
- Huynh đau lòng lắm sao? – Lộ Phi Yến hỏi.
Ngay tắp lự, Cửu Dương gật đầu máy móc:
- Nếu hai muội mất một cọng tóc, huynh cũng không muốn sống nữa.
Cửu Dương quả nhiên thâm niên tình trường, trong túi chất chứa nghìn lá bùa yêu. Chàng xuất đủ chiêu cua gái. Bằng chứng là cái câu nói hoa hòe cưa ngã Lộ Phi Nhi. Đứng không nổi, hắc y nữ hiệp đành phải gối đầu lên vai Gia Cát tái lai thủ thỉ:
- Ai nói với huynh là cặp tỷ muội nhà họ Lộ phải đặt chân vào phủ mới lấy được đồ?
Lộ Phi Yến cũng vuốt ve lòng ngực đang phập phồng tức tối của người nàng thương:
- Huynh quên rồi hay sao? Hắc Lộ Phi nương là người từng trải, sống lây lất trong chốn giang hồ đến độ tuổi này cũng chính là dựa vào biệt tài trộm cắp. Nếu sư tỷ và muội muốn lấy đồ đạc thì có thiếu gì cách, đâu cần dẫn xác vô phủ làm chi?

(Còn tiếp)

 
Hồi 21: Lưu Linh Lưu Địa
Giang Nam.

Sau đêm lịch sử đó, Hắc Lộ Phi nương không có động tĩnh gì. Đã nhiều ngày trôi qua, Cửu Dương rất lấy làm lạ. Tối hôm chuyện trò, rõ ràng họ hứa giúp chàng loại bỏ tên tuổi Đổ Thần ra khỏi kỳ thi. Cửu Dương dằn lòng đợi mãi. Cuối cùng cũng tới ngày định mệnh. Sáng sớm mai, cuộc bình chọn tú tài bắt đầu.

Từ lúc gà chưa gáy, Đề Đốc đại nhân Từ Hiến Trung đã giá lâm. Ông ra lệnh thuộc hạ canh gác tứ phía học đường và đích thân đi xem xét từng tờ giấy, cây bút, chiếc bàn, cái ghế của phòng ứng thí.

Vài canh giờ trước khi cuộc thi ân khoa chính thức khai bút, Lộ Phi Nhi và Lộ Phi Yến nháy nhau rời khỏi Hắc Viện.

Trong khi đám thí sinh đầu tóc chỉnh tề, xiêm y gọn gàng nghiêm chỉnh thì Đổ Thần hình bóng biệt tăm. Đến lúc các bậc trạng nguyên tương lai ngồi vào bàn cầm bút mà Đổ Thần còn chưa tới thì Cửu Dương mừng thầm. Chàng biết mưu lược của hai nàng con gái thành công mỹ mãn…

…Hồi nãy, vào đúng thời khắc mà cuộc thi sắp sửa khởi đầu thì Song Lộ Phi nương bắt gặp Đổ Thần ngồi kiệu tung tăng ra trận.

Kiệu phu khiêng Đổ Thần xuyên chợ Đông Ba, ngang qua đình Mẫu Tử. Đang tà tà ngon trớn thì đột nhiên Đổ Thần kêu họ ngừng bước. Chả là cách đó một quãng có kẻ đang mở sòng. Và nếu như một người đã trót mang danh Đổ Thần thì đương nhiên là phải ngứa chân dừng lại.

Đổ Thần vén bức màn của chiếc kiệu sang một bên, mắt nhìn lom lom đống người trước mặt. Hắn cau mày rồi bước hẳn xuống đất, hai tay chống nạnh hỏi bốn tên kiệu phu:
- Đám người phía trước làm cái gì vậy cà?
Bốn tên kiệu phu giỏng tai nghe ngóng. Từ chỗ đám đông vọng lại nhiều giọng cười khùng khục. Tiếp theo là tiếng la um sùm “thua rồi nha, chung tiền đi… cha nội!”

Lắng tai nửa hồi, một tên kiệu phu phấn khởi nói:
- Dạ thưa công tử, hình như bọn chúng đang cá cược.
- Ai mà chẳng biết bọn chúng đang cá độ - Đổ Thần tặc lưỡi – Nhưng cá cái đinh đỉnh gì?
Đám kiệu phu so vai không trả lời vì họ đứng cách đó một khoảng xa. Lại nữa, đám đông bu chật ních, che khuất mắt.

Đổ Thần trỗi tánh tò mò. Hắn chà hai lòng bàn tay vào nhau, vẻ mặt nôn nóng.
- Ngươi! – Đổ Thần chỉ mặt một gã kiệu phu - Đến đó xem thử bọn chúng đang bày trò gì?
Nghe công tử ra lệnh, gã kiệu phu không dám chểnh mảng liền khua chân chạy đi. Lát sau, kẻ đó quay lại bảo:
- Thưa công tử, bọn chúng đang chơi trò thử rượu.
- Chơi như thế nào? – Hễ mỗi lần Đổ Thần nghe tới rượu là cặp mắt sáng trưng.
- Dạ, theo tiểu nhân biết thì…
Gã kiệu phu hăng hái trình bày trò chơi mới mẻ mà hắn vừa chứng kiến. Theo lời hắn kể thì nam nữ già trẻ đều có thể tham gia. Trò chơi bắt đầu như thế này, một kẻ làm “cái” sẽ hòa vài loại rượu khác nhau vào một tĩnh rồi rót ra ly. Ai đoán được tên của các loại rượu trong chiếc ly đó sẽ thắng cuộc, cá một thắng mười. Nghĩa là đặt một xu tiền thắng mười xu. Còn đoán không ra thì đương nhiên mất tiền đặt cọc.
- Trò này dễ ẹc – Đổ Thần giơ tay vuốt cái cằm không râu.
Gã kiệu phu lắc đầu phân bua:
- Vậy mà nãy giờ chỉ có năm người thắng thôi, những kẻ khác cháy túi hết trơn rồi.
- Tại vì những kẻ đó ngu như bò - Đổ Thần trề mỏ - Còn ta thì không! Các người hãy mở to cặp mắt mà xem ta đến phá sòng chủ quán. Bổn đại gia ra đời trong hũ rượu, từ nhỏ tới lớn uống rượu thay sữa bú. Ta chỉ cần ngửi cũng biết là loại rượu nào.

Tuyên giáo xong, Đổ Thần xắn tay áo tiến tới chỗ gian hàng rượu.

Đến nơi, Đổ Thần dang tay vạch đám đông rồi chui vô trong để cùng với dân chúng gầy sòng cờ bạc. Hắn thấy “cái” là hai thiếu nữ xinh như mộng. Nàng đứng bên phải tóc cài trâm phỉ thúy. Nàng đứng bên trái tóc đính hạt trân châu. Có tài thánh Đổ Thần mới đoán được hai nàng là Song Hội Thần Đao Hắc Lộ Phi nương, cặp thành viên tích cực của võ lâm bá đạo.

Đôi tỷ muội nhà họ Lộ cũng kịp thời phát giác gã nam nhân vừa mới xuất hiện chính là Đổ Thần. Và khi thấy con mồi đang chầu chực để làm bác thằng bần thì Lộ Phi Nhi vội vã giở nắp tĩnh rượu vừa mới pha huơ qua huơ lại trước mặt ông thần bài bạc:
- Trong tĩnh này có năm loại rượu thơm ngon hảo hạng.
Chờ Lộ Phi Nhi quảng cáo tròn câu, Lộ Phi Yến đón lấy tĩnh rượu từ tay sư tỷ, rót ra ly rồi đặt lên trên chiếc bàn gỗ dài.
- Ai muốn ra quân trước tiên? – Lộ Phi Yến cười mỉm chi.
Đám dân nghiện rượu móc tiền phe phẩy:
- Tại hạ muốn tham gia.
- Ta nè.
- Còn bổn gia nữa.
Lộ Phi Nhi giơ tay chỉ đại một người:
- Mời vị huynh đài này đoán tên của năm loại rượu trong ly, nhưng trước tiên huynh đài hãy mau đặt tiền, đặt song rồi thì rút tay lên.
Vị huynh đài liền để hai xu tiền lên bàn. Lộ Phi Nhi trao chàng ly rượu. Chàng nhấp một ngụm, ục ục trong miệng, nuốt đánh ực rồi nói:
- Là rượu Nữ Nhi Hồng hòa với…
- Không đúng! – Lộ Phi Yến hắng giọng cắt ngang khiến chàng quê độ.
Riêng Lộ Phi Nhi chẳng thèm nói năng. Nàng nín thinh cất tiền vô túi. Lộ Phi Yến giơ tay chỉ kẻ thứ nhì:
- Tới phiên huynh.
Kết quả của vị huynh đài thứ hai y hệch người thứ nhất, câu trả lời sai bét. Những nhân vật kế tiếp cũng không khá khắm bao lăm.

Trong khi hai tiểu thơ nhà họ Lộ lượm tiền mệt nghỉ thì Đổ Thần ngây người. Hắn tự hỏi “không biết cặp nữ nhân song sinh ấy là ai mà quá hung hăng? Dám dựng lều trên mảnh đất Giang Nam kiếm ăn. Chắc hai nàng chưa thấy quan tài chưa đổ lệ?”

Lộ Phi Nhi chấm dứt dòng suy nghĩ của Đổ Thần. Nàng bắt tay làm loa, kêu to:
- Còn ai gầy sòng hiệp này nữa không? Nếu hết rồi thì tiểu nữ giải đáp à!
- Còn ta! - Có giọng nói lớn lối.
Lộ Phi Nhi và Lộ Phi Yến liếc xéo, thấy người vừa la hét đó là Đổ Thần. Hắn đang khoanh tay vênh mặt lên trời.

Lộ Phi Yến nhướng cặp lông mày:
- Công tử hãy bỏ tiền đặt cọc lên trên bàn, đặt xong rồi mới được thử rượu.
- Cô không cần lo – Đổ Thần phất tay áo – Trong túi bổn đại gia có cả đống tiền, dư sức mua nguyên gian hàng rượu của cô.
Đổ Thần nói không ngoa, gian hàng của hai nàng nhỏ xíu. Trông qua trông lại chỉ có chiếc bàn gỗ dùng để chứa chục cái ly sành rẻ rề. Gian hàng nằm ở chỗ góc đường sát vách tường của căn đình Mẫu Tử. Hai tỷ muội dựng sạp rượu bên dưới chiếc lều màu nâu cũ kỹ. Họ dựng túp lều màu nâu cốt ý che nắng che gió. Ngoài ra, cách đó mười bước còn có ba mươi tĩnh rượu to cỡ quả dưa hấu đang đặt chồng chất lên nhau, cao bằng bức tường.

Lộ Phi Nhi nghe Đổ Thần nói thế thì trề môi hứ một tiếng:
- Rượu của tiểu nữ đã được chính tay tiểu nữ pha chế bằng một phương pháp cổ truyền. Mùi vị rất là đặc sắc. À không! Phải nói là loại rượu độc nhất vô nhị, thiên sơn vạn lý tìm không ra. Cho dù ngàn vàng cũng không đổi được.
- Xì! – Đổ Thần hừ giọng - Ta không tin là ta không đoán được nguyên liệu của ly rượu này.
Đổ Thần phán xong câu đó thì khinh khỉnh ra lệnh cho dân chúng:
- Các người tránh ra hết, sòng này ta bao.
Đám đông lật đật thối lui nhưng không giải tán. Họ tụ thành vòng bán nguyệt, chong mắt dòm Đổ Thần lâm trận.

Đổ Thần chỉ mặt giai nhân:
- Ta thấy hai cô là con gái nên cho các cô ba cơ hội thử thách bổn đại gia.
Thấy tướng Đổ Thần khinh thường nhi nữ, Lộ Phi Yến ấm ức nghĩ “tên cẩu Thanh này tự tin quá ha. Hắn dám cho tỷ muội mình ba cơ hội thách đố, đúng là đồ điên!”

Chỉ mỗi một Lộ Phi Nhi không màng tức tối. Nàng khăng khăng hỏi:
- Nếu công tử thua thì sẽ trả cho tiểu nữ bao nhiêu tiền?
Đổ Thần tưởng bản thân sẽ nắm chắc phần thắng nên nhún vai dễ dãi:
- Tiền ta có cả núi, cô muốn bao nhiêu sẽ có bấy nhiêu. Nhưng thôi, khi thắng rồi hãy tính.
Đổ Thần tuyên bố hách bà cố nhưng Lộ Phi Yến vẫn kìm cục tức đang trồi lên cổ họng. Nàng giơ ngón tay út lên:
- Quân tử nhất ngôn?
Đổ Thần ngoéo tay lập thệ:
- Quyết định vậy đi.
Đám đông nín thở quan sát sòng cờ bạc. Trận thứ nhất, giai nhân thất bại. Đổ Thần danh bất hư truyền. Cho dù “cái” có cất công pha chế tùm lum nguyên liệu cũng không lừa được cái lưỡi vàng của “say vô địch.” Lộ Phi Nhi cố tình hòa năm loại rượu mà nàng cho là vô cùng đặc sắc nhưng Đổ Thần chỉ cần quẹt ngón tay nếm một chút đã trả lời ro ro:
- Ly rượu này được pha chế từ năm loại rượu Mơ, Táo Mèo, Kim Sơn, Mỏ Quạ, và Hồng Đào.
Trong khi Lộ Phi Yến mím môi thán phục thì Đổ Thần tiếp tục mang bộ kiến thức đồ sộ về rượu ra khoe.

Đầu tiên là thứ rượu Mơ. Đổ Thần bảo loại rượu này được chế biến bằng phương pháp lên men quả mơ tươi với số lượng mật ong nhất định.

Kế đến là rượu Táo Mèo. Đổ Thần nói rượu Táo Mèo có mùi vị thơm ngọt, vốn dĩ là món đặc sản của người Lào Cai. Rượu Táo Mèo được ngâm ủ từ trái Sơn Tra nên có màu nâu sóng sáng. Sơn Tra thuộc loại táo rừng, thường hay mọc đầy ở dãy núi Hoàng Liên Sơn. Cây Sơn Tra ra hoa màu trắng. Từng chùm tươi tắn kết bông trong mùa xuân và cho quả vào mùa thu khi khí trời chuyển lạnh.

Loại rượu tiếp theo là rượu Kim Sơn. Thứ rượu mà chỉ dùng gạo lứt nếp chiêm để nấu và đặc biệt là khi nấu thì không cần xay trắng mà chỉ xay lứt, nghĩa là lớp cám bọc bên ngoài hột gạo vẫn còn nguyên vẹn u như kỹ.

Sau rượu Kim Sơn là rượu Mỏ Quạ. Cái tên đã nói lên hết tất cả. Rượu Mỏ Quạ được ngâm từ trái Mỏ Quạ, một loại dây leo mọc ký sinh trên cây cổ thụ mà thường phân bố ở nơi núi rừng. Cây mỏ quạ cho quả màu xanh, bên trong chứa đầy nhựa màu trắng tựa trái vú sữa. Ngộ cái là rễ cây mỏ quạ phát triển trong những trái này, chủ yếu là để hút dưỡng chất. Lá cây mỏ quạ nhỏ bằng đồng xu và có màu xanh nhợt. Cây ra hoa năm cánh màu hồng tía.

Cuối cùng, Đổ Thần cho biết đấy là rượu Hồng Đào. Loại rượu thứ năm được ngâm từ rượu Bàu Đá ủ với trái đào tiên. Trái đào tiên có màu hồng thắm, thường mọc tràn lan trên núi. Rượu Hồng Đào uống vào rất tốt cho sức khỏe vì chất rượu có tác dụng bổ âm, khiến cho xương cốt càng thêm cứng rắn.

Phân tích tới đây, Đổ Thần giơ tay vỗ trán, định kể thêm một lô một lốc những chi tiếc nữa cho hai nàng thiếu nữ sợ chơi. Hai nàng có vẻ sợ thật. Lộ Phi Yến tất tả đưa Đổ Thần ly rượu thứ nhì. Lần này, hắn không thèm nếm mà đưa lên ngửi.

Đổ Thần lim dim mắt, nói:
- Đây là rượu Làng Vân, danh tửu xứ tiên Hà Bắc, được chế tạo bằng gạo nếp cái hoa vàng. Dân chúng trồng loại nếp này trên cánh đồng Vân Xá của xã Vân Hà. Rượu Làng Vân là lễ vật mà quan tri huyện Hà Bắc dâng lên triều đình mỗi năm và thường xuyên được ngự phòng sử dụng trong những buổi yến tiệc uy nga tráng lệ cho các phi tần và hoàng đế. Thế nên, nhân gian mới hay ngân nga câu đối “Vân hương mỹ tửu lừng biển Bắc, chiến công như nguyệt rạng trời Nam.”
Giảng thuật lâu thật lâu, Đổ Thần mới mở mắt ra hỏi:
- Sao hả, bổn công tử nói có đúng không?
- Công tử nói trúng rồi – Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi đáp mà cặp mắt ngó lơ chỗ khác.

Sau hai trận, giai nhân thảm bại hạ phong. Bây giờ chỉ còn trông cậy vào hiệp cuối cùng. Lộ Phi Nhi buộc lòng dùng chiêu thức mới. Nàng đi đến chỗ chất chứa ba mươi tĩnh rượu, làm bộ đứng trầm ngâm rồi vớ tay bưng một tĩnh rượu. Khui ra.

Nhưng lần này, thay vì rót vào ly sành như lúc nãy thì Lộ Phi Nhi lôi từ trong tay áo chiếc ly ngọc thạch. Chưa hết, Lộ Phi Yến chẳng biết moi cái mâm bạc nhỏ ở đâu mà trao sư tỷ để Lộ Phi Nhi trân trọng đặt ly rượu lên.

Sắp xếp xong xuôi, Lộ Phi Nhi nhún chân, hai tay dâng chiếc mâm bạc lên khỏi đầu trao cho Đổ Thần. Nàng còn nghiêm mặt nói:

- Đây là bí quyết gia truyền dòng họ. Các nguyên liệu trong ly rượu này độc nhất thiên hạ. Tiểu nữ dám cá cả mạng, bảo đảm công tử đoán không được.

Lộ Phi Nhi “quánh” đòn này là đòn tâm lý, cố tình quan trọng hóa vấn đề. Nàng dùng chiến thuật khủng hoảng tâm trí quân địch. Quả thật, Đổ Thần hơi run khi nghe nàng đem cả tính mạng đi cá độ. Hắn e dè bưng ly rượu lên ngửi. Không có mùi. Lạ lùng. Hắn nếm một chút. Không có vị. Lạ kỳ. Cặp chân mày Đổ Thần cau lại.

Mãi cho tới khi hắn uống hết cả ly rượu mà vẫn chưa tìm ra nguyên liệu thì tinh thần hoàn toàn sụp đổ. “Nhưng phải công nhận,” Đổ Thần thầm nghĩ, “uống loại rượu này đã thiệt. Nếu gặp khí trời trưa nóng mà có thứ rượu này giải khát là số dách. Rượu uống vào mát lạnh cổ họng, còn vị thì thanh khiết mỗi khi nhâm nhi, tên của nó là gì ý nhỉ?”

Thấy Đổ Thần phân vân, Lộ Phi Nhi nháy mắt với Lộ Phi Yến.
- Công tử chịu thua chưa? – Lộ Phi Yến liền hối thúc.
Đổ Thần biết bản thân đang bị sao xẹt chiếu mạng, dẫu có trì trèo giờ giấc thì cũng không đoán được nguyên liệu trong ly rượu bí hiểm. Hắn trả ly ngọc cho Lộ Phi Yến.
- Ta thua đó - Đổ Thần ngó Lộ Phi Nhi - Cô nói đi, đó là thứ rượu gì?
Lộ Phi Nhi xua tay:
- Tiểu nữ thất lễ, không thể tiếc lộ vì đó là thứ rượu gia truyền.
Và nàng nói thêm:
- Công tử thua rồi, giờ phải tính sao đây?
- Được! – Đổ Thần nhún vai - Ta nhìn nhận bản thân thua cuộc, kiến thức rượu không bằng hai cô. Dzậy chứ hai cô muốn bao nhiêu tiền?
- Chúng tôi không muốn lấy tiền – Lộ Phi Nhi lắc đầu.
- Úi chờy ơi! - Đổ Thần trố mắt - Tiền mà không muốn thì muốn cái chi?
Chợt, cái đầu hắn nghĩ ra điều ba mươi lăm nên cười hăng hắc:
- Chắc không phải hai cô muốn… tình chứ hả?
Bị Đổ Thần “quýnh” giá là gái mê trai, Lộ Phi Yến cố ý nói thật to cho dân chúng nghe:
- Trừ bản thân của công tử ra thì tất cả cái gì trên người công tử chúng tôi cũng đều muốn lấy.
Đổ Thần không ngờ tình huống trở thành như vầy. Hắn hoảng hồn thối lui:
- Ý! Đâu có được! Ta đâu thể nào trao tất tần tật y phục cho ngươi!
Lộ Phi Yến đeo theo, nói:
- Rõ ràng lúc nãy công tử móc ngoéo, bây giờ muốn nuốt lời?
Còn Lộ Phi Nhi thì khoanh tay thở dài:
- Là nam tử hán, dám chơi dám chịu, có liệu thì chơi!
Triết lý hả hơi, Lộ Phi Nhi quay sang dân chúng:
- Đúng không bà con?
Xưa nay dân chúng ghét Đổ Thần như là ghét tặc. Thành thử khi nghe nàng hỏi, dân chúng liền đổ xô trả lời:
- Đúng rồi!
- Lúc nãy tôi có nghe!
- Tôi làm chứng nè!
Đổ Thần bị đông đảo nhân dân vây h.ãm, ê cả mặt, đành tháo quần áo trao Lộ Phi Nhi. Cặp tỷ muội cùng đám dân Giang Nam cười ồ, xúm xích trộ Đổ Thần đến tơi bời hoa lá, cả bông cả nhánh đều rụng hết ráo. Tới khi thần bài định cởi cái quần trong cùng thì Lộ Phi Nhi phẩy tay:
- Nhiêu đây đủ rồi! Tên công tử bột ngươi hãy mau cút xéo cho nhanh, mai này đừng để bổn cô nương gặp mặt.
Phán quyết đâu vào đấy, Lộ Phi Nhi kéo tay Lộ Phi Yến. Cả hai nàng con gái vạch đám đông bỏ đi trong tiếng hoan hô vang rềnh như sấm.

(Tiếp theo)

Trên đường trở về Hắc Viện, Lộ Phi Yến níu áo Lộ Phi Nhi:
- Lúc nãy tỷ cho hắn uống thứ rượu gì mà hắn đoán không được?
Lộ Phi Nhi chắp tay sau lưng, ỡm ờ:
- Thì là rượu nước.
- Biết rồi! – Lộ Phi Yến sốt ruột hỏi - Nhưng mà là nước gì?
- Nước lã.
- Hả!?!
Lộ Phi Nhi cười to:
- Muội nghe không lầm, trong ly vốn chứa nước lã chứ chẳng phải rượu gì cả.
- Muội không tin! – Lộ Phi Yến lắc đầu quầy quậy - Nếu là nước lã thì tại sao Đổ Thần không thể đoán ra?
- Tại muội không biết đó thôi! – Lộ Phi Nhi đập tay lên ngực – Tỷ đã tra khảo kỹ. Đổ Thần là một nhà chuyên gia thử rượu, từ bé đã làm quen với mùi rượu thịt rồi. Ngoài rượu thì hắn chẳng uống thứ chi. Hắn cũng không rõ thói quen đó khơi nguồn từ độ nào và vào lúc bao nhiêu tuổi. Chỉ biết rằng từ khi đầu óc hắn bắt đầu có trí nhớ để nhớ chuyện quá khứ thì lưỡi đã biết nếm mùi vị rượu.
Lộ Phi Yến gật gù thán phục:
- Cho nên hắn không bao giờ ngờ thứ nước mát mẻ và trong lành đó có tên là nước lã?
Lộ Phi Nhi cười:
- Đúng vậy! Bấy lâu nay hắn bỏ qua cơ hội dùng nước lã giải khát, thật là uổng phí nửa cuộc đời.
- Hay lắm! – Lộ Phi Yến bật ngón cái lên khen mưu kế của sư tỷ.
- Còn phải nói! – Lộ Phi Nhi ưỡn ngực – Sư tỷ của muội thông minh số dzách!
Lộ Phi Yến liếc cô nàng tự cao tự đại, thấy lỗ mũi của Lộ Phi Nhi sắp sửa nổ tung liền giả bộ ôm bụng nôn thốc nôn tháo:
- Ọe… ọe! Mèo khen mèo dài đuôi mà không biết ngượng.
- Đuôi của tỷ dài thì tỷ cứ việc khen dài, cớ chi phải ngượng? – Lộ Phi Nhi tỉnh bơ trả lời.
Nghe câu phang ngang bửa củi, Lộ Phi Yến thè lưỡi, lòng biết kiếp này khó mà nói lại cái miệng trơ tru như thoa mỡ của Lộ Phi Nhi.

Hai tỷ muội tiếp tục bá vai nhau cất bước. Chợt nghe tiếng chân rượt đuổi rình rang. Hai nàng quay đầu, thấy tên hung thần ác bá. Nhưng hắn không đi một mình, theo sau là bốn tên quân binh lực lưỡng. Chỗ này vắng vẻ, ít người qua lại. Hai tỷ muội là thân con gái mà trước tình cảnh địch nhiều ta ít chẳng hề run sợ tí ti.

Lộ Phi Yến dùng móng tay này xỉa móng tay kia, búng chong chóc lên không trung rồi ơ thờ hỏi:
- Ngươi muốn sao?
Đổ Thần cung tay hăm dọa:
- Muốn đập các người nhừ tử.
Lộ Phi Nhi đưa tay che miệng, ngáp một cái thiệt dài:
- Là nam tử hán, có ngon thì choảng tay đôi, chỉ có bọn tiểu nhân mới ù té chạy về kêu hậu thủ.
- Nói rất hay! – Lộ Phi Yến vỗ đùi bôm bốp.
Đổ Thần không để ý lời trịch thượng. Hắn đang bận nhớ chuyện quan trọng nên hỏi Lộ Phi Nhi:
- Y phục đâu? Mau trả lại cho đại gia.
Đổ Thần hỏi xin đồ mà lời lẽ cạnh khóe không chút lòng thành, giọng nói lạnh tanh như phong hàn băng tuyết.
- Mất rồi - Lộ Phi Nhi khoanh tay ung dung đáp.
- Sao lại mất? – Đổ Thần hai tay bưng tim - Mất lúc nào?
- Lúc nào hả? Để bổn cô nương nhớ xem - Lộ Phi Nhi vỗ vỗ trán làm ra vẻ suy nghĩ mông lung.
Đổ Thần hồi hộp trong lòng, nhìn nàng lom lom. Sau hồi đóng kịch, Lộ Phi Nhi nhún vai:
- Hình như là mất lúc… qua cầu liệng xuống sông.
Nghe nàng nói vậy, Đổ Thần hoang mang tột cùng, bài văn chương thơ từ hoàn mỹ quá mà bây giờ mọc cánh bay xa.
- Hai cô giết chết ta rồi! – Cái mõm Đổ Thần chảy xệ.
Lộ Phi Nhi biết tỏng hắn đang ám chỉ bài đáp án của kỳ thi tú tài. Nàng cười hí hí:
- Ta thấy ngươi còn sống nhăn răng.
Đổ Thần thấy hai hàm răng trắng bóc thì tức muốn xịt khói lỗ tai. Hắn thét lên:
- Ngươi mau câm miệng, đi vớt y phục lên cho ta!
Đổ Thần bảo vậy là tại vì hắn không biết đó thôi. Lúc nãy Lộ Phi Nhi nói liệng xuống sông là nói chơi chơi. Chứ thật tình thì khi lục ra được mấy mẩu giấy, hai tỷ muội đã nhanh chóng đốt bỏ thành tro. Rồi trong lúc qua cầu tiện tay, hai nàng liền tặng bộ y phục cho đệ tử của Hồng Thất Công bang chủ.

Bởi vậy mà Lộ Phi Yến cười:
- Công tử nói lạ! Đồ liệng xuống sông thì theo nước xuôi dòng trôi mất rồi, biểu chúng tôi đi đâu mà kiếm?
Tới nước này, Đổ Thần mất hết bình tĩnh. Sát khí trong lòng hắn ngùn ngụt cháy, còn nóng hơn nham thạch của núi lửa mới phun. Hắn bảo đám đầu trâu mặt ngựa:
- Các người dại chúng một bài học cho ta!
Bọn lâu la tiểu tốt bẻ lóng tay răng rắc, bước tới một bước, chân cẳng khệnh khạng. Chắc định hù dọa trước rồi đánh đấm sau. Nhưng ván bài này Đổ Thần lại thêm một lần thua cược. Chỉ có bốn tên quân binh thì làm sao mà chế phục được Song Lộ Phi nương? Hồi hỗm Hào Phi gia trang đem cả trăm người đuổi theo mới ngại. Còn hôm nay...
- Úi trời! - Lộ Phi Nhi bụm mặt vờ sợ sệt - Mấy thằng cắc ké!
Nhìn điệu bộ của sư tỷ, Lộ Phi Yến gập bụng cười ứa lệ. Đến khi quai hàm đau nhức thì Lộ Phi Yến hất đầu bảo Lộ Phi Nhi:
- Tỷ cứ việc về đi, để bọn họ lại muội lo.
Ngay lập tức, Đổ Thần nạt nộ:
- Cả hai người đừng hòng rời…
Hắn chưa nói tiếng “khỏi” thì Lộ Phi Yến rùng mình xuống cho Lộ Phi Nhi đạp lên vai lấy trớn thi triển khinh công bỏ đi. Còn lại Lộ Phi Yến, Đổ Thần quyết tâm trả nợ tư thù. Hắn bảo đám thuộc hạ:
- Đánh không lại ả thì các người chết hết cho ta!
Nói xong, Đổ Thần phất tay ra lệnh. Đám quân binh xông lên. Lộ Phi Yến giả bộ đứng im lìm không thủ thế, chờ bốn tên đến gần kề mới… bỏ chạy. Đám quân binh hò hét rượt theo. Lộ Phi Yến chạy chừng chục bước. Tới chỗ bức vách, nàng phi thân đạp chân lên tường, hất tung th.ân thể lên không trung rồi thình lình quay mình xuất chiêu “hồi mã thương” độc đáo. Nàng dùng tay chưởng vào ngực hai kẻ quan binh và dùng chân đá trúng vai hai người còn lại. Bọn chúng trúng đòn chí tử, lăn đùng xuống đất ngất lịm. Chỉ với một chiêu, Lộ Phi Yến đã dư sức hạ bốn tên binh sĩ.

Mặc dù thấy người con gái này có nội công đỉnh đỉnh, Đổ Thần vẫn chưa chịu thôi. Hắn tức tối xăn tay áo:
- Hóa ra ngươi cũng võ vẽ một tí nghề đấy!
Và hắn xoạc chân xuống tấn, đe:
- Được rồi, nếu đã vậy thì hôm nay bổn công tử sẽ liều mạng với ngươi!
Lộ Phi Yến lừ lừ tiến tới:
- Thế thì hôm nay bổn cô nương cũng liều… lấy mạng ngươi.
Nhưng Lộ Phi Yến chưa xuất quyền thì sự biến xảy ra. Đổ Thần nói đó là nói cho suông, muốn tỏ vẻ một kẻ anh khùng. Khi Lộ Phi Yến hô đến âm cuối cùng, hắn co giò dzọt mất.

(Còn tiếp)
 
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có
Giang Nam.

Pháo hoa bùng nổ ở Tây Hồ. Hôm nay là lễ Đông Chí. Mọi người vui mừng đón hội Trùng Dương.

Vào ngày Đông Chí, khoảng cách giữa mặt trời và vị trí của trái đất rất xa. Bởi vậy mà hằng năm, tết Đông Chí là ngày có nhiệt độ lạnh nhất. Đông Chí là một trong hai mươi bốn tiết khí nông lịch. Chữ đông có nghĩa là mùa đông tuyết phủ còn chữ chí dùng để ám chỉ cực điểm hoặc đỉnh điểm của địa cầu xoay quanh thái dương.

Mỗi lần đến tiết Đông Chí, những người dân cư trú tại phía Bắc của trục bán cầu chứng kiến thời gian ban ngày thu hẹp nhưng ban đêm thì trái lại, thời khắc dài lê thê. Chi tiết này được người đời gọi là “ban đêm vùng cực,” nghĩa là quãng thời gian mà ban đêm kéo dài trên hai mươi bốn giờ đồng hồ. Riêng những người sống ở vùng Nam bán cầu thì cảm nhận ban ngày thời gian dài hơn ban đêm.

Vào thời xa xưa, trên hai ngàn rưỡi năm về trước, nhân sinh đã dùng đồng hồ mặt trời để xác định thời điểm Đông Chí bằng cách quan sát sự chuyển động của thái dương. Thời điểm bắt đầu đó được ghi khắc vào ngày hai mươi mốt hoặc hai mươi hai tháng mười hai dương lịch.

Dân gian cho rằng Đông Chí là một trong hai mươi bốn tiết cực kỳ quan trọng bởi vì đó là thời điểm mà muôn loài cây cối đâm chồi nảy lộc đơm bông. Hình ảnh bông hoa xum xuê cành lá tượng trưng cho điềm lành và ám chỉ khái quát một gia đình ấm cúng. Dần dần về sau, tục lễ đón tiết Đông Chí trở thành truyền thống đoàn viên trong toàn đất nước.

Phong tục ăn mừng tết Đông Chí đã được thịnh hành từ lâu, vào trước đời nhà Hán. Nhưng mãi cho đến triều đại Tần và Tống thì phong trào chào đón tết Đông Chí mới được phát triển mạnh mẽ.

Theo tục lệ của ngày tết mùa đông thì các bậc thường dân phải ngưng làm việc và triều đình cũng ngừng hoạt động. Tất cả chú tâm vào việc tụ tập ở nhà để sum vầy với người thân. Họ quây quần bên bếp trấu, cùng nấu các món ăn đặc trưng cho ngày lễ này. Sau đó, họ bày biện bàn cỗ tế thánh thần, đốt nhan cúng tổ tiên, chắp tay tạ ơn phụ mẫu và khấn vái cho người đã khuất.

Thường thường, trên các bàn thờ tổ tông người ta hay cúng món chè trôi nước, vốn là loại bánh bột nếp nhỏ, tròn, có nhân đậu xanh. Xen kẽ những viên bánh có nhân đó là loại bánh không nhân màu đỏ gọi là “ỉ.” Tục cúng ỉ có ý nghĩa vô cùng sâu sắc, tức là muốn cho các thành viên trong một gia đình luôn được sống trong không khí hòa bình, ai nấy đều ăn nên làm ra, còn mọi công việc đồng áng thì trở thành suôn sẻ hài hòa.

Viên ỉ hình tròn tượng trưng cho sự viên mãn. Chữ viên tức là tròn còn chữ mãn nghĩa là đầy đặn. Món ăn ngon ngọt này đã được lưu truyền trong chốn dân gian, cả ngàn năm qua vẫn không biến đổi. Cũng vì vậy mà mỗi lần chè trôi nước được nấu chín thì bọn trẻ nghêu ngao câu ca “chén chè nước đường nóng hổi vừa thổi vừa ăn, cộng thêm mùi hương ấm nồng the thé. Cắn vô một miếng hít hà luôn miệng, vị cay của riềng tuôn trào giọt lệ, xóa tan không gian lạnh lẽo khi khí đông về.”

Nói tới hoàng cung, sau bữa tiệc tùng Đông Chí thì đấng quân vương và các vị chư hầu văn võ sẽ cùng nhau thưởng thức âm nhạc, ngắm cảnh xem hoa rồi tặng quà cáp. Tập tục tặng quà vật cho nhau gọi là “bái đông.” Ngoài phong tục tặng quà thì người ta còn trao đổi lời chúc mừng sức khỏe, lời cầu mong cho gia tộc được hưởng phước, đời đời an khang thịnh vượng. Và đặc biệt là triều đình, lễ hội Đông Chí được diễn ra trong vòng năm ngày.

Trong những ngày này thì ngày nào cũng có đoàn ca vũ trình bày những điệu múa tôn thờ dân tộc lịch sử. Hơn nữa, có rất nhiều nghệ sĩ ca kịch trứ danh giang hồ được mời vào cung để ca hát và diễn tấu các loại nhạc cụ. Ngoài những tuồng hát hò đình đám là nhiều pha kể chuyện, chẳng hạn như chuyện cổ tích hay là chuyện tiếu lâm.

Tiện thể cũng xin nhắc đến nguồn gốc và tập tục ăn bánh trôi nước trong ngày Đông Chí.

Sự tích chè trôi nước được bắt đầu bằng một câu chuyện buồn thê lương. Dân gian tương truyền rằng hồi xưa, vào ngày hai mươi hai tháng mười hai dương lịch, vợ của một người ăn xin bị chết vì lạnh cóng. Tướng công của bà không có tiền chôn cất đành nén đau thương mà bán nàng con gái cho một gia đình phú hộ để đổi tiền mua nấm quan tài.

Trước lúc chia tay, người cha trao chén cám mới vừa được dân làng bố thí cho nàng con gái. Nàng vì không nỡ chia lìa phụ thân tuổi già sức yếu nên đã khóc. Nước mắt nàng thiếu nữ nhỏ xuống chén sành làm ướt cám và tạo nên thứ bột nhão. Người cha bèn vò bột trong lòng bàn tay thành một viên nhỏ, bảo nàng hãy ăn. Nàng khăng khăng lắc đầu từ chối, cố ý muốn nhường phần ăn cho cha mình.

Đến khi nhà bá hộ hối thúc, người cha liền ôm chầm lấy cô con gái. Ông vừa khóc vừa khuyên “hôm nay hai cha con chúng ta chia tay cũng giống như viên bột này bị chia làm đôi.” Ông liền bẻ viên bột làm hai và nói tiếp “chúng ta mỗi người ăn phân nửa, đợi mai này đoàn tụ sẽ cùng ăn trọn một viên.”

Sau hôm từ giã, người cha bỏ xứ đi tìm công việc hòng kiếm tiền chuộc thân cho con gái của mình.

Nhiều năm trôi qua. Hình bóng của người cha ngày nào giờ chỉ là dĩ vãng nhưng người con gái vẫn cứ âm thầm chờ đợi buổi sum vầy. Đến lúc nhà chủ hộ chuyển đi nơi khác thì nàng tuyệt vọng. Nàng biết rồi đây sẽ không còn cách nào tụ hội với phụ thân.

Ở phương trời mới lạ, nàng tìm ra một kế. Để người cha nhận diện được nàng, mỗi ngày, nàng đều vo một viên bột nếp đặt trên chiếc mâm ở đằng trước cánh cổng của nhà chủ hộ. Hễ có ai hỏi tới thì nàng bảo với họ rằng đó là tập tục cúng thần giữ cửa.

Vài năm nữa trôi đi, nàng thiếu nữ trở thành một thiếu phụ có tuổi nhưng luôn mong mỏi một ngày cha nàng nhìn thấy viên bột nếp. Trớ trêu thay trời phụ người lành, hình hài người cha không hề trở lại.

Tới cuối cuộc đời, trong giây phút hấp hối, nàng thú thật với nhà bá hộ. Họ vỡ lẽ tình ý ẩn đằng sau những viên bột nếp và đã cảm động vô cùng trước tấm lòng hiếu tử. Dần dần, câu chuyện về tình hiếu thảo được lan truyền khắp nơi. Và từ đó về sau, vào mỗi năm đúng ngày Đông Chí, nhân gian đều bắt chước nàng vo từng viên bột nếp tròn tròn mang ý nghĩa đoàn viên.

Hết phần giới thiệu về tết Đông Chí.



Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Hắc Viện. Bình Minh.

Tờ mờ sáng. Khi mặt trời còn đang ẩn náu thì căn nhà bếp của Hắc Viện ồn ào, vang vọng nhiều tiếng xôn xao. Nào là giọng cười hi hí, hòa tiếng bộp bộp, rồi rắc rắc.

Cửu Dương lúc đó đang trên đường đi… vệ sinh. Trờ ngang qua nhà bếp, chàng nghe tiếng la ó và chuyện trò như chợ búa thì cảm giác ngồ ngộ bèn xăn tay áo bước vô. Té ra tứ đại giai nhân đang cùng nhau làm chè trôi nước.

Khung cảnh bếp núc tưng bừng náo nhiệt. Tiểu Tường cán từng cục bột thành nhiều miếng mỏng, dẻo dai, và to bằng cái mâm đựng trầu cau sính lễ.

Lâm Tố Đình đón nhận miếng bột mỏng từ tay Tiểu Tường, rồi dùng dao cắt thành nhiều hình tròn lớn cỡ chân đèn. Xong, nàng cầm đũa gắp nhân đặt vào chính giữa hình tròn và nhanh tay đưa qua cho Hắc Lộ Phi nương.

Cặp tỷ muội song sinh thoăn thoắt vo thành nhiều chiếc bánh tròn trịa. Xen kẽ hàng trăm chiếc bánh đậu xanh đó là nhiều cái bánh không nhân màu đỏ, nhỏ xíu, tựa những hòn bi be bé.

Nữ Thần Y cũng có mặt trong bếp nhưng không phụ làm chè. Nàng bận nắn bánh bao. Còn lão Tôn thì có nhiệm vụ trông chừng nồi nước đường đang sôi sùng sục trên lò trấu.

Riêng Hiểu Lạc ngồi bệt xuống sàn nhà chẻ củi, thấy sư tôn giá lâm liền nhe răng thỏ tươi cười. Nó mắc hì hì với Cửu Dương nên suýt tí nữa là chém trật một nhát dao, xém đứt lìa bàn tay trái. Cũng may lúc đó lão Tôn cung giò đá vô mông nó một cái đau điếng khiến nó giật nẩy người như pháo thăng thiên.

Từ trên không trung, Hiểu Lạc ngoác mồm cự:
- Sao ông giở Thoái Thích Công không đúng chỗ vậy?
Nó hỏi xong thì đáp xuống mặt đất, vòng tay ra phía sau xoa mông đít và tiếp tục trách:
- Mai này làm sao tôi… ị được đây?
- Ta mà không làm vậy thì ngươi đã mất bàn tay rồi – Lão Tôn quắc mắt trả lời.
Hiểu Lạc rêm cả nửa người, nhưng thâm tâm biết ông lão là ân nhân thành thử nó chỉ còn nước tự rủa bản thân. “Đúng là cái tính bộp chộp hại đời hại mình!” Hiểu Lạc gầm gừ trong cổ họng.

Đòn chân Thoái Thích Công còn có tên gọi khác là Cước Thích Công. Ngón đòn này là một trong những kỹ thuật sử dụng bàn chân tinh tế của cước pháp Túc Xạ Công. Lực công phá của kỹ xảo Thoái Thích Công vô cùng dữ dội. Đặc tính trên hết là khi xuất cước vào khoáng thạch nào, dù cứng rắn bao nhiêu, cũng khiến cho tảng đá đó nát thành nhiều viên vụn rồi tung lên không trung và bắn về phía địch thủ. Hệt như một tấm lưới bủa vây đối phương. Gây ra cảm giác loạn thị. Kẻ thù vì bị mờ mắt mà không thấy rõ hành tung của kẻ xuất cước nên không thể phòng bị được chiêu thức tấn công tiếp theo.
- Ông nói quá! – Sau khi bớt đau đít rồi, Hiểu Lạc trề môi châm chế – Tôi có Song Tỏa Công thì con dao bé tẹo này làm sao chặt đứt bàn tay thép được?
- Thế à! - Lão Tôn gật gù.
Tuy cái đầu đánh nhịp nhưng trong trí lão Tôn cứ nghĩ Hiểu Lạc khoe mẽ tài cán. Thành ra, ông hỏi thòng thêm câu:
- Ngươi tập luyện ra sao để ta coi thử nào?
- Đây nè – Hiểu Lạc chẳng chút ngại ngần liền giơ hai cánh tay ra.
Lão Tôn bỏ nồi nước đường đang réo ùn ùn, đi đến kéo tay áo của Hiểu Lạc lên xem xét.
- Tốt, tốt - Lão Tôn hít hà.
Quả thật, hai cánh tay của Hiểu Lạc nom không tệ lắm, d.a thịt chai cứng như sắt, chắc lúc ra đòn sẽ làm gãy xương đối phương.

Song Tỏa Công là chiêu thứ hai trong bảy mươi hai thế công phu siêu đẳng của chùa Thiếu Lâm. Môn sinh luyện thể loại võ công này bằng cách dùng hai kiều thủ đập vào nhau rồi chà sát. Phương pháp làm tổn thương d.a thịt khiến bắp tay nổi u và dồn cứng lên. Lâu ngày, cánh tay ương rắn, có trọng lực nên khi ra đòn sẽ làm địch thủ cảm giác như đang chiến đấu với thanh côn mặc dầu cao thủ Song Tỏa Công không dùng vũ khí.
- Đương nhiên là phải tốt rồi! – Hiểu Lạc đáp từ trước khi kéo tay áo xuống che.
Và nó vênh mặt lên trần nhà:
- Bởi sư phụ của tôi là cao thủ độc bá thiên hạ!
Hiểu Lạc vừa nói vừa liếc Cửu Dương, bắt gặp chàng nháy mắt. Chắc đấng tôn sư của nó khoái cái câu chích chòe nịnh nọt hoa què.

Phía đối diện, lão Tôn không hề hay biết Cửu Dương vừa mới nhận tân đồ đệ. Ông trố mắt:
- Sư phụ của ngươi? – Lão Tôn chưng hửng – Nữ Thần Y biết võ công hồi nào?
Nữ Thần Y đang chăm chú gói bánh bao. Nàng không nghe thấy.
- Đâu phải sư phụ đó - Hiểu Lạc đưa tay lên môi suỵt khẽ.
Có lẽ nó sợ Nữ Thần Y nghe được thì sẽ nghĩ nó phản bội nàng, tót đi tìm kẻ khác bái sư học đạo để rồi trở thành tặc tử bắt cá hai tay cùng lúc.

Lão Tôn thấy Hiểu Lạc co ro cú rú thì phát tánh tò mò:
- Vậy chẳng lẽ “thần quyền Nam hiệp” thu nhận ngươi? - Lão Tôn hạ giọng thì thầm vào tai Hiểu Lạc.
Ngoài chức vị nhị đương gia thì Tần Thiên Nhân còn là thiếu đà chủ của bang phái phản Thanh phục Minh, và cũng là sư huynh cùng chung huyết mạch với Cửu Dương. Cặp huynh đệ là cánh tay trái và cánh tay mặt của Sư Thái, người cầm đầu công cuộc khởi nghĩa chống giặc ngoại xâm.

Tần Thiên Nhân đã và đang được võ lâm cung kính tôn thành “thần quyền Nam hiệp.” Chàng là cao thủ bậc nhất phương Nam, một chuyên gia sử dụng đòn tay. Trái ngược với sư đệ của chàng là Cửu Dương – Tần Thiên Văn, nhà võ thuật gia thông thạo ngón đòn cước pháp. Cả hai người họ xưng danh xưng bá ở Giang Nam, là đôi song hùng đại hiệp trấn thế giang hồ.

Nghe lão Tôn hỏi, Hiểu Lạc lắc đầu:
- Tôi đã không gặp thiếu đà chủ lâu lắm rồi.
- Vậy chờ khi thiếu đà chủ về đây thì ngươi thách đấu một phen – Lão Tôn gạ - Ngươi ra sức tấn công thiếu đà chủ trong lúc ngài bất ngờ nhất thử xem tay của ai cứng hơn.
Cửu Dương hùa theo ông ấy:
- Tí nữa thiếu đà chủ về, huynh sẽ dụ huynh ấy ra sau vườn gặp đệ.
Hiểu Lạc có vẻ bị họ thuyết phục. Nó định gật đầu.
- Hai người đừng có xúi dại Hiểu Lạc!
Nữ Thần Y thình lình lên tiếng khiến cả ba người, một già khằng, hai còn lâu mới sồn sồn, ba trẻ măng đọt chuối giật mình. Hóa ra nãy giờ nàng nghe hết trơn.

Nữ Thần Y liếc Cửu Dương:
- Huynh muốn Hiểu Lạc đi chầu Diêm Vương hay sao mà bảo nó so tài với Thiên Nhân?
- Giỡn cho vui vậy mà – Cửu Dương đáp lời, tay xoa đầu Hiểu Lạc.
Nữ Thần Y bỏ cái bánh bao đang nắn dang dở lên trên tấm thớt gỗ lim sần sùi, đi đến kéo tay Hiểu Lạc, lôi nó ra khỏi vòng dụ dỗ của Cửu Dương và lão Tôn. Nàng dắt nó lại tuốt đằng kia, xa tít tò, chỗ có cái lò hấp bánh và bảo nó canh lửa. Rồi nàng quay trở lại nơi Cửu Dương đang đứng, nghinh chàng một cái:
- Huynh muốn vui thì tự mình đi “tấn công bất ngờ” huynh ấy, đừng có ám hại đồ đệ của muội.
- Huynh so tài với huynh ấy hoài – Cửu Dương phất tay – Xưa như trái đất, không có dzui.
Lắng tai tới đây, Lộ Phi Nhi biết Lộ Phi Yến sắp hỏi câu gì nên lật đật giơ tay bụm miệng sư muội. Nhưng cô nàng ngốc tử nhanh nhảu đoảng:
- Gia Cát tái lai với thần quyền Nam hiệp đánh nhau hoài ư? Dzậy chứ người nào thắng?
Cửu Dương bị dội nguyên gáo nước lạnh. Chàng lóng ngóng, mặt ngớ ra, tưởng đâu cô nàng đang xỏ lá.

Mà phải công nhận Lộ Phi Yến khờ thiệt. Đương nhiên là thiếu đà chủ thắng rồi. Đã gọi là thần quyền Nam hiệp mà lị. Cô ngốc chắc chưa nghe qua câu “phương Nam có Tần Thiên Nhân, phía Bắc có Dương Tiêu Phong.” Lại nữa, ai đời đi vạch yếu điểm của người mình yêu? Không có lòng tin với chàng gì hết!!! Nhưng cũng có lẽ trong nhất thời Cửu Dương thua thiệt. Còn mai mốt ai sẽ hơn ai thì chưa biết một cách đích xác tận tường.

Cửu Dương mím môi mím lợi, tính giở trò dóc tổ thì Tiểu Tường cứu bồ:
- Quyền với cước khác nhau xa.
Lộ Phi Nhi cũng lật đật cốc đầu sư muội:
- Tiểu Tường nói đúng quá. Muội hỏi vậy chẳng khác nào hỏi trái cam với trái táo trái nào ngon hơn.
Tự dưng khi không Lộ Phi Nhi giở giọng văn chương chữ nghĩa, cong quẹo vòng vo, nói bóng nói gió. Đã Lộ Phi Yến khờ rồi thì rủa thẳng vô mặt còn không hiểu, ở đó mà xỏ với xiêng.
- Dĩ nhiên là trái táo ngon hơn - Lộ Phi Yến lẩm cẩm đáp làm nhiều người nôn ruột. Ngay cả Cửu Dương đang quê xệ cũng phì cười.
Chỉ riêng Lộ Phi Nhi nén cơn hí hí, nàng thở dài:
- Tỷ nói vậy là nói so sánh thí dụ thôi chứ có ai kêu muội chọn đâu mà muội bảo là trái táo.
- Nói so sánh thí dụ tức là sao? – Lộ Phi Yến cau mày.
Lộ Phi Nhi hắng giọng:
- Tức là khi mình đương đầu với hai việc hoàn toàn không ăn khớp với nhau thì không thể so sánh được, cũng như là mình không thể đem nam với nữ ra thi xem ai…ngon hơn vậy đó…
Lộ Phi Nhi giải thích dông dài đến cả con lừa cũng phải tỏ tường mọi việc. Vậy mà khi nghe sư tỷ hỏi:
- Đã hiểu chưa?
Lộ Phi Yến lắc đầu:
- Chưa.
- Trời ơi trời! - Lộ Phi Nhi tung hai tay lên cao – Tỷ phân tích rõ ràng như vậy mà muội còn chưa hiểu. Vậy chứ nãy giờ cái gì đang nằm ở trên cổ của muội?
Câu cuối cùng, Lộ Phi Nhi nói móc, cố tình cạnh khóe nhưng Lộ Phi Yến chậm tiêu. Cô khờ giơ tay rờ rẫm cổ, thành thật trả lời:
- Cọng dây chuyền này muội mới vừa đi thỉnh ở chùa hôm qua, dùng để khử tà.
- Tỷ đâu có nói cái đó – Lộ Phi Nhi xỉ trán em gái, hừ giọng – Tỷ hỏi là hỏi cái đầu của muội kia kìa, nó đi đâu mất rồi? Sao nãy giờ tỷ giải thích bã hơi tai mà nó không chịu hiểu?!
Tới nước này, Lộ Phi Yến mới phát hiện nàng bị sư tỷ kính yêu trộ, liền trừng mắt:
- Thì nãy giờ vẫn để trên cổ chứ đâu?
- Trên cổ cái móc xì, để dưới mông thì có.
- Ê, ê, sao tỷ chê muội?
- Ai biểu muội ngờ u…
- Thôi! Thôi! Các người đừng có tán tào lao nữa. Nước đường sôi cạn rồi, còn không mau cho bánh vô nồi?
Lão Tôn sợ có ẩu đả nên lên tiếng can. Quá trễ tràng, hai tỷ muội nhà họ Lộ đã xoạc chân xuống tấn. Hiểu Lạc cũng thấy không ổn. Nó tức tốc ra tay ngăn chặn nhưng kiểu ngăn chặn của nó không giống ai. Nó hét tướng:
- Ý ủa! Hai cô coi kìa, ai như là… Thiếu đà chủ đến!!!
Thần hồn nát thần tính. Thiếu đà chủ đã đến thật sao? Ngỡ thần quyền Nam hiệp giá đáo, mọi người nín thở nhìn theo tay chỉ của Hiểu Lạc. Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi hối hả vuốt y phục tóc tai lại cho tươm tất. Song Lộ Phi nương muốn được nổi bật… gọng trong buổi đầu tiên trình diện Tần Thiên Nhân.

Không có ai ngoài sân.

Biết vừa bị lỡm, họ quơ đồ chọi nó. Nữ Thần Y tố đồ đệ của nàng bằng bánh bao mới vừa gói. Lão Tôn và Cửu Dương huơ tay nắm mấy thanh củi. Còn Tiểu Tường, Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi thì bưng nguyên thau bột rắc tùm lum.

Chỉ cá nhân Lâm Tố Đình đứng im ru. Nàng nghe loáng thoáng tên của vị hôn phu, đôi tay run run làm đôi đũa rẩy rẩy chọt rách miếng bột nếp. Tiểu Tường thấy vậy liền bô bô:
- Tình là tình nhiều khi không mà có. Tình là tình nhiều lúc có như không…
Tuy đôi tai của Lâm Tố Đình thưởng thức bài ca mà mặt mày một mực giả điếc, đôi mắt nhìn chăm chăm chén nhân đậu xanh. Lộ Phi Nhi biết tỏng Giang Nam nhất đại mỹ nhân giận Hiểu Lạc lắm mà không dám nói bèn khều Lộ Phi Yến. Hai nương hắng giọng đọc thơ:
- Thò tay mà ngắt cọng ngò
- Thương anh muốn chết giả đò làm lơ!
Đúng lúc đó, Trương Quốc Khải thò đầu vào nhà bếp:
- Thiếu đà chủ đang có mặt ở tông đường.
Lộ Phi Nhi càng vịn cớ này trêu ngươi Lâm Tố Đình. Hắc y nữ tặc phát lên vai Giang Nam nữ hiệp:
- Phải công nhận cái miệng ăn mắm ăn muối của Tiểu Tường thiên thiệt, tình khi không mà có rồi kìa!
Câu dí dỏm làm mọi người cười ầm. Lâm Tố Đình cũng hé môi, mắt sáng ngời hạnh phúc. Cười xong, Trương Quốc Khải biến mất. Đám người đang nấu chè gói bánh lật đật ngưng tay để chạy đến tông đường của địa đạo Tây Hồ tham kiến thiếu đà chủ.

Cửu Dương vọt ra cửa trước tiên, quên cả việc tiểu tiện. Bây giờ trong đầu chàng chỉ có mỗi một chuyện hội ngộ sư huynh. Cửu Dương phi thân rồi thì tới phiên Hiểu Lạc và lão Tôn. Sau cùng là các vị võ lâm giai nhân. Họ lục tục đi theo, rồng rắn xuôi chiều.

Nối đuôi ra đến ngạch cửa, họ chợt nhớ đống chè trôi nước đang lùng bùng sủi bọt. Đám ngũ quái cô nương ngó nhau.
- Ai nên ở lại đây? – Lâm Tố Đình hỏi.
- Đừng có nhìn tôi - Tiểu Tường xua tay – Tôi không biết nấu nướng, chỉ biết cán bột thôi hà.
- Còn tôi chưa gặp thiếu đà chủ lần nào nên muốn đi coi thử - Lộ Phi Nhi đặt tay lên ngực, hồi hộp nói. Đã từ lâu, nàng không bỏ được chứng mê trai của mình.
- Muội cũng vậy! – Lộ Phi Yến giơ tay lên cao như đang phát biểu bài học.
Nghe cặp tỷ muội song sinh đồng lòng, Tiểu Tường trợn mắt liếc Lâm Tố Đình:
- Họ làm như thiếu đà chủ là khỉ trong sở thú không bằng, một hai đòi đi “coi.”
Mới dứt lời, Tiểu Tường đã la oai oái. Lâm Tố Đình nhéo vô be sườn một cái quá mạng.
- Các cô cứ đi đi, tôi ở lại đây – Có giọng nhỏ nhẹ khuyên.
Mọi người quay đầu, phát hiện chủ nhân của tiếng hót vàng anh đó là Nữ Thần Y.
- Cái này là do cô tự nguyện đó nha – Cả bốn nàng mừng rỡ - Chúng tôi không có ép à!
- Các cô cứ yên tâm! - Nữ Thần Y gật đầu xác nhận - Là do bản thân tôi tự nguyện ở lại đây trông nom bếp núc.
Trong lúc cái đầu của nàng cúi xuống, đám người kia đã khua chân chạy đi, đến khi cái đầu của nàng ngẩng lên thì bọn họ đã không còn ở đó.

(Còn tiếp)
 
Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Địa đạo Tây Hồ. Tông đường.

Hoàng thiên bất phụ hảo tâm nhân. Cuối cùng, thiếu đà chủ cũng bình an trở về.

Song Lộ Phi nương thi nhau chạy đến tông đường của địa đạo bí mật nằm cạnh Tây Hồ để coi tướng mạo nhân vật mà võ lâm gọi là thần quyền Nam hiệp. Họ không nói quá, chàng oai bá cháy!

Thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân đang bái lạy trước linh đường. Chung quanh là cả trăm hảo huynh đệ đại diện của bang phái. Còn hàng vạn người nữa đang trú ngụ ở nơi tứ hải bát phương. Trong những vị thủ lĩnh đầu não đó có kẻ đứng nghiêm trang, có người ngồi an tọa. Đại đương gia hòa thượng Khẩu Tâm cũng âm thầm khấn niệm, xâu chuỗi tràng hạt nắm trong tay.

Giang Nam bát hiệp giờ đã không còn. Tứ đương gia, ngũ đương gia, và lục đương gia hy sinh tánh mạng vì đại cuộc. Các thành viên bang hội có đau buồn cách mấy cũng vậy thôi. Thế nên, họ đồng lòng biến đau thương thành hành động, quyết dồn tâm tư vào việc lý tưởng quốc gia. Tập trung khởi nghĩa, đánh đuổi binh mã Mãn Châu ra khỏi vùng đất đai trung thổ.

Đứng trước tông đường của địa đạo Tây Hồ, thiếu đà chủ hồi tưởng ngày định mệnh. Vào hôm Sư Thái an bài ám toán Khang Hi ở núi Tây Sơn, bảy sư huynh đệ thề sinh tử. Dẫu biết mai này âm dương cách biệt, kẻ còn lại sẽ tiếp tục hành trình con đường phản Thanh phục Minh. Điều hối tiếc nhất là cho đến tận bây giờ, thi thể của ba sư đệ tìm mãi chưa thấy. Có lẽ đã bị quân Thanh thủ tiêu. Người chết rồi mà xác cũng không một ngày yên nghỉ.

Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi lặng lẽ quan sát Tần Thiên Nhân từ đầu đến chân. Họ khoái chí thầm thì so sánh với Tần Thiên Văn, anh chàng hoàng tử của lòng mình.
- Thiên Văn quá bảnh – Lộ Phi Yến xù xì.
- Thiên Nhân cũng bao luôn – Lộ Phi Nhi xục xịch.
- Còn tôi thì sao? – Có tiếng khe khẽ hỏi.
Hai nàng quay lại, thấy Hiểu Lạc. Lộ Phi Nhi bĩu môi:
- Ngươi có mà đi theo xách dép cho hai huynh đệ họ!
- Xách giày chứ? – Lộ Phi Yến chỉnh – Nam nhi ai lại đeo dép?
Lộ Phi Nhi thấy sư muội của mình chứng nào tật nấy, ngốc hết thuốc chữa đành tặc lưỡi nín thinh. Chắc uống thuốc tiên mới họa may cứu được.

Câu so sánh khinh khi của Lộ Phi Nhi không làm Hiểu Lạc tức tối. Tri bỉ tri kỉ. Nó biết mình biết ta. Giận mà chi cho đem lửa vô lòng? Trèo cao mần gì để té đau mông đít? Vả lại, nó như vầy thì làm sao sánh cho lại song hùng đại thủ? Có chín cái mạng cũng chẳng dám bì với võ lâm chí tôn. Mà thiệt tình thì ngay cả chính bản thân nó cũng khoái “sư bá” vô cùng. Muôn bề trọng nể.

Thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân nổi tiếng là người tráng kiện, dáng dấp oai phong, anh hùng chính nghĩa. Chàng có đôi mắt thanh liêm sáng ngời như sao. Chân mày ngài, ngực rộng, cơ bắp cuồn cuộn, thân cao tám trượng. Chàng còn sở hữu giọng nói trầm ngâm của vị thống soái chỉ đạo Quan Công. Còn diện mạo thì đương nhiên nhỉnh hơn Võ Tòng mười bậc.

Tần Thiên Nhân chưa một lần tự xưng là thần quyền Nam hiệp mặc dầu chàng có võ nghệ cao cường. Chàng rất khiêm nhường, biết người biết ta. Điểm này khác xa sư đệ ba hoa của chàng là Cửu Dương. Còn ai trồng khoai đất này?

Trong lúc giao tranh với địch, Tần Thiên Nhân hóa thân thành vị thống lĩnh xử trí chiến thuật tài tình. Khi đối đầu quan Thanh vô lại, chàng ứng xử tình thế chu tường anh minh. Có dũng, có mưu. Biết nắm bắt cơ hội thiên thời địa lợi nhân hòa. Chàng giấu cái khôn của mình và kết hợp tầm nhìn xa trông rộng với cách phân biệt phải trái đúng sai. Chàng biết nhận diện xu thế phát triển chính trị và dựa theo đó để hiện thực hoá kế hoạch phản Thanh phục Minh.

Bên cạnh đó, Tần Thiên Nhân còn là biểu tượng của sự công lý, một chuyên gia hành hiệp trượng nghĩa, thích xen vào chuyện thiên hạ và hay ra tay can thiệp vào việc bất bình nên lúc nào cũng được bạn bè cùng nữ nhi kính nể. Bởi thế mà Tần Thiên Nhân có rất nhiều bằng hữu. Họ tự nguyện xả tánh mạng vì cảm phục con người chàng. Họ coi chàng là một chủ soái tài ba nhất, một nhân vật võ lâm tuyệt vời nhất, và là người có nhân cách cao cả nhất.

Sau khi tham kiến thiếu đà chủ, các thành viên bang hội tay bắt mặt mừng, huyên thuyên đủ chuyện. Nhứt là Cửu Dương. Chàng bị bao vây. Đám huynh đệ tò tò đi theo đòi coi ảo thuật. Khẩu Tâm bận giảng giải đạo phật triết lý cao xa cho lão Tôn và Trương Quốc Khải. Còn Hiểu Lạc thì đi kiếm người này người kia so tài. Chỉ có đám quới nhân cô nương là quây quần bên cạnh thiếu đà chủ cốt để “nghía hàng.” Tần Thiên Nhân còn đang trang nghiêm mặc niệm những người đã khuất.

Lâm Tố Đình ỏn ẻn như cô đồng, tiến đến sau lưng vị hôn phu nhưng e lệ thẹn thùng không dám gọi. Lộ Phi Nhi tới giờ xí xọn, nàng lén lút nháy mắt với Tiểu Tường. Bắt được ám hiệu, Tiểu Tường hí hửng thò chân ngáng cẳng bằng cách giở chiêu Trực Tiêu Cước.

Đó là một trong tám thế của bộ Tiền Cước Pháp mà Cửu Dương đã dạy cho nàng. Tám thế Tiền Cước Pháp chủ yếu là sử dụng đòn chân đá về phía trước, vô cùng hữu hiệu khi bị địch thủ tấn công từ hướng đối diện.

Ngón đòn Trực Tiêu Cước được Tiểu Tường thực hiện hoàn mỹ. Nàng xoạc chân đứng thế trung bình tấn, thân thế giữ vững nguyên tắc “túc bất ly địa,” nghĩa là chân không rời khỏi mặt đất rồi dùng kỹ thuật đá tống ra trước bằng ức bàn chân. Động thủ xong, Tiểu Tường lập tức thối lùi và giương mắt ngó trần nhà, tỏ vẻ ta đây ngây thơ vô số tội.

Thình lình bị hung thủ bí mật chơi ác, Lâm Tố Đình té nhào về phía trước. Không có ai đứng gần đó can thiệp.

Đến phút thập tử nhất sinh, ngàn cân treo sợi tóc thì cứu nhân lộ diện. Thiếu đà chủ danh bất hư truyền, phản xạ nhanh nhẹn còn hơn cả vận tốc ánh sáng.

Trong lúc khắc nghiệt, tức là khi vị hôn thê của mình sắp trầy vi tróc vảy thì Tần Thiên Nhân quay người lại và dang một tay ra đỡ. Nàng ngã trọn vào lòng chàng. Khung cảnh hữu tình. Mười phần có đến chín phần lãng mạn.

Do Lâm Tố Đình té chúi mũi về phía trước thành ra cái đầu nàng hơi cúi xuống, chỉ còn thấy vầng trán. Bởi thế mà Tần Thiên Nhân không rõ nữ nhi chàng đang ôm đó là ai. Cũng có lẽ vì chàng ngày nhớ đêm mong, tương tư hình bóng nên khi thấy Lâm Tố Đình, chàng tưởng người hằng trông đợi. Tần Thiên Nhân hoảng hốt gọi:
- Tây Hồ, muội không sao chứ?
Giọng nói của thiếu đà chủ trầm ấm vang lên, đầy rẫy lo lắng nhưng cũng chất chứa sự hoan hỉ một cách thầm kín. Và gương mặt của Tần Thiên Nhân cũng vậy, đượm nét vui mừng. Mặc nhiên không lộ liễu. Phải nhìn kỹ mới thấy. Ngặt nỗi trong lúc này, huynh đệ bang hội tíu tít trò chuyện cơ hồ ít ai để ý dù là trời sắp sập tới nơi. Còn Lâm Tố Đình thì mất hồn mất vía. Thành thử, nàng đương nhiên không biết, thậm chí cũng chẳng nghe chàng kêu lộn tên.

Lâm Tố Đình ngẩng đầu lên. Không phải Tây Hồ. Nụ cười của Tần Thiên Nhân vừa mới nhú nhen một phần tám nay tức khắc đóng băng, lạnh ngắt như Thiên Sơn núi tuyết. Chàng thu môi lại, hỏi:
- Tố Đình, muội không sao chứ?
- Muội không sao - Lâm Tố Đình ửng hồng đôi má – Đa tạ huynh.
Tần Thiên Nhân lập tức buông Lâm Tố Đình ra. Sau khi thốt câu khách sáo, Lâm Tố Đình chẳng biết phải “tám” cái gì với chàng. Tần Thiên Nhân cũng hết lời đàm phán. Cặp phu thê tương lai đứng chôn chân ngó mặt đất, cố công tìm... bạc cắc. Được một lát, Tần Thiên Nhân ngoảnh đầu tứ phía tìm người chàng muốn gặp. Chợt, ánh mắt chàng dừng lại chỗ song Lộ Phi nương. Thấy hai khuôn mặt lạ hoắc, chàng chưa kịp hỏi thì hai nường chạy lại rờ rẫm tùm lum.

Nhưng thiếu đà chủ khác Cửu Dương, không có máu dzê xồm. Bị sờ mó, thần quyền Nam hiệp quay mình tránh né.

Nếu bọn họ không phải là nhi nữ thì chắc chàng đã tung bộ pháp Thiên Thủ Thiên Nhãn Quyền, dùng tuyệt kỹ Chuẩn Đề Quyền để thoi hai cái bản mặt dễ thương rồi.

May hồn lúc đó Tiểu Tường và Cửu Dương thấy chuyện bất bình ra tay tương trợ.
- E…hèm! - Cửu Dương tằng hắng một cái, Lộ Phi Yến rụt tay lại ngay.
Riêng con đỉa thứ hai, tức là Lộ Phi Nhi thì đang mê trai. Nàng không nghe thấy.
- Đủ rồi! – Tiểu Tường nắm cổ tay của Lộ Phi Nhi, vừa ra sức kéo vừa nói – Người ta là bông đã có chủ!
Được phóng thích khỏi cảnh gươm lạc giữa rừng dzê, Tần Thiên Nhân thở phào. Lộ Phi Nhi còn chưa cam tâm, nàng dẩu môi cãi chày cãi cối:
- Bộ cô chưa nghe câu “bông đang nở thì phải hái, chớ để bông tàn rồi bẻ cành?”
- Hái cái này này! – Tiểu Tường chìa nắm đấm – Muốn hái thì ít nhất phải xin phép chủ nhân.
Lời lẽ chí lý thức tỉnh Lộ Phi Nhi. Nàng khẽ liếc Lâm Tố Đình, thấy sát khí rần rần, mây vần phong vũ.
- Giỡn tí cho vui mà - Lộ Phi Nhi cười cười phân bua, và nàng gối đầu lên vai Cửu Dương.
Tần Thiên Nhân thấy sư đệ của mình, lòng mừng như bắt được vàng. Chàng định mở miệng hỏi thăm tung tích thì Hiểu Lạc xông lại làm kỳ đà cản mũi:
- Tiệc đã chuẩn bị xong. Các huynh đệ đang chờ thiếu đà chủ.

Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam. Địa đạo Tây Hồ.

Buổi tiệc tùng Đông Chí vui đáo để mà Nữ Thần Y vắng mặt. Chẳng ai biết nàng đi đâu. Chắc trốn trong xó nào đó xơi bánh bao một mình, sợ người khác ăn hết.

Tên đồ đệ cưng của nàng thì ngược lại, nó không tham bánh bao. Hiểu Lạc bắt chước Cửu Dương chén thù chén tạt. Trong lúc nam vô tửu, nó dùng cùi chỏ húc vô bụng Gia Cát tái lai:
- Tối nay đệ sẽ cùng huynh cụng ly tới sáng.
- Huynh không có rảnh – Cửu Dương xua tay – Tối nay huynh bận.
Hiểu Lạc trố mắt:
- Thì có lúc nào mà huynh không “bận” đâu? Không bận quần ai dám ra đường?
Nghe hai sư đồ đối đáp, nhiều người ngả ngớn vào nhau cười ầm. Thật ra thì Hiểu Lạc chỉ giỡn chơi thôi. Mọi bữa nó rất chậm tiêu, thường phải nhờ Nữ Thần Y hốt thang thuốc xổ. Nhưng giây phút này thì không. Nó hiểu. Tối nay, Cửu Dương quy an bởi vì chàng mắc bận quần đi ngắm thí sinh hoa… hôi.

Chả là trong đêm tết Đông Chí này, Giang Nam thị trấn mở hội giai nhân. Mỹ nhân khuê tú ghi danh dự thi. Giai lệ võ lâm đề tên ứng cử. Các nàng thiếu nữ đồng loạt xinh tươi, diện mạo tài tình, thân hình kiều diễm. Vị thiên hương quốc sắc nào may mắn trúng tuyển sẽ nhận ba nén vàng rồng, một chuỗi trân châu hạt, và niềm vinh hạnh khi được công nhận là mỹ nữ xinh đẹp nhất trong năm.

---oo0oo---

Còn nửa thì thời là tới cuộc thi sắc tài hấp dẫn. Song Lộ Phi nương và Tiểu Tường sợ người ta giành hết ghế ngồi nên hối Cửu Dương dẫn đi xem. Chàng đương nhiên tán thành hai tay hai chân. Họ quay sang Lâm Tố Đình. Bản mặt nàng chù ụ.
- Tới đó chỉ thấy đám khỉ làm trò, có gì hay ho? – Lâm Tố Đình cự nự.
Lộ Phi Yến thòi lòi đôi mắt:
- Rõ ràng hồi tối hôm qua cô nôn nóng đến ngủ không được, nằn nì đòi đi xem hoa …hôi, giờ trở chứng?
Đúng vậy! Lâm Tố Đình là chúa ham vui, cô nàng tổ sư dạ hội, khoái coi náo nhiệt còn hơn kiếm tiền. Nhưng bây giờ con người ưa thích chơi bời đó lại phân vân không muốn đi một mình. Đi hai mình mới dzui. Tới đó có một mình thôi buồn chết được!

Trong giây phút này, Lâm Tố Đình rất muốn ở bên cạnh vị hôn phu mà nàng vừa mới tương phùng sau nhiều ngày xa xứ. Nàng muốn chàng t.ình tứ đón đưa. Cả hai dắt tay, dung dăng dung dẻ.

Kẹt cái là thiếu đà chủ không hiểu tâm tình nhi nữ. Tần Thiên Nhân đặt tay lên vai vị hôn thê, ôn tồn bảo:
- Lễ hội hoa khôi mỗi năm chỉ có một lần, muội nên đi xem cho vui.
- Thế còn huynh? – Lâm Tố Đình chu mỏ - Không thích tới đó ngắm người đẹp hay sao?
Lâm Tố Đình nói thế là nói lẩy, chỉ xuất chiêu đoán mò thôi. Dè đâu phóng trúng mục tiêu ngay chóc. Thiếu đà chủ sắc bất thị không. Dòng máu mê gái trong lòng chàng rất hiếm. Nếu có mê đi chăng nữa thì đã lỡ dành cho người kia hết rồi. Trầm ngâm một hồi, Tần Thiên Nhân đáp:
- Hôm nay là tiết Đông Chí, huynh muốn đến đình Mẫu Tử thắp nhang tạ ơn thân mẫu.
Tần Thiên Nhân trả lời câu hỏi của Lâm Tố Đình mà ánh mắt ngó sư đệ. Chạm phải tia nhìn của sư huynh, Cửu Dương thở dài. Tuy rằng phụ thân và phụ mẫu của họ nhẫn tâm, từ nhỏ tới lớn đối xử với hai huynh đệ quá ư phũ phàng. Nhưng nói cho cùng thì dẫu sao, công ơn sinh thành cao như núi.
- Để muội đi với huynh? – Lâm Tố Đình rụt rè xin phép đấng ông chồng tương lai.
Thấy Lâm Tố Đình một hai nằng nặc đòi theo tình về dinh, Tiểu Tường xù xì với Lộ Phi Nhi:
- Chưa chi đã muốn ra mắt thân mẫu của người ta, hình như hơi sớm đó nha.
- Ừ! – Lộ Phi Nhi gật đầu – Có chút không hợp quy chế.
Bị trêu là cô gái thèm chồng, đôi gò má của Lâm Tố Đình ửng đỏ. Biết sư muội ngại ngùng, Cửu Dương cảm giác tội nghiệp đành trỗi tánh anh hùng. Chàng vừa vung tay vừa tung ý kiến:
- Thôi thì như vầy, đệ có cách này vẹn toàn đôi sự.
Rồi chẳng cho ai cơ hội chặn hầu chặn họng, Cửu Dương chỉ mặt cặp phu thê, nói luôn:
- Huynh đi thắp nhang, còn muội tới coi hoa khôi. Đến khi mãn tuồng rồi thì tụ lại trước cổng ngôi đình, hun hun hít hít.
Cửu Dương nói khúc trước nghe rất được, đến khúc sau thì chứng nào tật nấy, tầm bậy tầm bạ. Lời lẽ nhảm nhí khiến Lâm Tố Đình cắn chặt môi, thốt không nên lời. Còn thiếu đà chủ thì ngó lơ chỗ khác. Chỉ có ba người kia ra mặt ủng hộ. Lộ Phi Nhi và Tiểu Tường vỗ tay:
- Ý kiến hay tuyệt!
Lộ Phi Yến làm con chó hùa:
- Điện nước đầy đủ!
Cửu Dương cười. Chàng phát một cái lên vai sư huynh và đá lông nheo với Lâm Tố Đình. Thật tình mà nói, nãy giờ đứng chờ họ quyết định tơ tình khiến chàng chán nản lắm rồi, chỉ mong hai người mau mau giải quyết cho xong thôi. Ai kẻ nào thì đi đường kẻ nấy. Để chàng còn chạy đến khán đài xem gái nữa.

Bởi vậy mà khi không nghe câu phản hồi bác bỏ, Cửu Dương ba giò bốn cẳng tót đi. À quên! Trước khi biến thân, tiếng nói vẫn còn dai dẳng:
- Cứ tính vậy đi nha? Đệ cáo biệt à. Không cần tiễn!
(còn tiếp)


Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam.

Vào đêm trình diễn hoa khôi, dáng nguyệt to tròn ngự đỉnh cây. Vũ hội tưng bừng. Hàng vạn hoa đăng thắp sáng hòa tiếng ca hát dìu dặt. Quan khách đến dự, ngỡ rằng đang lạc chốn tiên cung.

Giai nhân khuê nữ lần lượt xuất hiện cùng tiếng vỗ tay reo hò. Nhưng khi nàng hoa khôi của năm rồi hiện diện thì không khí tưng bừng hóa trang nghiêm. Nam nhân tưởng chừng vừa uống vào chung rượu ấm, thấy say lòng dạ lẫn tâm can. Rồi nàng tân khoa hoa khôi lại nhận được hàng vạn đóa hồng trong tiếng vui mừng cổ vũ.

Tiểu Tường, Lộ Phi Yến, Lộ Phi Nhi cùng Lâm Tố Đình đứng chầu rìa ngoài vòng khán giả, chống mắt coi nhóm khỉ làm trò. Giang Nam đệ nhất mỹ nhân Lâm Tố Đình đang đứng đó mà đám thí sinh hoa khôi dám múa rìu qua mắt thợ.

Tiểu Tường bất phục đành khiếu nại với Lộ Phi Nhi:
- Hai đứa tụi mình đẹp hơn nhiều!
- Dư thừa! - Lộ Phi Nhi gật đầu – Cái đó đương nhiên.
Tiểu Tường lại tặc lưỡi:
- Ngay cả sư muội của cô còn đẹp hơn mấy cổ!
Ngay tức thì, Lộ Phi Yến quắc mắt:
- Nói vậy là ý gì? – Huyết y nữ hiệp bị Tiểu Tường phê phán đến chạm tự ái.
- Ủa! – Tiểu Tường nghệch mặt ngạc nhiên ngó Lộ Phi Nhi – Cô ấy hiểu câu nói bóng gió của tôi. Sao đêm nay thông minh đột xuất thế?
Chậc! Tiểu Tường khen vậy chẳng khác nào bảo mọi bữa Lộ Phi Yến này ngốc như heo. Lộ Phi Yến nhận ra lời xuyên tạc, nàng thu nắm đấm:
- Cô còn nói xiên nói xỏ nữa à?
- Đâu có! – Tiểu Tường xua tay. Rồi nàng danh kỹ của Thái Hồng Lâu thụp đầu núp phía sau lưng Lâm Tố Đình.
Tới khi biết chắc an toàn tuyệt đối, có Giang Nam đệ nhất mỹ nữ làm bia đỡ đạn, Tiểu Tường cả gan dẩu mỏ:
- Câu đó là tôi nói thẳng, hổng phải xiên!
- Cô im cái miệng! - Lộ Phi Yến nhe nanh hùm ra.
Tiểu Tường thất kinh hoảng hồn dzông chạy. Lộ Phi Yến rượt theo, mồm tru tréo:
- Nhà ngươi ráng mà chạy cho nhanh và trốn cho khéo, kẻo cô nãi nãi bắt được là nhà ngươi chết không kịp ngáp nghe chưa?
Kẻ đằng trước người đằng sau. Trong chớp mắt, hai nàng con gái hóa thành hai chấm nhỏ ở cuối đường.

---oo0oo---

Khi bức màn sân khấu đóng lại, Lâm Tố Đình chia tay Lộ Phi Nhi để dời gót đến trước cánh cổng nguy nga của ngôi đình Mẫu Tử. Giai nhân dõi mắt ngóng hôn phu nhưng chàng đâu không thấy? Nàng cảm giác một làn gió lạnh thổi qua hồn. Lâm Tố Đình thất vọng ra mặt. Nàng ngồi bệt xuống bậc tam cấp, bó gối trông sao. Bắc đẩu ơi ngươi ở phương nào? Sao không soi bóng đường đi cho chàng?

Vừa mới khấn xong, chàng ló dạng. Chàng xuất hiện trong bộ y phục láng cóng màu trắng, tay trái cầm cái quạt, vừa đi vừa hút sáo miệng. Còn cặp mắt thì láo liên dòm “sắc” qua đường.

Cửu Dương nãy giờ bị cả toán hồng nhan đeo theo. Mệt ứ hơi. Thở không nổi. Chàng vừa mới thoát khỏi vòng vây thì phát hiện tướng người quen quen. Bộ mặt người đó ủ rũ. Chàng thấy tội tội nên đến bên cạnh an ủi.
- Đêm nay muội đẹp bá phát! – Cửu Dương khen. Chàng dùng bàn tay phải xoa đầu sư muội.
Lâm Tố Đình cảnh giác:
- Đẹp “bá phát” nghĩa là sao?
Cửu Dương phe phẩy cây nam châm quạt:
- Đẹp “bá phát” mà cũng không biết hở?
Lâm Tố Đình lắc đầu, gương mặt thấp thỏm, đôi mắt mở to chờ đợi viện trưởng của học đường ưu tú nhất Giang Nam giải nghĩa cụm từ “bá phát.”
- Đẹp “bá phát” tức là… – Viện trưởng gãi cằm, suy nghĩ.
Và chàng sửa cổ áo, đứng thẳng người lên một cách long trọng rồi hắng giọng hai ba cái trước khi cất tiếng êm ái:
- Hai từ đẹp “bá phát” là dùng để chỉ một người con gái có nhan sắc mà lúc nhìn xa xa trông giống Hằng Nga. Nhìn nghiêng nghiêng nom giống Phan Kim Liên. Nhìn ngang ngang thấy giống Di Quang. Còn đến khi nhìn kỹ kỹ thì lại giống… con khỉ.
Nói đến câu cuối cùng, Cửu Dương há miệng cười toe toét. Vẻ trịnh trọng trang nghiêm mất tích. Chàng còn tinh ranh bước thối lùi. Chắc trong lòng đã có dự phòng sẵn. Thế nên, cho dù Lâm Tố Đình có rướn tay cách mấy cũng không tóm được. Lâm Tố Đình chơi thua. Nàng đổ quạu:
- Muội là khỉ còn đỡ hơn huynh xấu!
Khỉ với xấu cũng ngang hàng nhau, không con nào đỡ hơn cái nào cả. Nhưng trong lúc tức tối, Lâm Tố Đình đã không nhận ra. Vả lại, vì muốn điểm tử huyệt đạo nên Lâm Tố Đình mới cố tình bảo Cửu Dương “xí.” Bởi vì bị chê bai nhan sắc là yếu điểm thứ nhì của Gia Cát tái lai. Yếu điểm thứ nhất là Nữ Thần Y. Ai mà dám làm tổn hại tình yêu dấu của chàng là ngủm ngay. Bứt mây động rừng liền!

Nhưng tối đêm nay, Cửu Dương biết Lâm Tố Đình cố tình chọc giận. Chàng phủi ngoài tai lời gây hấn. Quyết không mắc kế, chàng độp lại:
- Nói chơi! – Cửu Dương vỗ ngực – Gia đình huynh đẹp ba đời.
Lâm Tố Đình sửng cồ. Nàng hứ liền tù tì vài tiếng:
- Ai mắt lé mới thấy huynh đẹp!
Nghe giọng nói quạu đeo, Cửu Dương hiểu Giang Nam đệ nhất mỹ nhân quyết ăn thua đủ. Nàng sẽ há mồm rộng hết cỡ, cãi lộn đến sùi bọt mép, cho tới khi hít hơi gió đầy bụng luôn.

Cửu Dương chợt buồn cười. Bên ngoài ai cũng cho rằng chàng khôi ngô tuấn tú, nữ nhân đua nhau hâm mộ. Vậy mà Lâm Tố Đình cứ khư khư bảo “huynh xấu như ma.” Đúng là Thái Sơn hiện diện mà không biết. Trong đầu Cửu Dương âm thầm lẩm bẩm triết lý cùn “ui dzời, đời là thế, phật nhà thì không bao giờ bảo là thiêng!”

Cửu Dương xếp cái quạt lại, bật ngón tay cái tự chỉ vô mặt, cổ nghiêng sang bên:
- Huynh mà xấu thì muội nói thử xem, ai mới đẹp?
Lâm Tố Đình thè lưỡi:
- Ai cũng đẹp hết. Chỉ có Tần gia của huynh xấu thôi!
- Nhưng thiếu đà chủ họ Tần. Huynh ấy với huynh đều là cùng cha cùng mẹ sinh ra. Vậy chẳng lẽ muội bảo huynh ấy cũng xí trai y hệt?
Cửu Dương không hổ danh là đại trạng sư có cái lưỡi vàng, toàn tung đòn hung hiểm. Lâm Tố Đình lặng im.

Cửu Dương đọc được nỗi bất an. Chàng không giỡn nữa:
- Chắc muội đang trông chờ ai đó?
Lâm Tố Đình vẫn cứ nín thinh. Cửu Dương quyết tìm cho ra lẽ. Chàng lừa:
- Người muội chờ, huynh vừa mới gặp.
- Thật không? – Lâm Tố Đình mắc mưu. Nàng hỏi dồn dập - Ở đâu thế? Thiếu đà chủ đang ở đâu?
Tuy Lâm Tố Đình mồm mép tép nhảy nhưng tâm hồn rất đỗi thơ ngây. Gia Cát tái lai chỉ bịp có một chiêu mà tâm tình lộ tẩy.

Lâm Tố Đình chợt hiểu. Nàng đứng bật dậy, rống bò:
- Huynh đúng là… vừa xấu tướng vừa khó ưa!
Sạt thỏa lòng, Lâm Tố Đình quay mình đuổi theo vì sao rơi. Trăng chông chênh soi lối mòn diệu vợi.

Người bỏ đi có hay chăng người ở lại đang dõi mắt ngóng trông chiếc bóng nàng tha thướt lướt trên đường? Cửu Dương cảm giác bất nhẫn trước sự si tình khổ lụy của Lâm Tố Đình đối với sư huynh.

Gia Cát tái lai ngưng trêu ghẹo, nói với theo:
- Hình như huynh ấy đang ở Tây Hồ!

(còn tiếp)
 
Hồi 23: Vườn Tao Ngộ
Giang Nam. Tây Hồ.

Tây Hồ cách lễ hội một khoảng xa nên không còn nghe tiếng ồn ào ca hát. Tần Thiên Nhân chân bước mà lòng tơ vò. Sư Thái thọ thương, ba sư đệ tử nạn, chàng bây giờ như hổ xuống đồng nguyên. Nếu dùng số binh tướng và lực lượng hiện tại để khơi mào đấu tranh thì chàng lo rằng cơ hội phản Thanh sẽ khó hơn mò kim đáy nước. Hơn nữa, tam đệ Trương Quốc Khải công lực yếu đi, chưa hồi phục hẳn, phải làm thế nào đây?

Có vài thiếu nữ rong dạo, thấy chàng khôi ngô liền liếc mắt đưa tình và che miệng cười khúc khích. Nhưng thiếu đà chủ vốn vô tâm, người đẹp đứng trước mặt hầu không để ý, đâu lòng dạ xem kẻ qua đường?

Lúc nãy, Tần Thiên Nhân đến đình Mẫu Tử. Thắp nhang xong, chàng lang thang dạo bước bên hồ. Nơi này liễu lãng văn oanh, hoa cảng quan ngư, khúc viện phong hà, bình hồ thu nguyệt. Quan khách đến thăm Tây Hồ vào buổi sáng để thưởng thức tiếng chim oanh hót vang bụi liễu. Rồi họ dừng chân nghỉ trưa để ngắm bóng ngư trầm lặng ao hoa. Đến chiều tối, họ tựa lưng vào thân cây đếm ánh sao soi đầm sen thơm ngát.

Tây Hồ là hòn ngọc Giang Nam. Ngắm từ trên cao, vào đầu mùa hạ, quang cảnh hồ từa tựa bức tranh. t.ình tứ nên thơ, bằng lăng phong tỏa. Xen kẽ những cây hoa tím đó là rặng liễu rủ bóng nước hồ xanh, màu ngọc biếc thanh thanh, lấp lánh hàng vạn tia nắng vàng chiếu sáng.
“Không biết duyên thơ, duyên đạo hay duyên lành nào đã đưa đẩy lão Thiên chế tạo khung cảnh hồ Tây?” Tần Thiên Nhân tự hỏi. Chàng cảm giác từng bước chân lạc vào thế giới mông lung huyền ảo. Đôi mắt thanh liêm ngắm những đóa sen nở muộn trong váng chiều vàng lãng đãng đâu đây.
Tây Hồ được dãy núi non bao bọc và ôm trọn trong lòng như tình thương mẫu tử hài nhi. Trên mặt nước hồ trong có đôi bờ đê chạy dài tựa hai vành đai xanh thẳm. Hoa nở như gấm khi quan khách du xuân trên bờ đê này.

Tây Hồ có “tam cầu sóng gió,” nổi tiếng bi ai, đã khiến nhiều cặp tình nhân trải qua bao phong ba giông tố. Ba cây cầu đau thương này là cầu Đoạn, cầu Trường và cầu Tây Lâm.

Chữ “đoạn” của cây cầu Đoạn có nghĩa là đứt gãy từng đoạn, tử biệt sinh ly. Cây cầu này đã gắn liền với câu chuyện tình bi thảm của nàng Bạch Tố Trinh và chàng Hứa Tiên trong truyền thuyết Thanh Xà Bạch Xà. Dân gian tương truyền, chính tại cây cầu Đoạn, nàng Bạch Xà đã vô tình gặp gỡ chàng Hứa Tiên. Họ phải lòng nhau rồi thành duyên đôi lứa. Trớ trêu khi hai kẻ thương nhau đôi ngã đôi đường. Họ chia tay tại Đoạn cầu nhưng lòng vương vấn không nguôi. Bạch Tố Trinh nhớ mãi những chuỗi ngày tay trong tay, vai kề vai, nàng cùng tướng công ngắm bông tuyết chảy. Bên dưới gầm cầu là băng hàn trắng xóa nên Hứa Tiên gọi cảnh đẹp đó là “tuyết tàn cầu Đoạn.”

Chiếc cầu sóng gió thứ hai làm lay động lòng người là cầu Trường. Nghĩ tới cầu Trường, người ta nhớ ngay đến mối tình gắn bó của đôi bạn trẻ Lương Sơn Bá và Chúc Anh Đài. Mặc dầu chữ “trường” của cây cầu Trường có nghĩa là dài nhưng chiếc cầu này lại không dài quá ba trăm thước. Bởi thế mà tại cầu Trường, Lương Sơn Bá và Chúc Anh Đài đã quyến luyến không rời xa. Họ cùng nhau đi qua đi lại mười tám lần trước khi thốt lời từ giã.

Chiếc cầu Trường và cầu Đoạn đã trở thành chủ đề của rất nhiều thi nhân. Điển hình là hai câu thơ mà dân gian thường hay ngâm nga “trường kiều bất trường tình nghĩa trường, đoạn kiều bất đoạn thốn trường đoạn.” Hàm ý rằng cầu Trường tuy ngắn nhưng tình nghĩa dài như chuyện tình yêu của Lương Sơn Bá và Chúc Anh Đài. Còn cây cầu Đoạn không gãy nhưng lại khiến lòng người đau đớn như đứt từng khúc ruột khi nghĩ đến mối tình của Hứa Tiên và Bạch Tố Trinh.

Tần Thiên Nhân thong thả nhẩn nha trông sao sáng trên cao. Chợt, chàng ngỡ ngàng dừng bước, ánh mắt thoáng lung linh. Ở đằng kia có một thiếu nữ đứng trên cầu Tây Lâm, tay xoe xoe lọn tóc.
- Tây Hồ! - Tần Thiên Nhân âu yếm gọi.
Nàng quay mặt lại, tay vén mái tóc đang tung gió bay bay:
- Đã bao năm rồi mới gặp lại huynh?
- Hai năm, ba tháng, mười chín ngày.
Tần Thiên Nhân đáp ngay, không hề do dự. Có lẽ chàng đã tính thuộc lòng. Thiếu nữ không chút bất ngờ. Hình như nàng cũng đếm từng ngày từng tháng.

Sau khi cả hai cùng nhau giải bài toán thời gian, nàng nhìn chàng, chớp đôi hàng mi cong vút:
- Huynh là người duy nhất không gọi biệt danh của muội.
Tần Thiên Nhân mỉm cười, nụ cười thứ hai trong đời. Tiếng cười đầu tiên cũng dành cho người con gái ấy. Và chàng đến bên cạnh, say sưa nhìn đôi mắt thôi miên. Nàng biết nên quay đầu giấu biệt nhãn tuyệt thế khuynh thiên nghiên thành đổ nước. Tần Thiên Nhân không buông tha. Chàng đi vòng ra phía trước mặt, buộc nàng đối diện.
- Huynh về đây đã gần một ngày trời nhưng tìm không thấy muội - Tần Thiên Nhân hỏi, giọng nói đượm u buồn - Sao muội không đến tông đường tìm huynh?
Thiếu nữ lại âm thầm ngó lơ chỗ khác. Tần Thiên Nhân nghe tim chàng nhói đau. Sao nàng lại vô tình hờ hững? Chàng cau mày:
- Tại sao?
- Muội không muốn huynh phân tâm - Nàng thờ ơ trả lời, ánh mắt bận ngóng trông đầm sen hồng sen trắng.
Trước câu giải thích khó tin, Tần Thiên Nhân sững sờ. Chàng tự nhủ “thì bây giờ cũng đã phân tâm rồi, có sớm hay muộn cũng vậy thôi.” Và ngỡ như đang nằm mộng, Tần Thiên Nhân đau lòng hỏi người chàng mơ:
- Không muốn huynh phân tâm hay là đang cố tình lánh mặt?
Nàng đứng nghe một tràng, biết chàng trách cứ mà vẫn làm… dân. Chứ không lẽ làm vua? ^ _^ Tần Thiên Nhân ngỡ ngàng “sao bấy lâu nay nàng chuyên môn trốn tránh?” Chàng có hàng chục câu hỏi nhưng mãi không tìm ra câu trả lời.

Cả hai đứng song song, xong không ai lên tiếng. Nàng lẵng lặng ngắm ánh trăng. Chàng im lìm nhìn mặt sóng. Thoáng mắt đã mười mấy năm qua…

… Lúc Tôn bà mang Nữ Thần Y về chăm sóc, nàng vẫn còn là một hài nhi. Thiếu đà chủ chính là người đầu tiên dỗ dành, và là kẻ đút từng muỗng cháo. Nàng thút thít khóc, chàng phải cõng trên lưng chiều chuộng đủ điều. Đến khi Tôn bà qua đời, nàng uất ức sinh bệnh, chàng đành kiêm cả chức mẫu thân. Tình thương đó đến nay càng sâu đậm.

Hồi còn nhỏ, Nữ Thần Y cực kỳ bướng bỉnh, thường xung kích với… tất cả mọi người, chỉ trừ một mình Tần Thiên Nhân là nàng không động tới. Vì chàng là ô dù của nàng, là kẻ bao che cho nàng, và cũng là người ngu ngốc đứng ra lãnh đòn dùm mỗi khi nàng cùng Cửu Dương bị Sư Thái luận tội “chọc phá thiên hạ.”

Cũng bởi vì tính nết quá xá nghịch ngợm đó mà Tần Thiên Nhân phải tả xung hữu đột đến trầy vi tróc một phần mười móng tay út để cứu nàng thoát hiểm.

Nữ Thần Y còn là chuyên gia trêu ghẹo trẻ làng. Hai mươi lần bọn chúng đều bỏ qua. Đến lần hai mươi mốt người ta đấm lại. Và một mình thì đương nhiên không thể chọi lại mấy mình nên lúc ẩu đả, nàng thua cuộc. Kết cục bi thảm. Nữ Thần Y bị đám trẻ con xô xuống Tây Hồ. Đêm trời băng giá, y phục ước đẫm, nàng lững thững trở về tông đường. Xui xẻo thay lúc chui rào qua cổng nàng bị Sư Thái bắt gặp. Bà giũa dạy một trận trước khi phạt nàng quỳ ngoài đại sảnh suốt ba đêm. Trong ba đêm đó Tần Thiên Nhân đều đến thăm rồi quỳ cùng sư muội. Có lẽ do trời phật thương xót cặp đầu gối của chàng nên giúp nàng giác ngộ. Bởi sáng hôm thứ ba, nàng bỗng dưng biến đổi, thôi phá phách và bớt tánh hung hăng…

… Tần Thiên Nhân nhìn sư muội tóc tung bay trong gió. Dưới ánh trăng, nàng bỗng đẹp thần sầu. Rồi chàng cảm giác như vừa uống phải một chung rượu mạnh khiến đầu óc quay cuồng choáng váng.

Nữ Thần Y hoảng hốt khi trông thấy sắc thái không ổn của người bên cạnh. Tình cảm đang đè nén trong lòng nay tự động trào dâng. Nàng hối hả dìu chàng ngồi xuống, phát hiện vết thương trên cánh tay.
- Huynh đang chảy máu? – Nữ Thần Y ngẹn ngào, khóe mắt bắt đầu rươm rướm.
Tần Thiên Nhân dịu giọng trấn an:
- Huynh không sao.
- Để muội giúp huynh băng bó lại.
Nói đoạn, nàng cởi áo khoác của chàng, vắt lên thành cầu. Tay rút chiếc khăn, nàng cẩn thận lau chùi vết máu. Nữ Thần Y đứt ruột khi thấy vết thương khá sâu liền buộc miệng:
- Huynh bị thương lúc nào? Tại sao? Có đau không?
Nữ Thần Y tuôn một lèo ba câu hỏi. Rõ ràng đang khẩn trương người ta thí mồ. Còn làm bộ! Chợt nhận ra sự quan tâm lộ liễu của mình, nàng mím môi làm thinh. Tần Thiên Nhân biết tỏng Nữ Thần Y yêu mà chối quanh, không dám thừa nhận, nên đêm nay chàng quyết tâm chế ngự bản chất rụt rè cố hửu “ưa trốn tránh tình yêu” của nàng.

Để bủa lưới giăng dây, thiếu đà chủ âm thầm xếp đặt ba câu nói. Câu thứ nhất, chàng làm bộ thở dài:
- Huynh cũng không nhớ bị thương lúc nào, chắc là ở Tây Sơn.
Nữ Thần Y lọt tròng. Nàng thộn mặt:
- Bị thương lúc nào mà huynh cũng không biết là sao?
Nghe câu hỏi trúng chóc kịch bản, thiếu đà chủ khoái chí phan câu thứ nhì:
- Tại vì vết thương này không đau lắm, chỗ kia mới đau.
Chiêu thứ nhì quá hiểm. Nữ Thần Y nghe qua liền cảm giác trái tim nghiền nát, tâm can đứt đoạn từng mảnh. Nàng luýnh quýnh hỏi:
- Chỗ nào? Huynh còn bị thương chỗ nào nữa?
Hỏi xong, nàng giở mánh của song Lộ Phi nương ra, sờ mó tùm lum tùm la. Nhưng lần này, thần quyền Nam hiệp không phản đối. Chẳng những thế, chàng còn muốn đặt nụ hôn nồng ấm lên đôi môi chín mọng, tha thiết ôm ấp nàng trong lòng. Và chàng sẽ nâng niu bàn tay thon thả, dìu nàng đi hết quãng đời dù tình trường ngắn ngủi bao nhiêu.

Tần Thiên Nhân nhìn người yêu, hiểu đã đến giờ xuất chiêu tuyệt kỹ. Chàng nhắm mắt lại, hít một hơi thật sâu trước khi nói câu cuối cùng:
- Muội lau chùi vết máu này nhưng lại không băng bó được vết thương trong trái tim huynh!
Lời nói sắc bén như độc môn ám khí, lén lút đâm vào tử huyệt của Nữ Thần Y. Sau khi trúng phải phi tiêu, Nữ Thần Y giật nẩy. Nàng bật dậy. Tần Thiên Nhân cũng vụt đứng lên theo.
- Muội phải về sắc thuốc cho tam ca Quốc Khải – Nữ Thần Y nói nhanh và quay mình dợm bước.
Nhưng nàng chưa bước được nửa bước thì Tần Thiên Nhân dang tay cản:
- Muội khoan hãy đi. Ở lại nghe huynh hỏi câu này.
Bị cao thủ bậc nhất võ lâm giữ chân, Nữ Thần Y đào tẩu không thành, đành đứng yên phục tùng vô điều kiện, kiên nhẫn chờ đợi câu hỏi của chàng. Nhưng Tần Thiên Nhân khôn ngoan. Chàng muốn kéo dài sự hồi hộp cho sư muội nên cố tình không hỏi ngay mà làm thinh nhìn chằm chằm gương mặt ngây thơ trong sáng.

Không tới mười giây, Nữ Thần Y hóa thành cây mắc cỡ. Cảm giác ngượng ngập ở đâu tràn về. Hai má ửng hồng nóng rang, đôi tay trở nên thừa thãi, và lòng ngực nhấp nhô theo nhịp thở vì trái tim đấm thình thịch như muốn phăng ra ngoài.

Thấy điệu bộ khổ sở của người yêu, Tần Thiên Nhân động lòng. Chàng nâng cằm sư muội, nhìn sâu vào đôi mắt thôi miên:
- Muội hãy trả lời thật thà cho huynh biết, muội có yêu huynh không? Muội mà làm thinh nghĩa là thừa nhận.
Tần Thiên Nhân là sư huynh của Cửu Dương. Cả hai cùng chung dòng máu tinh ranh, em nào anh nấy. Tần Thiên Nhân e khi nghe câu hỏi quá xá khó thì Nữ Thần Y sẽ giở mửng quen thuộc, tức là làm thinh không trả lời nên chàng mới đế thêm cái vế sau cho nàng hết chối.

Nữ Thần Y làm thinh thật. Nàng khép chặt đôi mắt, không dám nhìn. Tần Thiên Nhân ôm th.ân thể yêu kiều vào lòng, hôn lên trán sư muội. Nữ Thần Y run rẩy trong vòng tay ấm áp của sư huynh.
- Tây Hồ – Tần Thiên Nhân tha thiết gọi Nữ Thần Y – Muội hãy mở mắt nhìn huynh.
Nữ Thần Y ngước lên. Nàng bắt gặp tia mắt nhìn say đắm. Nhưng trong đáy mắt chứa chan ánh lửa tình nồng đó là thấp thoáng hình bóng của Lâm Tố Đình.
- Huynh hãy buông muội ra! - Nữ Thần Y thức tỉnh cơn mê. Nàng van xin rối rít - Chúng ta không thể nào!
Trong khi chàng ngây ngất giấc mộng ngát hương tình ái thì nàng bàng hoàng vùng vẫy thoát ra. Tần Thiên Nhân không thả. Chàng siết chặt đôi bàn tay nõn nà xinh xắn:
- Cả hai chúng ta yêu nhau, tâm đầu ý hợp, thì tại sao lại không thể nào?
Ngỡ chàng không nhớ, Nữ Thần Y nhắc:
- Huynh đừng quên bản thân đã có hôn ước.
Tần Thiên Nhân đoán biết thế nào người yêu cũng nói câu này. Cho nên trong đầu đã có chuẩn bị, chàng sẵn sàng thốt ra lý lẽ thuyết phục nàng đấu tranh phong tục cổ truyền “ép duyên.”

Tần Thiên Nhân thả Nữ Thần Y ra. Chàng ung dung khoanh tay, khoan thai hỏi lại:
- Thì thế nào?
- Thì… huynh là của Đình Đình – Nữ Thần Y thổn thức – Huynh thuộc về cô ấy!

Chỉ chờ có thế, Tần Thiên Nhân liền mang lý luận chặt chẽ bác bỏ tục lệ hôn nhân “đặt đâu ngồi đấy” của luân lý “tam cương ngũ thường.” Chàng chỉ trích phong tục tập quán phong kiến mà con cái luôn luôn ở địa vị phụ thuộc, nhất là việc thành hôn, đều do phụ thân độc toan độc đoán.

Chàng hy vọng ở nơi tương lai, những người trẻ tuổi sẽ đồng tâm đứng lên, cùng nhau giải phóng bản thân khỏi mọi áp bức để đem lại sự tự do yêu thương và quyền tự do kết hôn.

Chàng còn đề cao phương thức “phải duyên, phải kiếp thì theo.” Cụ thể là khi nam nữ gặp gỡ và nảy nở tình ý với đối phương tức là “phải duyên,” đều đó chứng minh hai người từng có duyên nợ sinh tiền. Nếu đúng như vậy thì cặp tình nhân đó cứ việc theo nhau, lấy nhau thành vợ thành chồng, bất chấp sang hèn giàu khó hay sự cản trở của gia đình giòng họ. Chàng không ngại phải đối đầu công cuộc tranh đấu gay go trong tương lai nhưng chàng cần có nàng cùng chung tiến thoái.

Chàng còn nói rất nhiều điều. Nữ Thần Y mím môi lặng lẽ đứng nghe người yêu thao thao bất tuyệt:
- Chỉ vì một lời hứa của các bậc trưởng bối mà bấy lâu nay muội cố tình trốn tránh xua đuổi huynh. Xem huynh như… món đồ, nhường qua nhường lại!
Nói đến đây, Tần Thiên Nhân ngưng bặt. Chàng đợi người yêu tiếp thu xong mới hùng hồn kết luận:
- Muội biết huynh không thương Lâm Tố Đình nhưng vẫn đem huynh hai tay dâng làm quà. Muội làm vậy là không tôn trọng huynh và coi thường tình thương của huynh dành cho muội. Để huynh nói cho muội nghe, dù muội có từ chối huynh, huynh cũng sẽ không thành hôn với Lâm Tố Đình. Bởi vì huynh chưa từng yêu cô ta. Đời này huynh chỉ yêu muội, một mình muội thôi!
Lúc ban đầu, Nữ Thần Y ngỡ chàng nổi trận lôi đình, định mở miệng biện hộ nhưng rồi lại thôi. Nàng đứng chôn chân nghe chàng phán tội. Sau một hồi, Nữ Thần Y dần dần hiểu thấu sự tình, lòng công nhận “huynh ấy nói cũng… đúng, rất… hợp lý.” Đến câu cuối cùng, nàng nhịn không nổi, đành gạt binh khí thôi miên qua một bên, nhường cho dòng lệ tuôn ra trên má.

Tần Thiên Nhân não lòng nhìn những giọt lệ rơi. Chàng đưa tay lau nước mắt trên gương mặt khả ái của sư muội. Nàng mân mê vạt áo của sư huynh.
- Huynh không biết mắc cỡ, nói toàn lời nhột nhạt – Nữ Thần Y chun mũi trách.
Tần Thiên Nhân vuốt đôi má ướt, giọng thì thầm như gió thoảng trên mây:
- Nhột nhạt mà có người ưa thích.
Nữ Thần Y nghe vậy liền bĩu môi:
- Không thích!
Tần Thiên Nhân nhìn đôi môi quyến rũ, suýt soát biến thành Tần… Phạm Nhân. Chàng vờ bưng tay lên tim, thốt lời đau đớn:
- Muội không thích huynh thì huynh đi.
Dứt lời, Tần Thiên Nhân quay mình bỏ đi. Nữ Thần Y sập bẫy. Nàng hoảng hồn với tay gọi giật:
- Thiên Nhân! Huynh đừng đi. Muội… thích.
Tần Thiên Nhân dừng bước nhưng vẫn chưa chịu quay đầu:
- Muội vừa nói thích ai?
Nữ Thần Y đi đến phía sau lưng giựt giựt tay áo của sư huynh:
- Muội thích… người đó.
Khi Tần Thiên Nhân quay lại thì thấy Nữ Thần Y đang xấu hổ thẹn thùng giơ tay chỉ “người đó.” Nhưng chàng muốn nàng đích miệng thừa nhận nên làm bộ nhìn tứ tung, rồi nheo nheo mắt:
- Người đó là người nào?
Thấy sư huynh còn chưa hiểu, Nữ Thần Y giậm bình bịch đôi chân:
- Là người đó… đó!
Nghe người yêu nói đó… đó hoài, không chịu thừa nhận, Tần Thiên Nhân giả vờ nóng ruột:
- Huynh không có tài tiên tri như Cửu Dương nên không thể đoán biết muội nói gì.
Rồi chàng lấy cánh tay này bưng cánh tay kia. Nữ Thần Y tưởng vết thương đang hoành hành, nàng phát hoảng:
- Để muội đưa huynh về chữa trị!
Nhưng Tần Thiên Nhân cố chấp không chịu đi, chàng cứ ra rả cái điệp khúc:
- Muội cho biết thích ai trước đã.
Nữ Thần Y lo sợ bệnh tình của chàng trở nặng. Nỗi thẹn thùng biến mất, nàng lập tức thừa nhận:
- Muội thích huynh!
Và trong lúc Nữ Thần Y đỏ mặt nhìn sư huynh, nàng phát hiện chàng đang dùng cánh tay bị thương ôm cánh tay lành mạnh. Tần Thiên Nhân trêu ghẹo xong thì âu yếm vuốt tóc sư muội. Chàng cười xòa:
- Không ngờ người thông minh nhất nhì của Đại Minh Triều cũng có ngày bị gạt.
chàng kề môi lên sát tai sư muội, ngân nga:
- Huynh cũng thích muội rất nhiều.
Biết vừa bị lỡm, Nữ Thần Y mím chặt đôi môi, muốn giận mà giận không nổi. “Sao mình lại bị huynh ấy lòe một cách dễ dàng như vậy?” Nữ Thần Y tự hỏi. Quả thật, trên cõi đời rộng lớn này nàng chưa từng ngán ai. Hằng ngày, đa số huynh đệ của bang phái Đại Minh Triều kháo nhau:
- Nữ Thần Y mưu mô trí tuệ, đến Cửu Dương thần thông quảng đại cũng phải chịu thua.
Tôn bà cũng từng nói với Sư Thái:
- Đồ đệ của tôi không gạt người ta thì thôi, người ta không ai có thể gạt được nó!
Nhưng tình cảnh hôm nay đã khiến nàng nhìn nhận “si mê Thiên Nhân là nhược điểm của mình!” Nghĩ đến đó, Nữ Thần Y nhoẻn miệng khoe nụ cười thần tiên. Trăm hoa hàm tiếu thay phiên đua nở, chen chúc nhau đâm chồi nảy lộc.

Tức thì, ám khí độc nhất vô nhị chọc thủng quả tim của thần quyền Nam hiệp. Chàng trúng tử huyệt, trố mắt nín thinh chăm chú nhìn. Nữ Thần Y thấy người yêu im ru bà rù thì thu hẹp đôi môi.

Khi đồng hoa thiên đường biến mất, Tần Thiên Nhân bừng tỉnh. Chàng nhủ lòng “cũng may Tây Hồ không phải thích khách do triều đình phái đến Giang Nam!”

---oo0oo---

Thiếu đà chủ và Nữ Thần Y cùng nhau trưởng thành, biết bao nhiêu kỉ niệm. Thế nên, mỹ nữ giang hồ đẹp đến đâu, vị hôn thê ở nhà xinh cách mấy, Tần Thiên Nhân cũng không màng. Sắc đẹp làm sao có thể sánh với tình yêu mà chàng cất công trau dồi từ thuở nhỏ?

Ngày đó lâu rồi hai đứa mình yêu nhau
Mộng ước dài lâu ta sẽ chung nhịp cầu
Ðuổi ong bắt bướm bên góc cạnh cầu ao
Tình yêu lắng sâu đã đi vào cõi nhớ

Thuở ấy chúng mình hay ngắm nhìn trăng lên
Sưởi ấm lòng nhau qua những câu chuyện tình
Lời ru bến nước ai hát điệu hò khoan
Tình “không” dở dang như lỡ một cung đàn

Tần Thiên Nhân không gọi biệt danh của người chàng yêu. Ba chữ “Nữ Thần Y” nghe cứ như muôn trùng xa lạ. Chàng du dương gọi nàng là Tây Hồ sư muội. Bởi bờ hồ phía Tây miền đất Giang Nam là chốn mộng mơ bắt đầu, là kho chất chứa kỉ niệm, và trong tương lai sẽ là nơi tạo dựng túp lều lý tưởng mà chàng hằng ước mong.

Tại đây, Tần Thiên Nhân đã từng dắt bàn tay nhỏ bé của Nữ Thần Y. Cả hai du xuân qua cầu Tây Lâm, cùng rượt đuổi nhau trên cầu Đoạn, và tựa vào thành cầu Trường để tỏ tình thương yêu.

Trớ trêu thay, từ lúc chưa chào đời, Tần Thiên Nhân và Lâm Tố Đình đã được thân mẫu hứa hẹn hôn phối. Sau khi gia cảnh hai nhà lâm nạn, đôi trẻ được Sư Thái thương tình thu nhận và nuôi nấng lớn khôn.

Cặp tình nhân tay trong tay, vai kề vai hạnh phúc ngắm ánh trăng. Họ đâu ngờ thấp thoáng bên kia cầu Tây Lâm có hai kẻ yêu là chết ở trong lòng mười ít. Lâm Tố Đình chịu không nổi cảnh phu quân tương lai tán tỉnh tri kỉ của mình nên bật khóc. Nàng vùi mặt lên vai Cửu Dương. Chàng cũng tan nát trong tim, nhưng lại phải vỗ về sư muội. Sau một hồi, Lâm Tố Đình không đủ can đảm đứng nhìn tình trong mộng ôm ấp người con gái khác nên quay lưng chạy đi.

Đến lúc này, Lâm Tố Đình mới bần thần hiểu rằng thiếu đà chủ của bang phái Đại Minh Triều là một đấng trượng phu vô cùng bản lĩnh. Trước đây, Tần Thiên Nhân không ngọt ngào đường mật với nữ nhi, không phải không biết cách ăn nói, mà bởi chàng không thương. Nay gặp người chàng yêu thì thốt lên toàn lời ong bướm.

(Còn tiếp)

---oo0oo---

Lời t/g: vì một người con gái, huynh đệ họ sẽ ứng xử với nhau thế nào? Hai cánh tay đắc lực của bang phái Đại Minh Triều có còn hòa thuận không? Song hùng đại hiệp có hợp tác cùng nhau sát cánh đấu tranh trong trận chiến phản Thanh đầy gay go khói lửa? Khi quyền cước đấu nhau sẽ ra sao? Ai thắng ai thua? Ai hiền ai ác? Mời các bạn trở lại xem phần tiếp theo.
 
Hồi 24: Thanh Hoang mai phục đoạt kim ngân.
Giang Nam. Địa đạo Tây Hồ.

Đại đương gia Khẩu Tâm nhận được tính hiệu từ lá thư bồ câu. Vị hòa thượng mở ra xem, phát hiện quân Thanh vận tải kim ngân. Hoàng Hà lụt lội, dân chúng lầm than mà triều đình dửng dưng, còn ra tiền xây lầu nghỉ mát. Khẩu Tâm tức tốc đi tìm thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân báo tin. Sau đó, Khẩu Tâm lại xung phong triệu kiến các hảo bằng hữu tụ tập ở tông đường của địa đạo Tây Hồ.

Tần Thiên Nhân khoanh tay đứng trước linh vị, chờ mọi người an tọa mới quay mặt lại.
- Chuyến đi này nghìn trùng nguy hại, chúng ta phải có dự phòng – Tần Thiên Nhân từ tốn nói.
Hàng trăm thành viên bang hội ngồi yên định thần, tai lắng nghe thiếu đà chủ trình bày mưu lược của Gia Cát tái lai. Đêm qua, Tần Thiên Nhân đến thư phòng tìm Cửu Dương. Sau khi cả hai huynh đệ cùng nhau thương lượng, họ quyết định tập kích đám quân binh ở bờ sông Thủy Hoàng.

Tần Thiên Nhân vung tay chỉ sơn đồ:
- Chúng ta chia thành hai nhóm, thất đương gia và tôi sẽ cùng hai trăm huynh đệ mai phục tại Thanh Hoang. Binh sĩ muốn vận tải kim ngân phải đi ngang qua Thanh Hoang, nơi đó có hai ngọn đồi Thất, Tinh. Ở trên đồi chứa nhiều tảng đá, chúng tôi sẽ ném xuống, buộc quân lính triều đình chạy đến Thủy Hoàng.
Tần Thiên Nhân chờ mọi người hiểu hết mới nói tiếp:
- Đại đương gia, tam đương gia và số huynh đệ còn lại sẽ phục kích bên bờ sông Thủy Hoàng, bao vây đám quân binh.
Trương Quốc Khải hỏi:
- Tại sao chúng ta không hạ thủ ở Thanh Hoang mà phải cất công đến tận Thủy Hoàng?
Tần Thiên Nhân trả lời:
- Chúng ta không thể vận tải ngân lượng về Giang Nam bằng đường bộ bởi lá thư bồ câu đã từng đề cập rằng số vàng bạc đã được binh sĩ triều đình dùng tới những mười hai cỗ xe để chuyên chở. Thành thử, nếu như chúng ta hộ tống số vàng cướp được đó khơi khơi dưới ánh dương thì chắc chắn sẽ bị tri huyện địa phương nghi ngờ.
Một vị trung niên ngồi cạnh Cửu Dương lên tiếng:
- Thưa thiếu đà chủ, xin cho tại hạ nói vài lời.
Tần Thiên Nhân gật đầu. Vị trung niên đó nói:
- Chúng ta có thể nhờ đoàn bảo tiêu. Chỉ cần chúng ta ngụy trang rương vàng bạc như là rương chứa đựng lương thực thì có lẽ tên quan tri huyện sẽ không nghi ngờ.
Tần Thiên Nhân lắc đầu:
- Tôi đã từng nghĩ đến việc nhờ vả tiêu cục Trấn Viễn trợ giúp nhưng phu nhân của cục chủ vừa mới qua đời. Ông ấy vì quá đau lòng nên lâm bệnh. Do đó, chúng ta chỉ còn một phương pháp là sau khi ra tay chế phục binh lính thì phải nhanh chóng ném số kim ngân xuống lòng sông Thủy Hoàng.
Trương Quốc Khải chợt hiểu:
- Ý của thiếu đà chủ là đợi trời tối chúng ta sẽ bí mật quay lại lấy ngân lượng?
- Không! - Cửu Dương thình lình lên tiếng.
Trừ Tần Thiên Nhân, các thành viên bang hội ai cũng ngỡ ngàng trước câu nói của Cửu Dương. Hàng trăm cặp mắt nhìn nhau, tất cả cùng chung tâm trạng. Họ thầm nghĩ “chẳng lẽ lại bỏ số ngân lượng nằm mãi dưới thủy triều hay sao?”

Tuy họ không ra mặt tra hỏi nhưng Cửu Dương đoán biết tâm tư. Chàng rời ghế, đi đến chỗ treo tấm sơn đồ, nơi Tần Thiên Nhân đang đứng. Cửu Dương dùng bút kẽ một đường dài lên tấm bản đồ nước non, ân cần giải thích:
- Con sông Thủy Hoàng gắn liền với sông Bạch Hà của thị trấn chúng ta. Nhằm lúc này trời thường hay mưa to khiến mặt nước dâng cao và chảy xiết. Cho nên con sông Thủy Hoàng chính là then chốt trong vấn đề di chuyển vàng nén. Chỉ cần chúng ta vứt số kim ngân xuống Thủy Hoàng thì vận tốc nước sông sẽ mang ngân lượng xuôi dòng về đây.
Ánh mắt của các thành viên bừng sáng, họ đồng lòng thán phục Cửu Dương:
- Tốt! Tốt!
- Nói hay lắm!
- Ý kiến rất thông minh!
Thế là xong. Thắc mắc trong lòng mọi người đã được giải đáp. Nhưng thắc mắc trong lòng Hiểu Lạc thì chưa. Nó xù xì với lão Tôn:
- Còn chúng ta thì sao?
- Sao là sao? – Lão Tôn khoanh tay, giương mắt hỏi lại.
- Tôi và ông sẽ đi theo nhóm nào, mai phục ở đâu?
Thấy Hiểu Lạc hăng hái đòi ra đi tìm đường cứu nước, lão Tôn mỉm cười:
- Ngươi đương nhiên là cùng ta mai phục ở... đây. Chúng ta thay phiên trấn giữ Hắc Viện và quản lý địa đạo Tây Hồ, rồi còn làm bảo an cho các vị cô nương.
Nghe lão Tôn kêu Hiểu Lạc bảo vệ mình, Lộ Phi Yến cười vào tai Lộ Phi Nhi:
- Ngữ trói gà không chặt như hắn, bản thân lo chưa xong, hơi đâu lo người khác!
Tiểu Tường cũng trề môi:
- Đúng rồi, hắn võ công không đầy lá mít!
Lộ Phi Nhi gật đầu, phan câu:
- Võ cua võ còng, võ bồng con gái, võ …đái trong quần.
Lời ví von làm đám huynh đệ bang hội ngồi gần đó cười té ghế. Họ phục lăng cái tật ưa châm chích của Lộ Phi Nhi. Chỉ có Lâm Tố Đình và Nữ Thần Y ngồi im không nói gì. Lâm Tố Đình bận liếc trộm Tần Thiên Nhân, để rồi buồn bã phát hiện vị hôn phu đang cùng Cửu Dương say sưa ngắm thần tiên tỷ tỷ. Nữ Thần Y ngồi cười mỉm chi một mình, tay duyên dáng xoe xoe lọn tóc, trông kiều diễm hơn tiên giáng trần.

Kể từ khi Tần Thiên Nhân trở về, Nữ Thần Y dọn hành trang qua địa đạo Tây Hồ, không còn tá túc chỗ Hắc Viện của Cửu Dương nữa. Nguyên do là bởi vì thiếu đà chủ bị thương cánh tay nên Nữ Thần Y đến đó chăm lo cho chàng. Đám tứ quái giai nhân vẫn còn đóng đô tại Hắc Viện. Lâm Tố Đình đau khổ trong tim nhưng không làm gì được, lòng chỉ đành ngậm đắng nuốt cay. Nàng hiểu câu lửa gần rơm lâu ngày cũng cháy. Huống hồ tình cảm của Tần Thiên Nhân và Nữ Thần Y đã bốc khói từ hồi nam tào bắc đẩu rồi. Lâm Tố Đình có biết hay không?

Đường vào tình yêu lúc môi còn non tuổi mộng vừa tròn
Hương thơm làn tóc nước mắt chưa lần khóc
Đến nay thì đã đắng cay nhiều quá
Thơ ngây đi mất trong bước buồn giờ mới hay (st)
 
Hồi 25: Nam vô tửu như kỳ vô phong

Kế sách của hai huynh đệ Tần gia hoàn thành trọn vẹn. Có ngân lượng trong tay, Tần Thiên Nhân liền cử người lên đường cứu chữa Hoàng Hà.
- Giao nhiệm vụ đó cho tôi! – Cửu Dương đột ngột lên tiếng.
Vấn đề phục hổ ly sơn khiến tất cả xôn xao. Bấy lâu nay, Cửu Dương là một trong bảy vị lãnh tụ vĩ đại của bang phái. Gia Cát tái lai luôn ngồi trong tối chỉ đạo xua quân, nay tự nhiên xung phong ra trận. Thế nên, khi nghe Cửu Dương đòi đích thân chiến đấu sông nước Hoàng Hà, mọi người sửng sốt quay nhìn thất đương gia.

Trương Quốc Khải há hốc miệng:
- Bang hội đâu thể mất Gia Cát tái lai?
- Huynh đừng lo – Cửu Dương vỗ vai tam sư huynh của chàng - Chuyến đi này sẽ không lâu.
Nghe sư đệ trả lời, Trương Quốc Khải càng thêm trố mắt:
- Sao lại không lâu? Mau cũng đã tới mấy mươi ngày, dài thì năm tháng.
Tần Thiên Nhân cũng không muốn Cửu Dương ra đi. Nhất là sau biến động Tây Sơn, hai huynh đệ chưa có ngày đoàn tụ. Thiếu đà chủ định lên tiếng khuyên nhủ thì Khẩu Tâm đập bàn cái bộp:
- Thất đệ nên đến đó xem thử.
Và vị hòa thượng đi đến bên cạnh Cửu Dương, vui vẻ tán thành:
- Đệ thông minh như vậy, chắc chắn sẽ tìm ra một giải pháp quy hoạch tổng thể phòng chống lũ lụt dùm cho dân chúng, tránh lặp lại thảm họa chết chóc vừa rồi.
Ngay tức khắc, lời phân tích của Khẩu Tâm có hiệu quả một trăm phần trăm. Tần Thiên Nhân vì tình vì lý đành bấm bụng để Cửu Dương ra đi. Tối hôm chia ly, hai huynh đệ thả bộ tà tà về hướng bờ hồ. Tần nhị công tử vừa đi vừa khoanh tay, mặt mày… câm nín cô hồn. Tần đại công tử chắp hai tay sau lưng, đôi chân thong thả bước, còn cặp mắt thì nhìn lên ngọn cây sầu đông trụi lá.
- Có cần thiết như vậy không? - Tần Thiên Nhân chép miệng bâng quơ.
Cửu Dương im lặng trước câu vòng vo. Đầu óc phi phàm của chàng đang bận tập trung tìm lời giải thích. “Phải trả lời thế nào đây?” Cửu Dương thở dài, “tình cảnh sao lại không may như vậy? Cả hai huynh đệ cùng chung huyết thống đem lòng thương yêu một người con gái.” Suy nghĩ tới lui, rồi xuôi ngược, trong ba mươi sáu chước chẳng có chước nào thích hợp để giải thích. Cửu Dương đành chịu, rầu rầu buông thõng đôi tay. Tình yêu đơn phương bứt rứt như thế nào? Chỉ những kẻ trải qua rồi mới thấu. Nỗi thống khổ đó khó phân tích. Đoạn trường ai có qua cầu mới hay.

Thần Thiên Nhân chờ hoài không nghe trả lời liền tặc lưỡi. Lần này, thiếu đà chủ không hỏi quanh co nữa. Tần Thiên Nhân nhắm thẳng một đàng mà nói:
- Đệ đâu cần phải thân chinh đến đó. Đệ chỉ cần vẽ ra phương thức phòng chống bão lũ và trao cho huynh. Rồi huynh phái một vài người đi giải quyết ổn thỏa…
Tần Thiên Nhân nói tràng giang đại hải, rã cuốn họng, ý muốn cầm chân sư đệ của chàng ở lại. Kẹt nỗi, trong lúc quay sang Cửu Dương thì thấy gương mặt sư đệ trơ trơ, không chút phản ứng hệt đàn gảy tai trâu, nước đổ đầu vịt.
- Nãy giờ đệ có hiểu huynh nói gì không? - Tần Thiên Nhân cau mày.
Cửu Dương gật đầu, lòng đương nhiên hiểu chứ! Chàng đâu có phải ngu đần. Người ta nói mười thì lọt lổ tai có một, còn Gia Cát tái lai sáng dạ bẩm sinh, nói một hiểu mười hai, mười ba. Ngặt cái là nhân sinh ở đời, ai mắc phải chuyện đau thương thầm kín cũng muốn bỏ xứ mà đi xa thật xa, chu du thiên hạ, dùng những ngày cách mặt nhau để hàn gắn vết thương lòng. Thời gian thường được ví như liều thuốc tiên có thể chia cách đường tình duyên đôi ngã. Cửu Dương hy vọng ở nơi tha hương, phương trời mới lạ sẽ giúp chàng quên người không nên nhớ.

Cuối cùng, Tần Thiên Nhân khuyên mãi nhưng Cửu Dương vẫn một mực từ chối. Trước khi rời khỏi, Cửu Dương đến địa đạo Tây Hồ tìm Nữ Thần Y, bắt gặp nàng đang chảy tóc trong thư phòng. Chàng tựa vai vào khung cửa sổ trộm nhìn thâu đêm, xem dung nhan ấy bây giờ ra sao? Đôi má đào vẫn rực rỡ như ngày nào. Cặp mắt biếc mộng mơ huyền ảo, chưa một lần vương vấn sầu lo. Suốt đêm trường sương giăng giá lạnh, kẻ si tình đứng đó bơ vơ. Khi ánh mặt trời ló dạng, chàng đặt ở trước cửa phòng hình nộm được khắc bằng gỗ mà hôm nào “thiên thần tình ái” bảo:
- Huynh nhớ phải làm cho đẹp đẹp nha!

Từ khi phát hiện Nữ Thần Y có người trong mộng, Cửu Dương không muốn trở về địa đạo Tây Hồ, cũng chẳng màng ghé thăm Hắc Viện. Hễ mỗi lần bang hội có chuyện, chàng đều tình nguyện ra đi.

Cửu Dương tưởng rằng thời gian sẽ làm phai nhòa hình bóng người con gái chàng thương nhưng đều đó không phải dễ dàng. Chàng càng muốn quên, lòng càng thêm nhớ.

Bước lang thang qua từng vỉa hè
Biết đêm nay đi về nơi đâu?
Người yêu ơi! Em đã sang ngang
Tình yêu ơi! Xin vấn khăn tang
Anh mất em, đời như cánh diều băng xa

Vẫn lang thang như người không nhà
Đã xa em nghe buồn nghĩa trang
Người yêu ơi! Em chắc đang vui?
Nào em hay anh rất đơn côi
Gom góp kỉ niệm giây phút tình chia phôi (st)


Khi Hắc Viện có việc cần viện trưởng, đám học sinh biên thư cho Cửu Dương. Lần nào chàng cũng hồi âm giải quyết nhưng hình bóng thì biệt vô âm tín.

Tam cô nương phát giác chàng hoàng tử bạch mã có tâm sự. Họ rời Hắc Viện đi tìm. Tiểu Tường đau lòng khi thấy chàng như kẻ mất hồn. Cửu Dương đang đứng trên chỏm núi cách Giang Nam nghìn trùng thiên lý, hàng vạn dặm, ánh mắt nhìn xa xăm. Dưới chân là vài chục tĩnh rượu lớn.
- Thiên Văn! – Tam tuyệt giai nhân gọi.
Cửu Dương nghe tiếng kêu liền ném tĩnh rượu đã uống cạn xuống triền núi, tung một cú đá vào tĩnh rượu dưới đất làm bay lên trên không rồi đưa tay chụp lấy nốc từng chập. Lộ Phi Yến tiến đến bên cạnh chàng trước tiên. Nàng ngạc nhiên hỏi câu… dư thừa:
- Huynh dùng rượu giải sầu à?
Cửu Dương ngưng rượu lại, giơ tay xoa đầu người đẹp:
- Đúng vậy! Nhất túy giải ưu sầu. Muội chưa nghe sao?
Nói xong, chàng rót tửu lượng vô mồm nữa, quyết tâm biến bản thân thành Lưu Linh lưu địa. Lộ Phi Yến quay sang Lộ Phi Nhi, định hỏi câu đó có nghĩa là gì thì Lộ Phi Nhi hất đầu ra hiệu cho Tiểu Tường. Cả hai nường nhanh tay động thủ.

Tiểu Tường xuất chiêu Ngọc Đới Công Càn Khôn Khuyên, ngón đòn thứ sáu mươi ba trong bộ thất thập nhị huyền công La Hán Quyền. Vốn là loại công phu chuyên luyện hai cánh tay bằng cách vận công lực vào khối đá nặng hình trụ, ôm sát rồi nhấc lên. Mới ban đầu thì các môn sinh sử dụng những tảng đá to vừa, từ từ tăng dần kích thước và trọng lực. Tiểu Tường ra sức ôm Cửu Dương từ phía sau, siết chặt hai cánh tay chàng.

Bị tập kích bất thình lình, Cửu Dương đành hạ tĩnh rượu xuống. Chàng còn chưa hoàn hồn thì nhanh như chớp, Lộ Phi Nhi vận quyền vào cổ tay, có vẻ như sắp tung chiêu Bá Vương Trửu, thuộc loại ngạnh công dùng cùi chỏ hạ thủ. Quả y dự đoán, Lộ Phi Nhi muốn đánh chỏ ngang, quyết tâm công phá tĩnh rượu khổ lụy ái tình lục dục.

Nhưng đối với Cửu Dương thì tửu lượng là tánh mạng. Rượu bất rời thân. Tửu còn chàng còn. Tửu mất chàng mất. Cửu Dương quyết đấu một phen với hai người đẹp để bảo tồn mấy giọt xa xỉ phẩm Nữ Nhi Hồng.
Cửu Dương lừa một chân ra phía sau, âm thầm phát huy Câu Liên Cước, một kỹ thuật đá móc gót đối thủ. Tiểu Tường có nghề, nàng liên tục nhảy tránh. Kế sách không thành. Địch thủ vẫn đeo cứng, không rứt. Cửu Dương buộc lòng chuyển sang phương thức khác. Chàng rùn thân mình, dùng chiêu thứ bốn mươi Thiết Chu Đại quăng đối thủ qua vai. Tiểu Tường trúng phục kích, thân hình bị hất tung lên không trung. Nàng xoay một vòng ngoạn mục trước khi đáp xuống đất.
Hạ được Tiểu Tường, Cửu Dương quay sang tính sổ Lộ Phi Nhi, lúc này sắp ra đòn Ưng Dực Công Bá Vương Trửu. Cửu Dương nghiêng người phía sau như điện xẹt, tránh đòn chỏ. Tĩnh Nữ Nhi Hồng vẫn còn đó, y nguyên. Chỉ cần một tay, Gia Cát tái lai có thể áp đảo cả hai đối thủ cùng lúc.

Lộ Phi Yến bất phục nhưng không tham chiến Cửu Dương, nàng giận cá chém… rượu. Lộ Phi Yến nháy mắt với Tiểu Tường và Lộ Phi Nhi. Cả hai hiểu ý liền vận hết mười hai thành công lực đánh một chưởng lên vai Lộ Phi Yến, truyền nội công vào th.ân thể. Uy lực nhập thành một, khí lực gia tăng. Lộ Phi Yến tức tốc khép các ngón lại, cung hai tay luân phiên đẩy chưởng Truy Phong Công về phía các tĩnh rượu đang nằm dưới đất. Phép tập quyền đả cách không mục tiêu, âm kình khủng khiếp. Trong tít tắt, ngoại trừ tĩnh rượu trên tay Cửu Dương, còn lại tất cả nổ tung. Âm thanh vang vọng bốn phương tám hướng.

Cửu Dương tức tối chong mắt nhìn đống cát rồi quắc mắt sang tam tuyệt giai nhân.
- Đưa cho muội! – Lộ Phi Yến ám chỉ tĩnh rượu trên tay Cửu Dương.
Cửu Dương lắc đầu. Chàng định bưng lên uống thì Lộ Phi Yến chạy đến chỏm đá, bên dưới vực thẳm bao la trùng trùng, xâu hun hút. Tay trái của Lộ Phi Yến chỉ mặt Cửu Dương, còn tay phải chìa hai hình nộm gỗ xuống vực thẳm:
- Muội đếm ba tiếng. Nếu huynh không ném bỏ tĩnh rượu thì hai món đồ chơi này biến mất ngay!
Chả là hồi nãy, khi Cửu Dương nghiêng người ra phía sau tránh đòn công pháp của Lộ Phi Nhi đã vô tình làm rơi đôi Kim Đồng Ngọc Nữ mà chàng cất giữ trong tay áo. Nhìn thấy cặp “hài nhi” của mình và Nữ Thần Y tính mạng có nguy cơ đe dọa, Cửu Dương bừng tỉnh. Chàng lập tức ném tĩnh rượu đánh xoảng vào tảng đá gần đó.
- Đừng nha! – Cửu Dương xua tay loạn xị - Trả cho huynh!
- Muội không cho huynh hành hạ bản thân! – Lộ Phi Yến la lớn, gương mặt đầy rẫy phẫn nộ.
- Được, được! – Cửu Dương gật đầu lia lịa – Huynh xin thề bữa nay không uống rượu nữa. Muội làm ơn trả “con” lại cho huynh.
Cửu Dương khôn thầy chạy, láo ba đời. Chàng là tổ sư ranh mãnh nên mới cố tình chèn hai chữ “bữa nay” vào câu hứa. Chàng nói bữa nay không uống tức là ngày mai, ngày mốt, hôm kia sẽ uống. Bởi vì đối với chàng thì rượu làm từ gạo mà ra, ta đây uống rượu cũng là ăn cơm. Đã vậy, lúc chàng thề thốt là giờ Hợi canh hai, trời tối khuya. Còn tí nữa sáng rồi.

May hồn là cao nhân tắc hữu thì có cao nhân trị. Vỏ quýt dầy đụng móng tay nhọn. Tiểu Tường và Lộ Phi Nhi phát giác sự ranh ma. Họ đồng thanh hét lên:
- Không trả!
Còn Lộ Phi Yến thì nhíu mày:
- “Con” nào?
Cửu Dương giơ tay chỉ hai khung hình gỗ. Lộ Phi Yến à một tiếng:
- Thì ra huynh lớn tồng ngồng rồi mà còn khoái chơi đồ con nít.
Rồi nàng đưa hình nộm lên sát mắt quan sát. Vừa xem vừa cười khúc khích. Tiểu Tường và Lộ Phi Nhi thấy là lạ. Họ không hiểu tại sao Cửu Dương lại khẩn trương hai món đồ đó như vậy. Hệt làn gió, họ tiến đến bên cạnh Lộ Phi Yến. Nhìn thoáng qua một cái, Lộ Phi Nhi và Tiểu Tường hiểu ngay.

Gặp nhau làm chi? Đêm đêm về tưởng nhớ
Gặp nhau làm chi? Thương nhớ mênh mang
Người yêu người yêu, ru ta say giấc nồng
Để ta dìu em đi vào cõi đam mê

Gặp nhau làm chi? Sao đêm dài buồn thế?
Gặp nhau làm chi? Lệ ước hoen mi
Tình đến rực rỡ, em cho tôi ước mơ
Tình xa tình lỡ, ta mượn những cơn say

Em ơi em ơi, gặp nhau để làm gì?
Cho nhau thương đau, tình yêu nghĩa là gì?
Khi một người lặng lẽ bước đi
Đi trong cơn mưa, tình xưa xóa nhạt nhòa
Anh đang chơi vơi người ấy đã vô tình
Khi đường đời không cùng lối đi

Gặp nhau làm chi? Cho thêm sầu thêm nhớ
Gặp nhau làm chi? Tình đã phai phôi
Người đến rồi đi, cho ta say giấc mộng
Mộng đã tan vỡ, ta chìm vào những cơn say (st)


Hai nàng con gái lặng thinh dòm tình nhân. Cửu Dương biết họ đã nhìn thấu tâm tư nên không giải thích. Chàng ngẩng đầu ngó ánh trăng nhưng trăng trốn đâu mất biệt, chỉ có vài chòm sao len lỏi trong đám mây mờ.

Trong khi Cửu Dương đau lòng muốn chết thì Lộ Phi Yến mân mê “hai đứa trẻ” với vẻ khoái chí. Được một lát, nàng liếc Cửu Dương, gạ:
- Huynh tặng cho muội nha?
- Chi dạ? - Tiểu Tường thô thố mắt.
- Chơi chứ chi? – Lộ Phi Yến chu mỏ.
Cửu Dương chưa trả lời thì Lộ Phi Nhi giựt cặp hình nộm từ trong tay Lộ Phi Yến. Lộ Phi Nhi lắc đầu:
- Hai cái này không phải làm cho muội đâu mà đòi chơi…ếm xì bùa.
- Vậy chứ làm cho ai?
Lộ Phi Nhi chúm chím môi:
- Cho... nàng.
- Nàng nào? – Lộ Phi Yến sốt ruột.
Lộ Phi Nhi sợ khi thốt ra danh tánh của người phụ bạc, Cửu Dương nghe được sẽ rụng tim nên vòng vo tam quốc:
- Nàng nào khoái ăn bánh bao chiều thì là nàng đó.
Lúc nói bóng nói gió, Lộ Phi Nhi quên Lộ Phi Yến chưa uống thuốc tiên nên vẫn còn chậm tiêu, đâu có hiểu. Bởi vậy khi nghe câu hàm ẩn, Lộ Phi Yến liền quay đầu cái rột sang Cửu Dương. Bắt gặp ánh mắt tra xét, chàng đành thở dài thuật lại đầu đuôi câu chuyện. Kể xong, chàng đi đến bên bờ vực thẳm đứng đăm chiêu. Chàng muốn được một mình yên tịnh.

Còn lại ba nường, Lộ Phi Yến tức tưởi hỏi Lộ Phi Nhi:
- Vậy còn hôn ước với Lâm Tố Đình thì sao? Thiếu đà chủ dự tính thế nào?
Lộ Phi Nhi nhún vai, làm sao mà biết được? Tần Thiên Nhân mới là kép chính trong tuồng cải lương. Lộ Phi Yến tiếp tục thương tâm:
- Tội nghiệp Lâm Tố Đình quá. Thiếu đà chủ sao lại không nói ra cho sớm, để cô ấy hiểu lầm bao nhiêu năm. Lại nữa, thấy huynh ấy đạo mạo mà ai dè bắt cá hai… chân cùng lúc!
Lộ Phi Nhi hừ mũi:
- Đạo mạo cái con cóc khô, tỷ dám cá “hắn” là dân có nghề!
Tiểu Tường khác song Lộ Phi nương. Tiểu Tường không để ý nhiều đến tên gian phu. Tiểu Tường trách móc mỗi một nàng dâm phụ. Vị thần tiên tỷ tỷ này ghê thiệt, cứ im ru bà rù tước đoạt phu quân của người ta. Mà “người ta” đâu phải ai xa lạ, chính là tri kỉ đã cùng nhau trưởng thành, sát cánh chung vui. Ngẫm tới đây, Tiểu Tường nhớ câu ngụ ngôn đàm tiếu “gọt xoài đừng để xoài chua, chọn bạn đừng để bạn cua bồ mình.”
- Nữ Thần Y đáng ghét! - Tiểu Tường lắc đầu.
Lộ Phi Nhi gật gù tán thành lời chỉ trích của Tiểu Tường. Và phê phán còn chưa đã nư, Lộ Phi Nhi chém tay vào không khí hùng hồn tuyên bố “cẩu đầu trảm” Nữ Thần Y. Sau khi “chạy sô” thành công vai diễn Bao Thanh Thiên, Lộ Phi Nhi hắng giọng:
- Đời là vậy đó, mấy người lù đù vác cái lu mà dzọt!
 
Hồi 26: Phong Trần Nam Hiệp
Giang Nam. Địa đạo Tây Hồ.

- Thiên Nhân!

Nữ Thần Y du dương lên tiếng gọi. Ánh đèn trong thư phòng còn sáng nhưng chàng ở đâu? Cửa không khóa nên nàng bước vào. Nỗi nghịch ngợm dâng lên trong lòng, Nữ Thần Y chạy đến nằm lên gi.ường của người yêu, trùm chăn lại. Lát sau, nàng nghe tiếng bước chân, có người vào. Kẻ đó đi một vòng chung quanh thư phòng, dừng bước, hình như đang kéo hộc tủ rồi bất chợt đóng lại.

Nữ Thần Y chưa biết kẻ đó muốn làm gì thì Tần Thiên Nhân xô cửa bước vô. Người bí mật liền nấp phía sau tấm bình phong cạnh tủ áo. Sau khi khóa cửa cẩn thận, Tần Thiên Nhân đứng ngay giữa thư phòng cởi áo choàng và tháo thắt lưng, định thay y phục.

Bất chợt, Tần Thiên Nhân ngừng tay. Chàng nhẹ nhàng ngồi xuống ghế, ung dung tự tại rót một ly trà và hất về phía chiếc tủ quần áo. Nước trà nóng bay qua tấm bình phong, tạt trúng đầu kẻ đó khiến hắn kêu “ối” một tiếng rõ to.
- Còn không mau ra đây? - Tần Thiên Nhân cao giọng gọi.
Nữ Thần Y nằm yên trên gi.ường, thầm biết chắc chàng chưa phát hiện ra nàng nên chờ kẻ kia xuất hiện trước. Quả thật, thoáng mắt đã có tiếng sột soạt.
- Tố Đình! – Giọng Tần Thiên Nhân kinh ngạc - Muội làm gì ẩn trốn trong phòng huynh?
Lâm Tố Đình không trả lời. Nàng đưa tay lau chùi nước trà nóng đang rơi từng giọt lên mặt. Cảm giác ân hận trỗi dậy, Tần Thiên Nhân nắm tay Lâm Tố Đình, dìu nàng lại ngồi trên ghế.

Lâm Tố Đình thẫn thờ. Có nằm mơ nàng cũng không ngờ một đấng anh hùng như thiếu đà chủ của bang phái Đại Minh Triều lại bỏ mặc câu “dưới chân nam tử có vạn kim,” ân cần quỳ xuống xem xét vết thương cho nàng. Đây cũng là lần đầu tiên Lâm Tố Đình gần gũi thần quyền Nam hiệp. “Bàn tay đó thật ấm áp,” Lâm Tố Đình xúc động. Rồi cầm lòng không được nên nàng thút thít khóc.

Thấy nữ nhi vì mình nhỏ lệ, Tần Thiên Nhân không ngừng rủa bản thân. Chàng tự trách:
- Đều là lỗi của huynh!
Và khi nghe tiếng híc híc vang vẳng đều đều bên tai, Tần Thiên Nhân ngỡ vết bỏng của Lâm Tố Đình trầm trọng. Chàng đứng dậy nói:
- Để huynh nhờ Tây Hồ đến đây chữa trị.
- Huynh đừng đi, muội không sao!
Lâm Tố Đình ái ngại phải chứng kiến cảnh vị hôn phu và Nữ Thần Y liếc mắt đưa tình nên lật đật lên tiếng đính chính. Và để quả quyết ngọc thể của mình không có vấn đề gì cần chữa trị, Lâm Tố Đình gạt lệ trên mi. Nàng còn mỉm cười, trông bé bỏng và đáng thương hệt một con mèo ướt.

Tần Thiên Nhân ngạc nhiên nhìn Lâm Tố Đình. Hồi nãy mới vừa hu hu, nay lại cười héo hắt. Chàng lắc đầu:
- Cũng may Cửu Dương không có ở đây. Nếu đệ ấy thấy được tướng tá của muội bây giờ thì thế nào cũng lôi cái câu đó ra trêu ghẹo.
- Câu đó là câu gì? – Lâm Tố Đình tròn mắt.
Tần Thiên Nhân biết chàng vừa nói hớ nên lật đật xua tay:
- Câu nói tầm bậy, muội không nên nghe!
Ngặt nỗi con người có tánh tò mò, cái gì không biết thì muốn khám phá cho bằng được. Lâm Tố Đình lại là chúa tò mò. Nàng đứng bật dậy hệt cặp giò có gắn lò xo, rồi tiến đến sát bên cạnh, huơ tay giựt vạt áo của gã “đần” ông, nũng nà nũng nịu:
- Nhỡ muội thích nghe thì sao?
- Muội nhất định không thích - Tần Thiên Nhân quả quyết.
Thấy chàng không chịu nói, nàng phụng phịu, đôi mắt đã khô nay ngân ngấn nước:
- Có phải câu đó ám chỉ muội… xấu không?
- Đương nhiên là không phải.
Tần Thiên Nhân buồn cười. Ở trong bang hội, nàng được xem là đệ nhất mỹ nhân. Cửu Dương khen còn chưa xuể, hơi đâu mà chê? Chắc Lâm Tố Đình không biết mình đẹp, hay là biết mà làm bộ nên hỏi câu ngớ ngẩn tầm xàm?
- Vậy sao huynh không nói? – Lâm Tố Đình bụm mặt, dọa – Huynh không nói thì muội … khóc liền!
Lâm Tố Đình tung đòn chí mạng. Nàng biết Tần Thiên Nhân sợ nhất là nữ nhi nước mắt nước mũi kèm nhèm. Anh hùng rơi máu không rơi lệ. Cho nên mới vừa nghe điều kiện, chàng giật mình:
- Muội đừng khóc, để huynh nói.
Lâm Tố Đình không bụm mặt nữa. Nàng áp đôi tay lên ngực thấp thỏm nghe chàng nói cái câu mà Cửu Dương chuyên môn đem ra trêu chọc nữ nhi:
- Vừa khóc vừa cười…
- Đủ rồi! - Lâm Tố Đình cắt ngang - Muội không muốn nghe nữa.
Nạt nộ chưa đã, Lâm Tố Đình giậm thình thịch đôi chân. Ma xui quỷ khiến thế nào mà nàng trượt ngã. Tần Thiên Nhân do phản xạ liền dang tay đỡ tấm thân liễu yếu đào tơ. Lâm Tố Đình cũng vòng cả hai tay ôm chặt thân hình trai tráng một cách vô tri thức.

Hai phút sau, nghĩa là thời kỳ tai nạn trôi qua lâu rồi mà nàng chưa chịu buông ra thì Tần Thiên Nhân bắt đầu cảm giác bất ổn. Chàng dợm chân bước thối lùi. Sư muội vẫn dính cứng theo. Đến khi lưng chạm vào tường thì Tần Thiên Nhân biết bản thân hết đường trốn chạy. Chàng quyết định động thủ, dùng sức lực thanh niên đẩy vị hôn thê ra. Chàng chưa kịp xuất chiêu thì:
- Muội định đem món quà đến cho huynh - Lâm Tố Đình thủ thỉ.
Tần Thiên Nhân nhìn theo tay chỉ của sư muội mới phát hiện chiếc áo bông nàng vắt lên tủ áo, chỗ tấm bình phong. Hôm nay là ngày sinh nhật của chàng. Lâm Tố Đình ngẩng đầu khoe ánh mắt long lanh ngọc biếc:
- Chiếc áo đó là do muội may. Huynh có thích không?
Tần Thiên Nhân đứng cách xa chiếc tủ chục thước, có thấy áo ra sao đâu mà thích hay không. Nhưng chàng hiểu dụng tâm gian khổ. Thì ra Lâm Tố Đình lén lút vào phòng để tặng quà, rồi xui xẻo bị nước trà làm bỏng.

Trước tấm chân tình của giai nhân, cộng thêm đôi mắt rưng rưng lệ nóng đã lay động tâm can thần quyền Nam hiệp. Dù là ai đi chăng nữa, lòng dạ có giá băng cách mấy cũng rã tan. Chỉ tiếc một điều là trái tim mùa đông của chàng đã được người khác sưởi ấm.

Lâm Tố Đình không phải Cửu Dương. Nàng không có tài tiên tri để đọc những ý nghĩ của Tần Thiên Nhân. Nàng hớn hở chạy đi lấy món quà, giúp chàng cởi chiếc áo đang mặc rồi thay manh áo mới thử xem áo vừa vặn ra sao.

Nữ Thần Y không dám nhìn. Thần tiên tỷ tỷ phong bế đôi nhãn quan tuyệt sắc. Những giọt lệ lặng lẽ rơi. Anh hùng không qua ải mỹ nhân. Người nàng yêu đang sa bẫy tình luyến ái.

Đến khi Tần Thiên Nhân cảm giác những ngón tay thon thả đang mơn trớn trên vai thì chợt bừng tỉnh, lí trí mạnh mẽ của đệ nhất cao thủ võ lâm sống dậy. Quyết không để vị hôn thê cám dỗ, chàng hất tay người đẹp qua vai. Lâm Tố Đình giương đôi mắt đầy tự ái. Phía bên cạnh, Tần Thiên Nhân ngồi phịch xuống ghế và chông mắt nhìn trần nhà. Lâu thật lâu, Lâm Tố Đình đau lòng lên tiếng, giọng nói cắt khoảng:
- Huynh định chừng nào mới nói cho muội nghe?
Tần Thiên Nhân hiểu hàm ý ẩn trong câu hỏi đó. Chắc Lâm Tố Đình đã phát giác cảm tình sâu nặng của chàng đối với Nữ Thần Y. Không chút do dự, Tần Thiên Nhân quyết định trả lời chân thật:
- Trong suốt thời gian qua, ngày nào huynh cũng muốn nói ra nhưng Tây Hồ ngăn cản.
Lâm Tố Đình không tin vào đôi tai nàng. Trí óc nặng như chì, trái tim âm u uất ức. “Thì ra huynh ấy đã có tình ý với Nữ Thần Y từ xưa. Tại sao trước đây mình không phát hiện?” Những ý nghĩ cay đắng đè nén lòng ngực khiến nàng hụt hẫng, nhưng Lâm Tố Đình cố lấy lại bình tĩnh để hỏi câu quyết định:
- Huynh sẽ làm sao?
Tần Thiên Nhân không trả lời thẳng mà ngụ ý:
- Đời này của huynh ngoài Tây Hồ sẽ không lập thê tử khác.
Lời nói loáng thoáng như mây gió, phảng phất bên tai Lâm Tố Đình. Nàng hiểu nghĩa đen trong câu đó là “miễn cưỡng sống chung không hạnh phúc, thôi thì chúng ta nên giải trừ hôn ước để huynh được danh chánh ngôn thuận đến đề thân với Nữ Thần Y!”

Lâm Tố Đình cắn chặt môi cố kìm tiếng nấc. Nàng không ngờ tình yêu của Tần Thiên Nhân dành cho Nữ Thần Y sâu đậm đến vậy. Tần Thiên Nhân sẵn sàng bỏ ngoài tai lời dị nghị, chấp nhận làm kẻ vô tình, mang tiếng phụ bạc từ hôn. Và để được sống trọn kiếp bên Nữ Thần Y, chàng mặc kệ người đời nguyền rủa.

“Nữ Thần Y thật là diễm phúc,” Lâm Tố Đình âm thầm thán phục, “tại sao người có số phần may phước đó không phải là ta?”

Không thốt lên một lời nào cả, Lâm Tố Đình bưng mặt chạy ra khỏi thư phòng để người còn lại ái ngại trông theo.

Sau khi Lâm Tố Đình đi khỏi, Tần Thiên Nhân chống cằm nhìn chung quanh. Chiếc áo bông còn nằm dưới đất. Chàng cũng không định nhặt lên.

Bất chợt ở tít đằng kia nơi chiếc gi.ường, cái mềnh tự nhiên nhúc nhích rồi dựng dậy. Tần Thiên Nhân tưởng có quái vật nên lập tức vận quyền thủ thế, định khử trừ thứ tà ma ngoại đạo hoặc là tên thích khách của triều đình không chừng. Chàng chưa ra tay chế ngự thì nửa cái đầu xinh xắn thò ra, vụt một cái biến mất. Thần quyền Nam hiệp bật cười khẽ. Chàng thu hồi nội công.
- Muội nấp lại bao lâu chắc đã nghe biết hết? - Tần Thiên Nhân tra khảo tên thích khách trùm mềnh.
Không có tiếng trả lời. Tần Thiên Nhân chỉ thấy cái chỏm của tấm chăn quay bên phải rồi sang bên trái, lòng đoán kẻ đó lắc đầu.
- Muội không nghe nhưng cũng phải nhìn thấy chứ? – Chàng hỏi câu thứ hai.
Cái mềnh lại lúc lắc bên này bên kia.
- Muội nằm trong đó hoài không nóng hay sao? - Tần Thiên Nhân lại to tiếng hỏi.
Và như một mãnh hổ săn mồi, chàng lặng lẽ tiến lại gần. Lần này, tấm chăn im ru, rồi gật gật. Tần Thiên Nhân vung tay giựt phắt. Con mồi mất nơi ẩn trốn, gương mặt bắt đầu đỏ ửng, nét sượng sùng lan rần đến mang tai.

Nữ Thần Y xấu hổ khi bị phát hiện đã nghe trộm câu chuyện tình dài lòng thòng. Chẳng những vậy, chiếc lò sưởi bên cạnh còn hừng hực cháy, mới trùm chăn chút xíu vầng trán bắt đầu lấm tấm mồ hôi.
- Muội đến để tặng món quà gì cho huynh đây? - Tần Thiên Nhân lên tiếng giúp người yêu phá vỡ nỗi ngại ngùng xấu hổ.
Mãi cho đến lúc đó, Nữ Thần Y mới sực nhớ nguyên do mà nàng cất công rình rập trong thư phòng riêng tư của chàng. Nàng thò vô tay áo lấy món quà nhưng tìm không ra. “Rõ ràng mình cất giấu trong người,” nàng thầm bảo. Nỗi lo ngại mất món vật khiến Nữ Thần Y phát hoảng. Nàng liền dùng đôi tay rờ rẫm khắp cơ thể cố tìm cho được. Có lẽ nó rơi đâu trong áo.

Phía đối diện, Tần Thiên Nhân chứng kiến cảnh Nữ Thần Y sờ mó tứ tung. Chàng ngẩn ngơ một hồi, rồi giơ bàn tay đã từng dãi nắng dầm mưa và xông pha sương gió nựng cằm sư muội.
- Huynh biết muội sắp trao cái gì cho huynh rồi! - Tần Thiên Nhân cười cười.
Không để cho nàng tra hỏi, chàng gật gù nói luôn:
- Muội định trao… thân cho huynh.
Nữ Thần Y hất cánh tay phong trần sang một bên. Nàng dẩu mỏ:
- Còn khuya!
- Khuya nay hay là khuya mai?
Tần Thiên Nhân nói giọng nhẹ nhàng mà Nữ Thần Y ngỡ như núi lở. Chiêu độc địa này vốn do Cửu Dương sáng tạo. Gia Cát tái lai chuyên môn sử dụng để trêu chọc gái nhà lành, hệt một dụng cụ tán tỉnh nhăng nhít. Nữ Thần Y nghe Cửu Dương ca cẩm riết rồi quen, không thèm e thẹn nữa. Nay lại khác. Bị điểm trúng tim đen, Nữ Thần Y trợn mắt một cái rồi cúi đầu không dám nhìn.

Tần Thiên Nhân thấy nàng ngây ngô, trái tim đã yêu thương càng si mê vô bờ bến. Chàng ôm người yêu vào lòng, thì thầm bên tai:
- Chắc muội định tìm cái này?
Và chàng hất tấm chăn qua một bên, tay chỉ món quà đặc biệt. Nữ Thần Y sáng mắt:
- Huynh có thích không?
Tần Thiên Nhân gật đầu xúc động. Chàng siết chặt trong tay món quà ngàn lượng vàng cũng đổi không ra. Món quà đặc biệt không phải ngọc ngà châu báo, mà là một bức tượng gỗ đã được ai đó điêu khắc công phu, đường nét chạm trổ cầu kỳ chi tiết. Nhưng điều quan trọng trên hết là hình nộm này trông giống hệt người chàng yêu. Nụ cười y chang. Đôi mắt mơ màng như từ khuôn đúc.
 
Hồi 27: Hoàng Hà đại nạn
Lan Châu, Cam Túc. Bình minh.

Hôm trước, Hoàng Hà ngập lụt làm vỡ đê. Nhà cửa đường sá chìm trong biển nước. Xác người đống đầy. Đồng lúa ruộng nương đại nạn. Lũ lên nhanh, nhiều vụ sạt lở xảy ra ở tỉnh Cam Túc. Cửu Dương nhận được tin. Chàng lập tức lên đường tiếp ứng tình hình.

Khi cơn bão mới vừa bắt đầu, quan tri huyện địa phương đã nhanh chân mang cả gia đình lìa khỏi. Một số quân đội Bát Kỳ Mãn Châu đang đóng ở Cam Túc cũng dời gót đến Tân Cương, chờ cho trận phong ba trôi qua mới cùng trở lại.

Đến phút cuối, chỉ có dân chúng chịu thiệt thòi. Nhiều người chết đuối. Kẻ còn sống sót thì hai bữa không no. Có khoảng vài ngàn thành viên bang phái Đại Minh Triều cư ngụ ở Cam Túc. Họ vui mừng hội ngộ thất đương gia. Sự hiện diện của Gia Cát tái lai như một sức lực vô hình khiến nỗi bất an trong lòng mọi người dịu lại. Họ tin tưởng Cửu Dương nhất định có cách làm giảm bớt những thiệt hại của trận cuồng phong trong tương lai gần đây.

Cửu Dương cùng Tiểu Tường dạo một vòng chung quanh tỉnh lỵ quan sát tình trạng dân cư. Còn Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi thì theo một số huynh đệ đi xem xét mức độ cao của nước.
Sông Hoàng Hà là con sông dài thứ hai của Trung Hoa sau sông Dương Tử. Chữ “hà” có nghĩa là sông, và chữ “hoàng” dùng để ám chỉ màu vàng phù sa hòa trong nước. Sông Hoàng Hà còn có tên dân gian là sông “trọc lưu nước đục.” Cho nên mỗi khi nói bóng gió những điều không bao giờ xảy ra, người ta thường hay ví von “lên trời đã khó, làm cho nước sông Hoàng Hà trong trẻo còn khó hơn.”
Sông Hoàng Hà khơi nguồn từ phía tây bắc tỉnh Thanh Hải, vốn là nơi ngự trị của dãy núi hùng vĩ Côn Lôn. Dòng nước bắt nguồn chảy hướng nam, uốn cong về phía đông nam, và xuôi theo hướng nam một lần nữa trước khi giáp ranh tỉnh lỵ Lan Châu thuộc địa hình Cam Túc. Sau đó, con sông uốn lượng về phía bắc qua khu tự trị dân tộc Hồi Ninh Hạ, chảy tới khu tự trị Hà Sáo Nội Mông. Ở tại vùng Nội Mông, dòng nước màu vàng thình lình đổi hướng trực tiến về nam tạo ra ranh giới của hai tỉnh Thiểm Tây và Sơn Tây. Khi trôi về phía đông bắc của thành phố Tây An, thủ phủ tỉnh Thiểm Tây thì Hoàng Hà lại một lần nữa ngược hướng chảy về đông, xuyên thành phố Khai Phong, qua đến Tế Nam thủ phủ Sơn Đông rồi cuối cùng đổ ra biển Bột Hải.
Trong lịch sử hàng ngàn năm khai quốc, Hoàng Hà được xem là niềm vui và nỗi buồn của vạn dân. Từ năm 602 cho đến hiện nay, dòng nước màu vàng này đã ít nhất năm lần đổi dòng, làm vỡ các con đê bao bọc trên hết không dưới một ngàn năm trăm lần.
Tiểu Tường rảo bước song song bên cạnh Cửu Dương. Cả hai vừa đi vừa thở dài. Họ đưa mắt nhìn khắp nơi. Đâu đâu cũng là nhà cửa xơ xác. Lũ dâng cao. Đường sá ngập ngụa trong nước gây trở ngại di chuyển. Trường học buộc phải đóng cửa. Dân chúng lâm cảnh màn trời chiếu đất, cuộc sống ngặt nghèo. Một số người bỏ xứ ra đi, nhưng cũng không ít người quyết tâm tồn tại trên mảnh đất chôn nhau cắt rốn.
Trên đường trở về khu căn cứ bí mật của bang hội, Tiểu Tường liếc sang Cửu Dương, phát giác cặp chân mày cau lại, chắc đầu óc của chàng đang hoạt động không ngừng.
- Huynh nghĩ ngợi gì mà trờ người thế? – Tiểu Tường khẽ hỏi.
Cửu Dương làm thinh. Hình như chàng không nghe câu nàng vừa nói. Đến chỗ quẹo để vào khu căn cứ mà thấy Cửu Dương vẫn còn hồn lìa khỏi xác, nghĩ ngợi mông lung nên Tiểu Tường nắm lấy bàn tay chàng lay mạnh:
- Cua đi huynh!
Đôi vai của Cửu Dương giật nẩy, đầu cổ dáo dác tứ phía:
- Đâu, đâu? Ở đâu?
Hỏi xong, chàng giương mắt ếch ngó Tiểu Tường:
- Có ai đâu mà cua?
- Huynh ơi là huynh! - Tiểu Tường nguýt một cái dài hai trăm cây số rưỡi - Muội nói là cua qua đường đi!
Trong khi Cửu Dương cười cười quê độ thì Tiểu Tường lắc đầu bái phục cái nết “ba mươi lăm” của chàng. Đúng là… hồng nào hồng chẳng có gai, trai nào trai chẳng yêu hai ba nàng. Thời cuộc rùm beng, sông tràn nước lũ mà vẫn chứng nào tật nấy. Thật chán cho cái kiếp đào hoa. Và Tiểu Tường ước ao bản thân có tài tiên tri số mệnh để xem thử ở nơi tương lai, cô nương nào sẽ nâng khăn móc túi, đầu ấp tay gối trọn đời với Cửu Dương đa tình kia. (Mà đa tình như Cửu Dương thì chắc là phải chịu kiếp nằm ngoài hè chứ hổng có chỗ trong ga-ra mà nằm.)

Tiểu Tường định lên tiếng trêu chọc thì song Lộ Phi nương từ đằng xa chạy lại. Lộ Phi Yến mặt mày nhệch nhạt, tóc tai ướt đẫm, rong rêu phủ đầy. Trên người nàng khoác cái áo choàng màu xanh đồ sộ.
- Ủa, muội làm sao thế? – Cửu Dương há hốc miệng.
- Lúc nãy muội bị …
- Quáng gà nên té xuống sông – Lộ Phi Nhi cắt lời.
Lộ Phi Yến giãy nảy:
- Muội ướt như chuột, tỷ còn không thương dùm cho, cứ lo châm chọc.
- Thôi, thôi! – Cửu Dương lật đật khuyên can – Có gì thì ngồi xuống uống trà thương lượng.
Và chàng giơ tay gỡ từng cọng rong bám trên mái tóc đen tuyền óng ả. Cảnh này t.ình tứ hết xẩy mà Lộ Phi Nhi lại trề môi. Còn Lộ Phi Yến thì được dịp nhõng nhẽo, miệng mếu thút thít.
- Muội đừng khóc - Cửu Dương lay hoay dỗ dành – Nước mắt tùm lum là hết đẹp đó nha.
Nghe người thương nói vậy, Lộ Phi Yến còn ngoác miệng to hơn, giọng híc híc chuyển sang tồ tồ:
- Bộ bây giờ muội xấu lắm sao?
Sợ chuyện nhỏ hóa to, Cửu Dương nháy Tiểu Tường và Lộ Phi Nhi, nhờ họ ra tay khuyên nhủ. Ai dè đâu Lộ Phi Nhi phớt lờ, lòng quá hiểu cái tánh mít ướt nhẹp của sư muội mình. Tiểu Tường cũng ngứa con mắt nhưng bởi vì đấng trượng phu nhờ vả nên đành phải bất đắc dĩ. Tiểu Tường cố suy nghĩ câu an ủi hay ho, mãi mà tìm không ra. Chợt, ánh mắt nàng bật sáng như đèn pha Khổng Minh. Tiểu Tường nhớ tới cái áo choàng màu xanh, hình như Lộ Phi Yến mượn của người ta mặc vào sau khi sa chân xuống nước. Tiểu Tường lập tức xuýt xoa:
- Cô bận cái áo này nhìn “bụi” quá hén.
Tiểu Tường có ý muốn khen để làm dịu lòng nàng mít ướt nhưng nàng mít ướt quá xá thật thà.
- Bụi đâu mà bụi – Lộ Phi Yến lúng túng - Tôi mới đập dzô góc dừa rồi mà.
Nghe câu trả lời chân thật, Lộ Phi Nhi và Tiểu Tường ôm bụng cười lăn bò càng. Lát sau, Tiểu Tường đưa tay lau chùi nước mắt. Lộ Phi Nhi thì vẫn còn môi hở răng hô.
- Thôi, cười nhiêu đó đủ rồi - Tiểu Tường đạp lên chân Lộ Phi Nhi.
Cửu Dương cũng tằng hắng hai ba cái để ra hiệu cho mọi người đừng trêu chọc cô nàng khờ khạo nữa. Lộ Phi Nhi lập tức bịt mồm lại, giọng nói rít qua kẽ tay:
- Được, muội nghe theo huynh, không cười nữa.
Thấy nàng ngoan ngoãn, Cửu Dương gật đầu cảm khái. Nhưng Lộ Phi Nhi không để chàng mừng quá hai giây, nàng cong môi lí lắc:
- Cười người chớ dại cười lâu, cười hết hôm trước hôm sau lấy gì cười, đúng không huynh?


Hồi 27: Hoàng Hà đại nạn (tiếp theo)
Cam Túc. Hôm sau. Hoàng hôn.

Trời nhá nhem tối. Tại khu căn cứ bí mật thuộc tỉnh Cam Túc, đại đa số các vị chỉ huy bang hội có mặt đông đủ. Họ tụ tập để cùng tham khảo quy trình phòng chống bão lũ do Cửu Dương thiết lập.
- Tham kiến thất đương gia!
Cửu Dương vừa đặt chân vào đại sãnh là tất cả các thành viên bang hội đồng loạt đứng lên tham kiến. Chàng gật đầu chào họ, rồi đưa xấp giấy tờ cho Vệ Xuân Đường.
- Mời thất đương gia an tọa – Vệ Xuân Đường chỉ chiếc ghế, giọng nói hòa nhã.

Vệ Xuân Đường là vị thủ lĩnh của nhóm huynh đệ ở Cam Túc, thấy Cửu Dương xuất hiện liền đứng dậy nhường vị trí cao cả của mình lại cho thất đương gia. Nhưng Cửu Dương xua tay, chàng đã quen ngồi đâu cũng được, hễ có ghế là đỡ mỏi cẳng rồi. Vả lại, chàng không thích làm ra vẻ ta đây là người quan trọng, cứ hễ nhân vật đầu não là phải ngồi chiếu trên, màu mè hoa hòe hoa sói nên chàng chọn chiếc ghế… kế tiểu sư muội tướng tá đẫy đà như là mười tám. Chứ thật ra nàng còn bé lắm ai ơi, khoảng chừng mười bốn thôi, tóc rẽ ngôi giữa, bím tết hai bên. Cửu Dương không biết nàng là vị thành niên. Cũng xin nói thêm là Lộ Phi Yến và Lộ Phi Nhi năm nay mười bảy độ xuân xanh cộng mười một tháng lẻ tẻ thành ra châm chế được. Lúc trước Hiểu Lạc đoán hai nàng mười sáu tuổi, nó trật lất rồi.

Mấy tờ giấy Vệ Xuân Đường đang cầm là bài án quá trình phòng chống bão lũ mà Cửu Dương đã viết.

Vệ Xuân Đường cùng các bằng hữu say sưa nghiên cứu. Đều trước tiên mà bài viết đề cập đến là mùa màng giông tố bởi vì bão lũ thường có xu hướng xuất hiện theo mùa. Cửu Dương khuyên dân chúng hãy nên tham khảo những chi tiết phòng bị để hạn chế thiên tai ở mức độ thấp nhất.

Mùa lũ thường hay xảy ra từ tháng sáu cho đến tháng mười ở các vùng Bắc Bộ, từ tháng bảy đến tháng mười một ở Bắc Trung Bộ, từ tháng chín đến tháng mười hai tại Trung Bộ và Nam Trung Bộ, từ tháng sáu đến tháng mười một tại Nam Bộ và Tây Nguyên. Còn các trận lũ tiểu mãn thường hay xảy ra vào cuối tháng năm. Lũ tiểu mãn là loại lũ do mưa rào gây nên, không gây tổn hại như những trận cuồng phong khác.

Có rất nhiều nguyên nhân gây sạt lở. Nguyên nhân thứ nhất là do các hoạt động xây dựng nhà cửa, kho lương thực, và đình miếu… Những hoạt động này đã làm gia tăng tải trọng trên nền đất yếu. Nguy cơ sạt lở thứ hai là do sự tổn thất của cây cối mọc dọc bờ sông và mép sông. Các loại cây cối này vốn có tác dụng trong vấn đề ngăn chắn sóng và ổn định bờ.

Để hạn chế thiệt hại đến mức thấp nhất, dân chúng phải phối hợp đồng bộ các cấp chính quyền huyện và thị trấn với các sở ban ngành ở kinh thành. Đối với cấp chính quyền huyện thì nên phối hợp với khu quản lý giao thông, những người phụ trách địa bàn cùng nhau kiểm tra các khu vực sạt lở để phòng ngừa, ứng phó và xử lý một cách triệt để.

Tri huyện địa phương nên theo dõi các chủ đầu tư và chủ dự án xây dựng công trình nhằm bảo vệ bờ sông, rồi khuyên họ nên thực hiện đúng cách. Dân chúng cũng phải đồng tâm cùng nhau bảo vệ bờ đê hiện có, nên trồng các loại cây thích hợp dọc bờ sông, bờ bao phía sông, và rạch để bảo vệ mái sông, mái bờ bao. Nhất là các vị trí dễ xảy ra sạt lở.

Đô đốc địa phương cần thường xuyên tra xét và xử lý các trường hợp khai thác cát hay là neo đậu tàu bè trái phép…Trước khi lũ xảy ra thường có nhiều dấu hiệu chẳng hạn như mưa to liên tục trong nhiều giờ hoặc trong nhiều ngày, ảnh hưởng của bão hoặc áp thấp nhiệt đới, đặc biệt là dân chúng nên đo mực nước sông mỗi ngày vài lần để có thể phát hiện tốc độ và diễn biến của mực nước...

Cửu Dương còn viết rất nhiều. Ngoài những điều đã kể trên là việc chàng kêu gọi dân chúng xây dựng “đê khoanh vùng.” Những tác dụng của đê khoanh vùng là để vây quanh một vùng, giữ không cho nước tràn vào gây thiệt hại hoặc là ngăn vây nước, chỉ để nó gây thiệt hại ở một vùng nhất định, không cho lan tràn sang những vùng khác.

Có vài nguyên tắc để chọn tuyến đê khoanh vùng. Cách đầu tiên, đê khoanh vùng thường có tuyến ngắn và khép kín nhưng lại có thể hạn chế thiệt hại ở mức thấp nhất. Cách thứ hai, dân chúng nên tận dụng những bờ đê cũ, các con kênh nổi, đồi núi, và mô đất cao, tránh những công trình kiên cố, kênh rạch, đầm ao sâu hoặc những nơi có địa chất xấu.

Về chiều cao thì đê khoanh vùng có diện tích chứa nước lớn phải có chiều cao thấp hơn đê khoanh vùng có diện tích chứa nước nhỏ. Về bề mặt thì đê khoanh vùng thường có mặt cắt khoảng chừng chín thước, mái thượng và hạ lưu bằng nhau, khoảng chừng năm thước. Trước khi đắp đê phải xử lý nền... Khi đắp đất thì phải là đất thịt, không nên đắp đất cát, bùn hoặc đất lẫn nhiều cỏ cây, rơm rạ, và sỏi đá. Đến lúc có đê rồi thì phải thay phiên nhau quản lý và tu bổ thường xuyên...

Cửu Dương bưng tách trà lên miệng trong khi các thành viên bang hội chuyền tay nhau bài án quá trình phòng chống bão lũ mà suốt đêm qua chàng vắt ráo óc mới nghĩ ra. Nhân lúc mọi người bận rộn xem tờ giấy, còn bản thân thì rảnh rang nên chàng quay sang nàng bên cạnh. Nàng hỉ mũi chưa sạch mà anh chàng đào hoa cũng không tha. Chắc tại vì cam sành lột vỏ còn chua, thấy nàng còn nhỏ nên chàng cua để dành. À quên, cho biện hộ dùm Cửu Dương là tại vì chàng không biết nàng tuổi bao nhiêu.

Cửu Dương khều bàn tay của người đẹp bé bỏng. Lẽ đương nhiên! Ngồi gần con gái không sờ là ngu, thà chàng cắt tóc đi tu, ngồi gần con gái ngu sao không sờ.

Thình lình bị rờ rẫm, nàng chớp chớp đôi mắt một mí nhìn vị cứu tinh đến từ Giang Nam.
- Muội có bao giờ hôn người lạ không? – Cửu Dương thì thầm.
Đúng là… con người càng lúc càng đông, Từ Hải thì ít mà Sở Khanh thì nhiều. Bởi vậy cho nên vừa mới nghe câu sàm sỡ của Tây Môn Khánh, mỹ nhân đỏ mặt:
- Không!
- Không à? - Cửu Dương nheo mắt hỏi lại.
Cô bé không biết mình đang sập bẫy nên lắc đầu lia lịa. Thừa thắng xông lên, Cửu Dương nhích lại gần:
- Vậy thì để huynh tự giới thiệu nhé.
Nhưng Gia Cát tái lai chưa kịp quảng cáo chàng là … dzê cụ thì Vệ Xuân Đường cùng đám người ùa lại. Họ vỗ vai chàng, hồ hởi ra mặt. Nói giỡn thôi chứ nếu đám người kia không có ở đây, Cửu Dương huynh ấy cũng không bao giờ làm trò bậy bạ đâu nhé. Người ta đàng hoàng lắm à!

Trở lại câu chuyện. Các thành viên bang hội vô cùng hồ hởi sau khi đọc xong bài quá trình phòng chống lũ. Vệ Xuân Đường tức tốc đi huy động dân chúng để cùng nhau đắp đê khoanh vùng.

Tin tốt theo nhau tiếp tục kéo đến. Vài hôm sau, huynh đệ ở Cam Túc sẽ nhận được một số ngân lượng gởi đến từ Giang Nam. Số vàng nén này có thể dùng để mua vật liệu tu sửa nhà cửa cho dân làng, đó vốn là tiền bạc của triều đình mà bang hội Đại Minh Triều đã ra tay chiếm cứ ở Thủy Hoàng. Nhưng đều quan trọng nhất vẫn là lương thực. Có vàng trong tay mà rỗng miệng cũng như không.

Hiện tại ở Lan Châu có rất nhiều người đói khát, đồng áng hư hao, nương rẫy chìm trong bể nước. Triều đình không xuất kho phát gạo. Cửu Dương đành viết thư về Giang Nam yêu cầu Tần Thiên Nhân mau chóng tìm cách tiếp ứng lương khô.

Trong những ngày chờ đợi lương thực, Cửu Dương lại phải trở thành lang y bất đắc dĩ. Có rất nhiều kẻ ngã bệnh do tình trạng ô nhiễm trong nước. Nữ Thần Y không có ở đây nên chàng lâm cảnh “thuốc chưa có trong tay, thầy chưa có tại chỗ.” Cũng may là Gia Cát tái lai có nhét bộ kiến thứ đồ sộ vô đầu nên cũng còn trở tay kịp thời. Những căng bệnh hiểm nghèo thì chàng thua chứ một vài bài thuốc nam đơn giản để chữa bệnh thường thường như đau mắt, viêm da lở loét, hoặc đường ruột thì không mấy khó.

Cửu Dương kê toa thuốc xong, đám tam cô nương lập tức thực hành. Để chữa chứng viêm da lở loét, Tiểu Tường đi tìm kim ngân hoa, lá cối xay, cỏ chỉ thiên, sài đất và dây thồm lồm sắc thành một nồi.

Để rửa sạch các vết lở, Lộ Phi Nhi ngâm một thao lá trầu không, lá bồ giác, lá ba chạc, lá mần tưới, lá sòi, lá mỏ quạ và lá diếp cá hoà với phèn chua.

Còn về bệnh đau mắt đỏ thì Lộ Phi Yến có trách nhiệm giúp bệnh nhân rửa mắt bằng nước muối sinh lý. Sau đó thì rỏ mắt bằng dung dịch mỗi ngày năm lần. Lộ Phi Yến lấy lá dâu cái, lá trầu không ba cái, vò nát hai thứ lá này và cho vào chén, đổ nước sôi rồi đưa mắt bị đau sát miệng chén để xông hơi nóng bốc lên. Xong thì dùng nước này rửa mắt. Và để chế tạo dung dịch, Lộ Phi Yến dùng lá sống đời giã trong cối sứ rồi lọc lấy nước nguyên chất.


Buổi sáng, bốn người làm việc không ngừng tay. Đến chiều tối, cả ba nàng tựa vào nhau nằm thẳng cẳng ngủ vùi. Chỉ có chàng một mình lang thang tới quán rượu. Trên đường đi thăm bạn nhậu, Cửu Dương lại chạnh lòng nghĩ đến người xưa.

Hỏi em rằng em ở ngoài ấy ra sao?
Má xưa còn thắm hoa đào?
Mắt xưa còn xanh màu biếc?
Nụ cười có đẹp trăng sao?

Ở nơi này, bốn mùa nắng cháy em ơi
Gió lên ngập bốn phương trời
Lối xưa về xa hun hút
Mây chiều gọi nhớ chơi vơi…


Cuối cùng thì cánh cửa quán rượu cũng lộ diện. Tối nay khách vắng tanh như chùa bà Đanh. Ngộ cái là ông chủ quán mặt mày hí hửng, bán ế ẩm lẽ ra phải buồn mới đúng. Thấy chàng xuất hiện, ông cười toe toét:
- Tối nay tôi đóng cửa sớm.
- Sao thế? – Cửu Dương ngạc nhiên.
Ông chủ khoe răng, tít mắt trả lời:
- Ngày mai quan tri huyện địa phương cùng gia đình trở lại thị trấn này, cho nên lúc nãy, tên quản gia mua hết tất cả rượu của tôi để dành làm tiệc tùng...
Thấy khách quý quay mình rão bước, gương mặt buồn hiu hắt, ông vội nói thêm:
- Ở dưới chân đồi có một tửu lầu.
Cửu Dương lại phải đi đến tận chân đồi, xa ơi là xa, tìm cái tửu lầu chết tiệc. Mới vừa bước tới quầy tính tiền, chưa kịp nói tiếng nào thì nàng chủ quán liếc chàng một cái sắt bén. Và chẳng thèm đon đả chào hỏi, nàng nói:
- Ở đây không chơi… mua chịu, tiền trao thì cháo mới múc, không có tiền thì trút cháo dzô!
Cửu Dương gật đầu. Tiền chàng có cả đống, chỉ thiếu tình thôi. Bây giờ “tình” của chàng không biết đang làm gì? Chàng đi rồi thì ai là người đặt thơ ba xu nhảm nhí để chọc nàng nổi giận? Ai sẽ dỗ dành để ngắm nàng tươi cười? Vuốt mái tóc mây buông lơi tuyệt vời? Ai hứa yêu thương nàng đến trọn đời?

Cửu Dương đang mơ màng dĩ vãng, chợt nghe giọng chua như giấm vang lên:
- Đại gia muốn mấy bầu rượu?
Cửu Dương chưa trả lời thì chủ quán thấy bản mặt chàng là lạ. Nàng đoán rằng khách từ tỉnh ngoài tới đây nên quyết định tăng giá gấp năm:
- Một bầu rượu là hai mươi quan tiền.
Cửu Dương giơ một ngón tay:
- Ta lấy một bầu.
Nàng chủ quán quay vô trong kệ, huơ tay lấy một bầu rượu rồi quay trở ra, định đưa cho chàng thì nghe chàng bảo:
- Nàng bán thêm cho ta con dao luôn.
- Dzô duyên! – Chủ quán lườm lườm Cửu Dương - Ở đây hông có bán dao!
- Hông có bán dao sao nàng cắt cổ ta đau dzậy?
Xỏ ngọt xong, đại gia đặt đống tiền lên bàn, cầm lấy bầu rượu và quay lưng bỏ đi.

(còn tiếp)
 
Hồi 28: Bọ ngựa bắt ve, chim sẻ đứng sau.
Giang Nam.

Lá thư Cửu Dương viết hôm trước, cuối cùng cũng đến địa đạo Tây Hồ. Lão Tôn vốn là người đầu tiên nhận được bức thư bởi vì Cửu Dương khôn khéo ghi bên ngoài phong bìa địa chỉ của học đường Hắc Viện. Trên bìa thư Cửu Dương viết tên người nhận bằng mực đỏ, tượng trưng cho dấu hiệu khẩn cấp chứ không phải tin tức thường tình thăm hỏi qua loa.

Cửu Dương không thể gởi thẳng đến địa đạo Tây Hồ vì đó là di cư bí mật của các vị lãnh đạo bang phái phản Thanh. Do đó, Hắc Viện học đường chính là nơi mà tất tần tật thông tin cách mạng được ban hành, ghi chép, và truyền đi cho các hội viên trú ngụ ở bốn miền chiến thuật. Nhận được lá thư, lão Tôn vội vã đưa cho Trương Quốc Khải để trao tay Tần Thiên Nhân.

Lúc Trương Quốc Khải đi tìm thiếu đà chủ để hoàn giao thông tin mà Cửu Dương gởi về từ Cam Túc thì thấy Khẩu Tâm chuẩn bị tụng kinh ở tông đường.
- Đại ca! – Trương Quốc Khải gọi Khẩu Tâm – Thiếu đà chủ đâu?
Trương Quốc Khải vừa hỏi vừa huơ huơ phong thư. Thấy chữ viết màu đỏ, Khẩu Tâm lật đật đứng phắt dậy trả lời:
- Thiếu đà chủ đang kiểm kê gạo trong kho lương thực.
Dứt lời, Khẩu Tâm khua chân bước ra khỏi cửa tông đường. Trương Quốc Khải lẹ làng nối gót theo sau.

---oo0oo---

Địa đạo Tây Hồ. Kho lương thực.

Tần Thiên Nhân đón nhận phong thư, hiểu sự tình nghiêm trọng nên lập tức đình trệ công việc đang làm, hồi hộp mở ra xem. Khẩu Tâm và Trương Quốc Khải chụm đầu vô đọc. Trong thư, Cửu Dương cho biết rằng tỉnh lỵ Lan Châu vỡ đê bao làm hai trăm ha lúa vụ ba mất trắng. Đọc tới đoạn cuối, cả ba người nhìn nhau thở dài. Cửu Dương viết “mới đây, sông dâng nước lũ, nạn nhân đói khát, rất cần triều đình mở kho nhưng chờ mãi không thấy thành thử bần cùng sinh đạo tặc…”

Trương Quốc Khải giơ tay vò đầu, nói:
- Không ngờ triều đình bó gối ngồi im, bỏ mặc dân chúng chết đói.
Khẩu Tâm mân mê xâu chuỗi tràng hạt trong bàn tay trái, chép miệng:
- A di đà phật, thiện tay thiện tay!
Và Khẩu Tâm đặt bàn tay phải lên vai thiếu đà chủ, giọng nói của Khẩu Tâm phấn khởi:
- Chúng ta nhất định phải tiếp ứng lương thực càng nhanh càng tốt.
- Nhưng kho lương thực đã cạn – Tần Thiên Nhân lắc đầu.
Khẩu Tâm rụt tay về. Cặp mắt của vị hòa thượng bừng sáng khi nghe Tần Thiên Nhân tiếp tục cho biết:
- Lúc trước, sông Dương Tử hoành hành, chúng ta đã trao hết số gạo nếp cho nạn nhân ở Tứ Xuyên.
Trương Quốc Khải nghe nói vậy liền vỗ trán hai ba cái, rồi thở dài:
- Đúng là họa vô đơn chí, phúc bất trùng lai.
Tần Thiên Nhân cũng thở dài theo. Chỉ có vị hòa thượng kín đáo gật gù, trông có vẻ như đang nghiền ngẫm điều tâm đắc. Trương Quốc Khải than ngắn thở dài cũng phải. Điềm lành chờ mãi không thấy ghé, điềm dữ cứ gõ cửa liên miên. Số ngân lượng ở Thủy Hoàng hôm trước không còn, bởi vì phân nửa dùng làm việc cứu lũ, số còn lại đã được quyên góp cho bá tánh tại chiến trường Tây Bắc, Tân Cương.

May mắn thay, trời không có đường cùng. Ở hiền gặp lành. Thiện lai thiện báo. Mười ngày kể từ hôm nhận lá thư, nhóm thành viên bang hội trú ngụ tại Trấn Giang ngóng được mối làm ăn. Họ báo lại với thiếu đà chủ. Theo tin tức phong phanh thì có người nhìn thấy tàu bè ấp tải lương thực cho quân đội Bát Kỳ Mãn Châu.

Nhưng chuyến này Tần Thiên Nhân do dự, lòng cảm giác bất an, nỗi mơ hồ không định nghĩa được. Chàng cũng chẳng hiểu tại sao. Có lẽ là do sự vắng mặt của Gia Cát tái lai, bang hội như thiếu một cánh tay điều binh khiển tướng. Ngặt nỗi tình thế bắt buộc phải xuất quân mặc dù thâm tâm chàng không muốn.

Tần Thiên Nhân lập tức triệu tập binh mã. Tối hôm đó ở tông đường của địa đạo Tây Hồ, mọi người có mặt đông đủ, trừ Cửu Dương. Họ cùng nhau thương lượng kế sách đánh nhanh rút gọn mà không làm tổn hao nhiều nguyên khí.

Theo tin tức nhận được từ Trấn Giang thì sáng ngày mốt đoàn quân Thanh sẽ tới Địa Hình, nơi này sông dâng cao, thủy hiểm. Khẩu Tâm phái vài huynh đệ đặt cọc nhọn vào đáy sông. Khi tàu bè đi đến, đụng phải, nước liền tràn vào. Bọn quân Thanh ắt lo cứu thủy mà bỏ lại lương khô…



Hồi 28: Bọ ngựa bắt ve, chim sẻ đứng sau (Tiếp theo)
Giang Nam.

Kể tiếp chuyện tối hôm đó, thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân thương lượng với các thành viên bang hội Đại Minh Triều trú ngụ tại Giang Nam.

Sau khi thảo xong, Tần Thiên Nhân liền nhờ Khẩu Tâm cử một số người đóng cọc có bịt sắt nhọn xuống lòng sông Địa Hình. Khi thủy triều lên, bãi cọc không bị phát hiện. Tần Thiên Nhân dự định nhử đám binh lính triều đình vào khu vực bố trí đặc biệt này khi nước lên, và đợi thủy triều rút xuống mới xua quân giao chiến. Khi dòng sông rút hẳn, thuyền địch sẽ lâm tình huống mắc cạn, bị cọc nhọn đâm thủng khiến nước ùng ùng tràn vào. Lúc đó, tâm lý quân địch hoảng loạn nên thừa nước đục thả câu chắc hẳn tóm được con cá lớn.

Tần Thiên Nhân đã nghiên cứu kỹ lưỡng quy luật thủy triều của dòng sông Địa Hình trước khi vạch ra thế trận cọc để mai phục quân Thanh.

Thiếu đà chủ dụng binh biết đợi thời, biết thừa thế tiến thoái. Thần quyền Nam hiệp còn đích thân ra mặt chỉ huy trận địa hòng chiếm cứ số lương thực. Khúc sông Địa Hình là nơi mà đoàn thuyền của quân Thanh sẽ phải đi qua trên đường vận tải gạo đến chiến trường Tân Cương.

Tần Thiên Nhân ra lệnh cho huynh đệ đốn các loại gỗ lim và gỗ táu trên rừng Hàn Châu, kéo về bờ sông Địa Hình, đẽo nhọn cắm xuống dòng nước tạo thành những bãi chông ngầm kín đáo. Sông Địa Hình nước ròng, tức là nước lên rất nhanh và xuống rất mạnh. Khi thủy triều rút lại còn hiện ra thêm một dải đá ngầm bên dưới lòng sông có thể phối hợp với bãi chông nhằm ngăn chận tàu thuyền của địch.

Vài giờ trước khi trận quyết chiến bắt đầu, Khẩu Tâm và Trương Quốc Khải cùng vô số thành viên bang hội bí mật mai phục ven sông. Họ âm thầm chờ đợi giây phút ra tay rồi nhanh chóng rút lui về đoàn tụ ở đồi Bát Cựu.

Tần Thiên Nhân đã sắp đặt một đoàn xe ngựa chờ sẵn trên đồi Bát Cựu để hộ tống số lương thực cướp được đó về Lan Châu, trao cho Cửu Dương. Đoàn xe không thể đậu dọc ven sông bởi vì hai bên mép sông là đồng cỏ thảo nguyên xanh thẳm. Binh lính triều đình mà thấy tự dưng có đoàn xe ngựa sẽ trỗi lòng phòng ngừa. Mặt khác, các thành viên bang hội dùng đồng cỏ bông lau này ẩn mình, cố tình nằm sát xuống đất, tay nắm binh khí lăm lăm, lòng quyết tâm tước đoạt số gạo để cứu hàng trăm sinh mạng.

Giây phút định mệnh. Tàu thuyền ló dạng ở khúc sông Địa Hình. Khẩu Tâm ra lệnh cho phân nửa huynh đệ ẩn hình bên trái mép sông. Trương Quốc Khải phất tay ra hiệu cho số anh em còn lại núp sau bụi cỏ bên phải. Tất cả đang trong tư thế sẵn sàng lâm trận cho chiến trường quyết liệt sắp sửa xảy ra.

Khẩu Tâm đợi đến khi thủy triều xuống mới hạ lệnh cho huynh đệ đổ ra đánh tới tấp. Trương Quốc Khải cũng tung quân tấn công dữ dội. Thuyền của quân Thanh mắc cạn, lần lượt bị cọc đâm thủng. Quân Thanh rơi vào thế nguy, trúng ổ phục kích, bị chặn đánh kịch liệt. Hai bên phải trái đều bị Giang Nam huynh đệ chận đường, trước mặt và sau lưng là thiên nhiên chướng ngại vật. Binh sĩ triều đình chống cự tuyệt vọng trước sự tấn công ào ạt của bang phái Đại Minh Triều. Không có cứu viện nên đạo quân hoàn toàn thiệt hại. Binh sĩ thua chạy rớt cờ, phân nửa nhảy xuống nước tẩu thoát, số còn lại bỏ mạng phơi thây.

Mọi việc xuôi chèo mát mái, Khẩu Tâm phất tay ra lệnh:
- Lui!
Tức thì, huynh đệ bang hội vội vã rút lùi. Họ cõng gạo trên lưng, tay ôm tay vác, bám sát gót chân. Trương Quốc Khải dòm dáo dát trước khi xông pha hăng hái dẫn đầu, làm người tiền vệ. Khẩu Tâm đi sau cùng, mắt láo liên quan sát chung quanh, vị hòa thượng sắm vai hậu vệ.

Trên đường di chuyển lương thực về đồi Bát Cựu, bốn bề gió lặng như tờ. Trương Quốc Khải lắng tai nghe mai phục. Tốt quá! Không có tiếng vó ngựa vang vọng trên sỏi đá gồ ghề khúc khuỷu.

Từ đằng xa đã nhìn thấy xe ngựa. Nhưng Tần Thiên Nhân vắng mặt, tìm mãi cũng không ra bóng hình. Chỉ có lão Tôn cùng hàng trăm thành viên bang phái đứng cạnh đoàn tuấn mã.

Khẩu Tâm ngạc nhiên nên vụt chạy lên phía trước, vượt qua mặt Trương Quốc Khải và đám người khiêng gạo. Khẩu Tâm quay đầu xoáy cổ một vòng nhìn quanh quất. Sau một hồi tìm tòi, Khẩu Tâm chắc chắn là không trông lầm. Nơi này thiếu vắng hình bóng Tần Thiên Nhân, gương mặt của vị hòa thượng biến sắc:
- Lão Tôn, tại sao chỉ có ông và đám anh em? Thiếu đà chủ đâu?
Lão Tôn hạ giọng giải thích:
- Thiếu đà chủ có nhiều kinh nghiệm xông xáo giang hồ nên tối qua đã đến tìm ta, ngài nói với ta là ngài sẽ không xuất hiện, tránh bị lừa lọt tròng, đồng đảng quân Thanh ba que xỏ lá. Triều đình có thể cố tình dụ dỗ chúng ta cướp lương thực nhưng thật ra thì đang xua binh phục sẵn giữa đường để rút gươm tóm trọn lưới, vét cả chì lẫn chài.
Nói đến đây, lão Tôn phát một cái lên vai Khẩu Tâm, giọng ôn tồn trấn an:
- Nhưng đại đương gia đừng lo, nếu có nguy cơ thì thiếu đà chủ sẽ ra mặt tiếp ứng.
Khẩu Tâm thở phào:
- Như vậy thì thiếu đà chủ đang ở gần đây? Vậy mà ta tưởng…
- Đúng vậy! - Lão Tôn gật đầu.
Trương Quốc Khải cùng đám huynh đệ khiêng gạo trờ tới, cắt đứt lời xù xì của lão Tôn và Khẩu Tâm.
- Thiếu đà chủ đâu? - Trương Quốc Khải buộc miệng lặp lại cái câu mà Khẩu Tâm mới vừa hỏi.
Khẩu Tâm định trả lời thì nghe lão Tôn hăng hái giục:
- Mau chất gạo lên xe!
Nhưng không ai chất được nửa hạt gạo lên xe. Biến cố xảy ra. Đúng y như những gì Tần Thiên Nhân dự định, tứ phương xuất hiện biển người. Quân Thanh ùa tới tựa sóng vỡ bờ, vụt bay như tên.

Từ trên lưng ngựa, tên quan chỉ huy vận áo giáp màu bạc ra lệnh cho binh lính:
- Mau bắt phản tặc!
Quân Thanh liền vung gươm đổ xô, nhanh chóng bủa vây Giang Nam huynh đệ. Rừng binh sĩ nhiều như tổ ong vò vẽ, vừa chạy vừa la hét, cố tình dùng chiến thuật trấn áp tâm lý. Tình cảnh đảo ngược. Lúc nãy huynh đệ bang hội mới vừa tiêu diệt quân Thanh, nay lâm tình huống vây h.ãm y chang như vậy. Họ bị tấn công mãnh liệt từ mọi phương hướng trong khi lực lượng quân đội Mãn Châu hùng mạnh. Tình thế bức bách.

(Còn tiếp)
 
Hồi 28: Bọ ngựa bắt ve, chim sẻ đứng sau (tiếp theo)
Giang Nam.

Bụi bay mịt mùng. Đồi hoang biến thành bãi chiến. Đa số Giang Nam huynh đệ tử vong nhưng cũng không ít binh lính triều đình thiệt mạng. Tên quan chỉ huy vận áo giáp màu bạc bay xuống ngựa tấn công hai vị huynh đệ của bang hội phản Thanh.

Tay trái của tên quan chỉ huy cầm đao tung chiêu Cương Đao Phạt Mộc. Thanh đao phóng vùn vụt về phía trước, trúng huyệt Á Môn của nạn nhân thứ nhất. Nhát đao trí mạng đâm vào vị trí sau ót, chỗ lõm giữa gai đốt sống cổ thứ nhất và đốt sống cổ thứ hai. Động mạch đập vào khu diên tủy, thuộc về phần não sau nối tủy sống. Nạn nhân loạng choạng ngã xuống đất, đầu lìa khỏi cổ, máu tươi bắn tung tóe lên không trung.

Sau đó, tên quan chỉ huy thu đao lại, xoay người một vòng, tay trái gạt qua mặt, năm đầu ngón tay phải móc ngược từ dưới lên trên, ra quyền Ngũ Chỉ Thu Đào móc tim đối thủ thứ nhì.

Tên quan chỉ huy ra đòn nhanh chớp nhoáng khiến hai kẻ nạn nhân trở tay không kịp. Cảnh tượng kinh hoàng. Không gian đẫm máu. Quân Thanh đứng gần đó thấy vậy có dịp reo hò.

- Cẩu tặc! Ta liều mạng với ngươi! – Lão Tôn tức tưởi hét to khi thấy người phe mình chết thảm.

Hận thù trong lòng, lão Tôn xông lên giao thủ. Tên quan chỉ huy thấy ông lão ra đòn ác liệt nên không ngừng khuấy đao liên hồi, ra sức chống đỡ. Hai bên giao đấu. Trong chớp mắt họ đã trao đổi mấy chục chiêu.

Thừa lúc tên quan chỉ huy hạ đao xuống, lão Tôn nhảy chân phải tới trước lấy thế, hai tay tung Song Long Thần Chưởng, nhằm vào ngay ngực của tên quan chỉ huy. Không chút e dè, tên quan chỉ huy giơ tay phải lên gạt, tay trái dùng đao chém ngang, chiêu thức Cương Đao Trảm Xà nhắm vào yết hầu của ông lão.

Lão Tôn vốn thâm niên chiến trường. Ông nghiêng người tránh nhát đao trí mạng. Nhưng lão giang hồ hôm nay sập bẫy, đó chỉ là cú chém dứ lắt léo. Nhân lúc lão Tôn nghiêng ra phía sau, tên quan chỉ huy cuốn tay phải vô, đánh tréo xuống hạ bộ, vận hết công lực thoi Lôi Công Hạ Chưởng.

Lão Tôn lãnh trọn cú chưởng, thân hình chúi nhũi về phía trước như cây ngô đồng phất phơ trong gió.

Tên quan chỉ huy lại tiếp tục hành hình. Hắn co giò dùng mũi bàn chân trái đá thẳng. Gió lồng vô ống quần rít lên lồng lộng, tưởng đụng nhầm có thể vỡ tảng đá làm đôi. Nhưng hắn chưa kịp xuất Kim Tiêu Cước để đoạt mạng lão già bạc phước thì Khẩu Tâm phi thân tới xoay lưng đá nghịch mũi bàn chân trái, chiêu Hổ Vĩ Cước hóa giải cước pháp của tên quan chỉ huy. Lão Tôn thoát cửa tử thần trong đường tơ kẽ tóc.

Tên quan chỉ huy cầm đao lăm lăm trong tay, cặp mắt nhìn Khẩu Tâm không chớp. Hắn thấy vị hòa thượng này tướng tá to lớn, dũng khí mạnh bạo ngang tàng. Khẩu Tâm cũng âm thầm dò xét đối phương. Lúc bấy giờ, lão Tôn đã lui về đứng phía sau lưng Khẩu Tâm. Chiếc áo cà sa đơn sơ màu vàng nghệ tung bay phần phật dưới ánh nắng chói chang lòe mắt.
- A di đà phật! – Khẩu Tâm chắp hai tay – Thí chủ là cao nhân chốn nào, xin cho biết quý danh?
Tên quan chỉ huy gọn lỏn:
- Tô Khất.
- Thì ra là phó tướng Mai Lặc Chương Kinh! – Khẩu Tâm gật gù nói thêm – Nghe danh đã lâu, hôm nay có dịp gặp gỡ thật là hữu duyên thiên lý.

Phó tướng mai lặc chương kinh Tô Khất là một trong những cận thần đắc ý của hoàng đế Khang Hi. Phó tướng quân xuất thân là võ trạng nguyên, đã được thái hoàng thái hậu Hiếu Trang hết lòng tin cậy và chiêu hầu phong tướng, bang cho chức võ quan tam phẩm. Tô Khất sử dụng đao thuật linh diệu, chiêu thức biến hóa vô lường. Tuy còn trẻ tuổi mà tay chân hoạt bát nhanh nhẹn, đao pháp trùng trùng kỳ diệu bao la, riêng nội công cao siêu thuộc hàng danh gia tiền bối.

Tô Khất lúc này đang cau mày quan sát xâu chuỗi tràng hạt mà Khẩu Tâm mân mê trong bàn tay trái, lòng đoán đó không giống một xâu chuỗi bình thường, có thể là thứ vũ khí lợi hại gì đây.

Khẩu Tâm chào hỏi xong vẫn còn từ tốn nói:
- Bần tăng biệt hiệu Khẩu Tâm, hôm nay mạo phạm, muốn múa rìu qua mắt thánh. Xin thí chủ cho phép bần tăng thỉnh thủ vài đường quyền.

Vừa dứt lời, không để Tô Khất kịp mở miệng nói nửa câu, Khẩu Tâm giấu bàn tay cầm xâu chuỗi ra sau lưng, tay kia tung thủ pháp. Bộ Thủ Chỉ sử dụng các đầu ngón tay và mũi bàn tay. Khẩu Tâm quyết tốc chiến tốc thắng nên ra đòn Tứ Chỉ Dương Hầu, dùng bàn tay bốn ngón lật ngửa đâm vào yết hầu của địch.

Hầu hết trong và ngoài võ lâm trung nguyên ai cũng đều nghe nói đến đạo hiệu Khẩu Tâm, đại đương gia của bang phái Đại Minh Triều, một trong bảy cao thủ có công phu thập phần thâm hậu. Tô Khất hẳn nhiên biết rõ uy danh, liền bước chân thối lui nhường ngón đòn phớt qua khỏi cổ. Hắn chưa kịp thán phục thủ pháp thì đã phải tiếp tục quay mặt né vèo, tránh Song Chỉ Thu Châu. Khẩu Tâm cong hai ngón tay, dùng hai ngón còn lại đâm vào mắt đối thủ.

Khẩu Tâm không dừng ở đó. Vị hòa thượng xuất Tam Chỉ Thần Ưng. Ba ngón cái, trỏ và giữa đâm thẳng. Tô Khất tưởng Khẩu Tâm lấy ba ngón tay đâm vào mặt mình nên giơ đao gạt, lo che phần trên của th.ân thể. Không dè Khẩu Tâm chĩa tay thẳng xuống đất, chống cú đá. Tô Khất trúng kế độc, lãnh cước vào bụng. Chưa kịp rên lại nhận thêm Độc Chỉ Cương Dương, hắn bị ngón cái của bàn tay có cầm xâu chuỗi đâm ngang be sườn. Khi Khẩu Tâm thu hồi thủ pháp thì Tô Khất kêu hự một tiếng động trời rồi thối lui.

Phẫn nộ vì bị tập kích liên tu bất tận, Tô Khất vung tay ra bộ cương đao đánh tới tấp. Hắn xuất trăm chiêu Khẩu Tâm đỡ trăm chiêu. Tới chiêu Cương Đao Khai Vị thì Tô Khất dùng đao từ trong chém vuốt ra, lưỡi đao phát tia sáng cố tình làm đối phương chói mắt.

Nhân lúc Khẩu Tâm nheo mắt lại, Tô Khất phối hợp với chiêu thức Cương Đao Sát Thích. Mũi đao sắt bén nhắm chừng trái tim của Khẩu Tâm đâm phập tới.

Khẩu Tâm lâm trận tiếp chiến ung dung. Qua khóe mắt, Khẩu Tâm nhìn thấy thanh đao lao thẳng liền bình thản vung tay vuốt xâu chuỗi. Từng hạt san hô bay vù hướng về phía mũi đao. Tốc độ của thanh đao và hạt san hô bằng nhau. Cả hai vật thể va chạm kịch liệt tạo ra âm thanh vang ầm như sấm. Hạt san hô có tác dụng làm h.ãm đà mũi đao.

Khi dùng đến hạt san hô cuối cùng, Khẩu Tâm cho tay vào áo cà sa lấy ra vũ khí Thiết Đầu Lôi độc bá thiên hạ. Tô Khất biết khó có thể đả thương Khẩu Tâm chỉ với hai bàn tay không, nay cộng thêm thứ vũ khí lạ lùng thì hoang mang tột đỉnh.

Khẩu Tâm cầm dây xích, xoay người huơ tay một vòng rồi ném Thiết Đầu Lôi bay xoẹt ra phía trước. Tô Khất dùng đao chém vớt từ dưới lên, xéo bốn mươi lăm độ, xuất chiêu Cương Đao Lia Cành hòng đỡ thứ vũ khí kinh thiên.

Thanh đao của Tô Khất chạm chiến lợi phẩm Thiết Đầu Lôi. Dây xích sắt cuốn thanh đao cong rồi gãy vụn thành nhiều mảnh, văng tung tóe tứ phương tám hướng. Một mảnh bén nhọn cắm phập vào đùi Tô Khất. Máu ứa thành dòng. Ngặt nghèo tình huống sa trường gieo neo, gươm đao lửa khói không cho phép hắn ngưng chiến đấu để gỡ mảnh đao ra.

Khẩu Tâm lại tiếp tục vung Thiết Đầu Lôi vù vù. Chiếc lồng sắt chờn vờn trên cao. Chỉ cần Tô Khất hớ hênh là bay đến chụp trọn đầu, cắt đứt lìa gân xương cổ.

Phải chăng hôm nay Tô Khất số may? Hiểm họa đột ngột xảy ra. Dây xích sắt tựng dưng bị đứt. Chiếc lồng của Thiết Đầu Lôi rơi bộp xuống đất. Khẩu Tâm giật nẩy, biết có kẻ vừa phóng ám khí để cắt dây xích.
- Coi chừng ám khí! - Khẩu Tâm cố tình la lớn.

Nghe Khẩu Tâm cảnh cáo, các thành viên bang hội lật đật cung tay thủ thế, chuẩn bị dự phòng đồng đảng nào đó đang phục sẵn từ bên ngoài chiến trường.

Cao thủ bí mật không xuất hiện.

Tuy bị mất binh khí lợi hại nhưng Khẩu Tâm không cho phép bản thân nao núng. Vị hòa thượng biết địch đông ta ít, nhắm sẽ khó thắng nổi trận này nên tìm cách bắt sống Tô Khất để uy hiếp đám quân Thanh. Khẩu Tâm dự định buộc binh lính triều đình tạm thời bãi bỏ quyết chiến rồi cùng đám huynh đệ trốn thoát.

Khẩu Tâm bèn thò vô tay áo đánh lừa đối thủ. Tô Khất ngó thấy, tưởng Khẩu Tâm còn có thêm vũ khí Thiết Đầu Lôi thứ hai cất giấu trong người. Vầng tráncủa phó tướng quân toát mồ hôi. Nhưng Khẩu Tâm chỉ dùng kế hoãn binh trì nệ hòng làm cho Tô Khất phập phòng. Khẩu Tâm muốn dụ Tô Khất bước thối lùi để rơi vào tay lão Tôn lúc này đang cầm đoản đao ngắn.

Tới khi sắp sửa bị thu phục, Tô Khất bất thình lình nằm mọp xuống đất. Hóa ra Tô Khất đã biết có người cứu viện. Bọ ngựa bắt ve chim sẻ đứng sau. Lão Tôn chưa kịp tỏ vẻ kinh ngạc thì hàng loạt phi tiêu bay tới vùn vụt đằng sau lưng. Nghe tiếng gió, lão Tôn hoảng hốt khom mình. Phi tiêu vượt qua lão Tôn nghĩa là bay thẳng vào mặt Khẩu Tâm. Vị hòa thượng cũng lẹ làng lách qua một bên khiến phi tiêu cắm vô thân cây, xuyên qua ngọt xớt rồi biến mất, có lẻ đang nằm sâu trong lòng đất.

Lão Tôn đứng thẳng người lên, chưa hoàng hồn thì cảm giác đau nhói. Té ra đã trúng ám khí. Phi tiêu ghim phập vô hai bả vai nhưng may mắn xuyên qua thịt. Kẻ cao nhân bí ẩn này quả nhiên thành thạo cả hai bàn tay, có thể tung ám khí cùng lúc với vận tốc phù hợp. Điều này rất hiếm hoi trong chốn võ lâm bởi vì lực của đôi tay thường không bằng nhau, luôn có một bên mạnh và một bên yếu.

Lão Tôn bị hạ. Ông ôm chặt đôi vai quỵ xuống đất. Kế hoạch thất thủ. Khẩu Tâm đành bỏ rơi con tin. Vị hòa thượng giận tím mặt.
- Đồ cẩu Thanh! Ngươi có giỏi thì ra đây thách đấu!
Khẩu Tâm thét vang và quay đầu một vòng nhìn chung quanh. Cao thủ ám khí vẫn không ra mặt. Khẩu Tâm bèn dùng kế khích tướng.
- Ngươi có phải anh hùng quân tử hay không? – Khẩu Tâm nhếch mép hỏi, giọng khinh miệt - Nếu phải thì hãy đường đường chính chính đương đầu, đừng ở trong tối ra tay ám muội!
Lần này có tiếng dõng dạc đáp lời:
- Ám khí đương nhiên là phải ám toán từ xa, để ngươi thấy được, còn gọi là ám khí sao?
Khẩu Tâm và lão Tôn đưa mắt nhìn hướng vừa trỗi lên âm thanh vang vọng, phát hiện đoàn quân thiết giáp. Lão Tôn than thầm “chỉ mỗi một đội quân của Tô Khất đã bở hơi tai, nay xuất hiện thêm đoàn thiết giáp thì chết cả nút. Khẩu Tâm mất binh khí. Trương Quốc Khải bận rộn giao chiến, đứng cách một quãng, còn đang bị binh sĩ của Tô Khất cầm chân nên không thể ra tay can thiệp. Chẳng lẽ hôm nay tất cả huynh đệ bỏ mạng nơi này?”

Và lão Tôn cầu khấn lầm rầm, mong sao Tần Thiên Nhân đừng lộ diện. Vì nếu như Tần Thiên Nhân ra mặt, tuy rằng võ công cái thế nhưng đụng cảnh địch mạnh ta yếu, địch nhiều ta ít cũng thua thiệt mà thôi. Lại nữa, bang hội rất cần người cầm đầu. Lỡ không may thiếu đà chủ bị bắt giữ thì bang phái Đại Minh Triều hầu như tan rã. Vị lãnh đạo của bang hội phản Thanh, tức là Sư Thái đã không may trúng đạn ở Tây Sơn, mãi cho đến tận bây giờ vết thương vẫn chưa hồi phục. Còn người đầu não thứ ba thì bỏ đi đâu mất. Cửu Dương tha hương biệt xứ, tông tích quá đỗi mịt mờ.

Đang suy nghĩ, chợt nghe tiếng hí vang. Lão Tôn bừng tỉnh giương mắt nhìn. Đoàn quân thiết giáp tách sang hai bên nghinh đón kẻ lạ mặt. Kẻ đó cưỡi hắc mã, cao ráo khôi ngô, khoác y phục nhà quan, xem chừng là quan nhất phẩm.

Lão Tôn dòm Khẩu Tâm ra ý hỏi. Trương Quốc Khải cùng các thành viên bang hội đang giao đấu cũng bần thần ngó nhau. Trong một thoáng mà tất cả ngỡ ngàng, cứ tưởng dường như đang hội ngộ chiến thần Lã Bố của thời Tam Quốc. Phụng Tiên bằng xương bằng thịt oai phong an tọa, khí vũ hiên ngang. Nhân trung Lã Bố, mã trung Xích Thố. Phía sau lưng còn có ánh hào quang. Mặt trời ban mai chói sáng. Huynh đệ bang hội thầm công nhận viên tướng đó có ngoại hình dũng mãnh và khí thế ngạo nghễ. Ngay cả tuấn mã cũng lẫm liệt vô thường.

Tô Khất thấy tướng quân giá lâm liền quỳ xuống vòng tay bái lễ:
- Tham kiến Phủ Doãn đại tướng quân!
Phủ Doãn đại tướng quân thịnh nộ:
- Tô Khất! Ngươi đường đường là một phó tướng mà đấu không lại bọn Giang Nam bát phỉ, đáng tội gì?
- Hạ quan đáng chết! - Tô Khất đập đầu xuống đất hai ba cái, tự trách.
- Mau lui ra! - Phủ Doãn đại tướng quân phất tay ra hiệu.
- Hạ quan tuân lệnh - Tô Khất vòng tay xá một cái.
Và vị phó tướng thua cơ mau mắn đứng dậy, chân bước khập khiễng lui về an phận thủ thừa phía sau đoàn quân thiết giáp. Máu ứ ra từ vết thương trên đùi của Tô Khất, từng giọt từng dòng chảy tràn lan. Khối chất lỏng màu huyết dụ trải thành vệt dài in lên cát.

Phủ Doãn đại tướng quân chờ Tô Khất lánh nạn rồi mới nhìn xoáy vào mặt Khẩu Tâm, hỏi:
- Các hạ danh tánh thế nào?
Không để Khẩu Tâm kịp trả lời, Phủ Doãn đại tướng quân gật gù tự đáp:
- Khỏi cần nói, nhìn binh khí của các hạ, chắc chắn là Khẩu Tâm của bang phái Đại Minh Triều.
Đoán xong, Phủ Doãn đại tướng quân nghiêm giọng:
- Hôm nay các người gặp bổn quan thì coi như Diêm Vương gọi số.
Một thành viên bang hội nghe vậy liền chụm môi phun bãi nước bọt:
- Phì! Còn chưa phân cao thấp, ngươi khôn hồn thì câm miệng chó!

Rủa xong, vị huynh đài đó tức khí xông lên. Phủ Doãn đại tướng quân cũng phi thân xuống ngựa. Cớ sao trong chớp nhoáng đã quay trở lại trên lưng hắc mã rồi?!

Vị Giang Nam huynh đài té bịch lên mặt đất, thay vì phun bãi nước bọt như lúc nãy thì bây giờ nghiêng đầu nhổ bãi máu tươi, hai tay ôm chặt lòng ngực rồi tắt thở. Trận thảm bại nhanh đến nỗi Trương Quốc Khải tò mò quay đầu nhìn mà vẫn không kịp trông thấy quyền cước thế nào. Phủ Doãn đại tướng quân ra đòn hệt làn gió lốc, xoáy người bay xuống bay lên là xong. Trận chiến bình sinh kết thúc!

Thấy huynh đệ của mình tử trận, lão Tôn bất phục nên bỏ mặc vết thương trầm trọng trên vai. Ông đứng bật dậy tham chiến. Lần này, Phủ Doãn đại tướng quân thi triển khinh công, đạp chân lên lưng tuấn mã bay vụt trên cao, chờ nó bỏ chạy rồi đáp xuống tung quyền giao đấu.

Phủ Doãn đại tướng quân ra tay ung dung chậm rãi, gương mặt điềm tĩnh, tư thế vững vàng trong khi lão Tôn đánh đấm trối chết mới giữ được thế quân bình. Đại tướng quân còn có niềm tự tin tuyệt đối vào bản lĩnh của mình, không một phút hoang mang trước đòn tấn công biến hóa của đối phương.

Thêm vào đó, Phủ Doãn đại tướng quân hình như đùa cợt cho vui nên không ra hết sức. Còn bọn quân binh thiết giáp thì khoanh tay đứng bên ngoài như những kẻ nhàn nhã, vô tư chỉ trỏ bàn luận, dùng lời lẽ đẹp đẽ nhất để tâng bốc chủ nhân. Bọn chúng chẳng thèm đánh lật úp đám phản tặc chi cho mệt, cứ để yên cho đoàn binh của Tô Khất thanh toán thị phi.

Qua chục chiêu mà thấy kẻ thù công kính như bưng, khí lực dồi dào, lão Tôn biết không thể đọ sức dẻo dai trai tráng nên toan tính rút lui tìm đường tẩu. Nhưng kẻ thù không để lão Tôn có dịp dừng tay chứ đừng nói chi là thoát thân. Phủ Doãn đại tướng quân lúc nãy đùa chơi còn bây giờ ra tay hiểm độc, đánh liên tục một cách tàn nhẫn, chiêu nào cũng đều dũng mãnh, chỉ chực kết liễu mạng đối phương. Lão Tôn lâm cảnh tấn thoái lưỡng nan. Không lẽ cứ trơ ra chịu trận cho nên đành phải miễn cưỡng đem hết sức bình sinh chống cự, phó thác số trời định đoạt. Nhưng ông lão không cần kêu khổ lâu, Khẩu Tâm trợ nghĩa tương cứu.

Khẩu Tâm nhảy vào tấn công tên quan tướng quân, ráo riết cứu nguy cho ông lão. Rút kinh nghiệm từ lão Tôn, Khẩu Tâm liều mình đánh nhanh rút gọn. Sang đến chiêu năm mươi, vì muốn chế ngự địch thủ nên Khẩu Tâm sử dụng tất cả mười hai thành công lực vào Bộ Hùng Chưởng.

Khẩu Tâm khua chân bay vèo lên cao, khom người đánh chiêu độc địa nhất của Bộ Hùng Chưởng là Mãnh Công Độc Chưởng thẳng xuống huyệt Bách Hội. Phủ Doãn đại tướng quân dùng tĩnh chế động, đứng im định thần, chờ bàn tay của Khẩu Tâm đến sát đỉnh đầu mới khéo léo tung Kim Báo Đảo Quyền, dùng tay trái gạt chưởng, cung tay phải xoáy nắm đấm vào ngực đối thủ.

Khẩu Tâm không ngờ kẻ thù nội công thâm hậu, hóa giải chiêu thức độc đáo nhanh chóng, đã vậy còn bị nắm đấm phản hồi. Khẩu Tâm liền dùng chiêu cuối cùng của Bộ Hùng Chưởng là Âm Dương Pháp Chưởng, giơ một bàn tay ngửa lên ngang cằm, một bàn tay xuống che ngang ngực, ra sức đỡ cú đấm ác nghiệt.

Khi đáp xuống đất, Khẩu Tâm cảm giác rêm tay. Mới tiếp xúc chưa đầy trăm chiêu mà công phu tỏ tường như ban ngày, kẻ thù trên cơ chục bậc, lại không thuộc về môn phái nào ở võ lâm trung nguyên.

Khẩu Tâm đổi phương thức, chuyển qua Long Phi Cước, chân trái xê tới bên trái, vọt cao đá bay, chân trái co, chân phải tống vô mặt. Phủ Doãn đại tướng quân sử dụng sự uyển chuyển tuyệt vời của đôi tay, hai bàn tay banh ra như chim Hoạch moi cát, tung tuyệt môn Hoạch Sa Hạ Quyền bắt chân đối thủ.

Khẩu Tâm từ thế chủ động biến sang bị động, chưa tìm ra cách thoát thân thì cảm giác chi dưới tê bại mới hay đã bị điểm trúng huyệt Dũng Tuyền ở lòng bàn chân, khí huyệt tổn thương, đan điền phong bế.
- Đại ca!
- Đại đương gia!
Có tiếng kêu thống thiết của lão Tôn và Trương Quốc Khải. th.ân thể của vị hòa thượng bị tên quan tướng quân ném rơi trúng gốc cây cổ thụ. Khẩu Tâm lăn vài vòng rồi nằm úp mặt trên sàn đất lạnh.

Phủ Doãn đại tướng quân chắp tay sau lưng thong thả nhìn Khẩu Tâm lúc này đang cố gắng chống tay ngồi dậy. Thật ra thì Khẩu Tâm đâu có phải là võ công thấp hèn, ít nhiều cũng thuộc vào trình độ mà những nhân vật hữu danh giang hồ chẳng dám khinh thường tài nghệ. Nay bị thảm bại dưới tay một người không rõ lai lịch.

Lão Tôn tưởng tên quan tướng quân sẽ hạ thủ không nương, sợ tính mạng Khẩu Tâm nguy kịch nên chạy đến thế chỗ cho Trương Quốc Khải. Lão Tôn cùng đám huynh đệ bang hội đấu với binh sĩ của Tô Khất trong khi Trương Quốc Khải đến ngăn chặn tên quan của triều đình nhà Thanh.

Ở đằng xa thấp thoáng bóng cây, Tần Thiên Nhân cùng Hiểu Lạc chứng kiến các cuộc tranh phong rất rõ ràng.

Đáng lẽ lúc Khẩu Tâm bị trúng huyệt, Tần Thiên Nhân định ra mặt tiếp ứng, quyết định cùng Khẩu Tâm và Trương Quốc Khải chết chung. Huynh đệ đồng lòng. Tuy không sinh cùng năm nhưng sẽ mất cùng ngày cùng tháng.

Đến phút cuối, Tần Thiên Nhân lại thôi, khoan lộ diện. Hình như tên quan tướng quân kia cố tình muốn tha Khẩu Tâm nên thiếu đà chủ đành chống mắt quan sát diễn biến tiếp theo.
- Sao lạ vậy? - Hiểu Lạc cũng nhận thấy điều oái âm đó, nó trố mắt - Rõ ràng lúc nãy tên quan tướng quân ra đòn chí tử, định thủ tiêu lão Tôn, nay lại điểm huyệt đạo của đại đương gia Khẩu Tâm rồi thôi.
Tần Thiên Nhân lắc đầu không trả lời. Có lẽ chẳng biết phải nói sao, mà cũng đâu có nhiều thời gian thắc mắc vì lúc này Trương Quốc Khải đã đến bên cạnh Khẩu Tâm.

Tần Thiên Nhân và Hiểu Lạc khoanh tay hồi hộp quan sát, xem thử kiếm pháp giữa Trương Quốc Khải và tướng quân đại Thanh thế nào. Tần Thiên Nhân muốn nhìn thấu đáo một cách tường tận, vô vàng tỉ mỉ để rút tỉa ưu điểm và khuyết điểm của tên quan tướng quân rồi mới tìm cách tiếp viện. Nhất cử lưỡng tiện.

Hiểu Lạc chưa từng thấy tam đương gia Trương Quốc Khải xuất kiếm bao giờ nên rỉ tai với Tần Thiên Nhân:
- Thiếu đà chủ nói thử xem cặp này có phải là kỳ phùng địch thủ hay không?
- Không chắc – Tần Thiên Nhân điềm nhiên lắc đầu, cặp mắt vẫn dán vào đấu trường.
Hiểu Lạc không tin vào tai mình. Đối với nó, tam đương gia Trương Quốc Khải là cao thủ có hạng trong giới giang hồ, nội công trác tuyệt. Ngoài thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân và sư phụ của nó, tức là Cửu Dương thì võ lâm xưa nay ít ai sánh bằng.

Trong khi Hiểu Lạc lo ngại dùm Trương Quốc Khải thì Tần Thiên Nhân chột dạ dùm cho giang sơn xã tắc, bởi vì nơi quan trường mà có người bản lĩnh cao cường như thế thì sẽ trở thành mối nguy cho bang hội phản Thanh phục Minh…

---oo0oo---

Trở lại bãi chiến trường …

Biết kẻ thù có nội công tinh thâm tuyệt diệu, bản lĩnh siêu việt nên Trương Quốc Khải dùng tay phải rút Phục Kiếm ra khỏi thắt lưng. Điệu bộ thong thả linh hoạt, không nắm chặt lấy cán, không làm cản trở kỹ thuật của kiếm chiêu.

Tên quan tướng quân nào có chú ý đến cây kiếm mỏng manh lạ kỳ đó. Phủ Doãn đại tướng quân nhìn chằm chằm vào cánh tay trái của Trương Quốc Khải. Bởi vì theo võ lý thì yếu quyết của người dùng đao kiếm là “đơn đao khán thủ, bảo kiếm khán đàm.” Tức là để đánh giá trình độ của người sử dụng kiếm, người ta nhìn vào tay không cầm kiếm xem có phối hợp ăn khớp với tay cầm kiếm hay không.

Trương Quốc Khải dùng thanh kiếm dẻo dai làm lò xo, chống xuống đất hất tung thân mình về phía trước, kích kiếm ra chiêu Thiên Tựu Hoành Phong. Thanh kiếm xé gió tiến thẳng về hướng tên quan tướng quân. Phủ Doãn đại tướng quân thấy Trương Quốc Khải võ nghệ tài tình, kiếm đi thức đẹp tựa rồng bay, kiếm hoa như phụng vũ thì gật gù khen:
- Hảo kiếm pháp!
Rồi chẳng màng tránh né thanh gươm sắp đâm vào mặt mình, Phủ Doãn đại tướng quân nhanh chóng phát huy chiêu Trương Đảo Diệt Khí, dùng hai lưỡi bàn tay từ hai bên chém bập vào giữa, đỡ đòn kiếm.

Trương Quốc Khải có nằm chiêm bao cũng không ngờ địch nhân võ công tinh xảo tuyệt diệu, cao siêu tột đỉnh, thần lực kinh người, có thể gồng đôi tay vận quyền hô biến xương thịt thành sắt, hóa cánh tay thành thanh kiếm để chiến đấu với Phục Kiếm của mình.

Trương Quốc Khải đã từng tỷ thívà trở thành đệ nhất kỳ nhân kiếm thuật không có đối thủ, nay gặp cao nhân tại ngoại vô danh. Tên quan tướng quân phòng thủ nghiêm mật. Chớp nhoáng hai người đã đánh được bảy mươi chiêu.

Trương Quốc Khải không ngừng múa tít Phục Kiếm, xuất một lượt ba chiêu nữa. Chiêu đầu tiên là Phát Thương Trảm Thạch, thanh kiếm phát hào quang tua tủa, khi chém xuống mặt đất, cát đá liền bay lên cao xoáy thành vòng tròn. Trương Quốc Khải chĩa mũi kiếm ra phía trước. Tức thì, đất cát bay như cơn lốc về phía tên quan tướng quân. Chiêu thứ hai xuất ra còn nhanh hơn chiêu thứ nhất, Trương Quốc Khải rùn chân phi thân lên cao, dùng kiếm chém vào các cành cây khô. Chiêu thức Lục Lạp Quang Hợp tạo ra muôn ngàn mũi tên bay như mưa về phía địch thù. Ngay sau đó, Trương Quốc Khải phối tác với chiêu thứ ba là Ma Sát Quang Năng Chưởng. Thanh Phục Kiếm phóng ra sấm chớp ầm ầm tấn công đối phương.

Phủ Doãn đại tướng quân mỉm cười đắc ý khi thấy những chiêu thức đẹp mắt của Trương Quốc Khải. Cười xong, tướng quân đại nhân tìm cách phản đòn.

Để phá trận thứ nhất, tướng quân đại nhân xuất Hỏa Diệm Bang Thiền Chưởng. Hai bàn tay nổi đỏ, nóng hừng hừng. Chưởng nham thạch nung nấu đất cát ép thành tấm thủy tinh lớn. Phủ Doãn đại tướng quân dùng chính tấm thủy tinh đó làm bia đỡ những mũi tên để phá trận thứ hai, và cản trở luôn cả cơn sấm sét của trận thứ ba. Trương Quốc Khải lắc đầu bái phục, không dè kẻ thù đột phá ba chiêu tuyệt kỹ một cách dễ dàng.

Cả hai người lại xoắn vào nhau như đôi mãnh hổ tranh mồi. Trương Quốc Khải vừa đánh vừa lui, chiết giải toát mồ hôi bởi vì những chiêu thức của tên quan tướng quân phức tạp, quái lạ và không thành chương pháp. Trương Quốc Khải cố công tìm sơ hở để ra đòn trí mạng nhưng tên quan tướng quân nghiêm mật phòng thủ không lộ chút sơ suất nào.

Cứ tiếp tục đà này thì Trương Quốc Khải chẳng những không kết liễu được kẻ thù mà còn phải dự phòng đoàn binh thiết giáp tấn công đột xuất. Hơn nữa, tên quan tướng quân chưa moi ám khí bất đắc kỳ tử ra. Nếu phi tiêu thình lình phóng tới thì tánh mạng của Trương Quốc Khải rủi nhiều may ít.

Đến chiêu thứ chín mươi, toàn thân của Trương Quốc Khải chỗ nào cũng có sơ hở, cứ hễ đưa kiếm lên cản thì tên quan tướng quân lại thu tay về búa tới chỗ khác. Trương Quốc Khải bắt đầu cảm giác mệt phờ mà tên quan tướng quân thần sắc vẫn ổn định, khí lực đầy đủ, thân pháp cùng bộ pháp hoàn toàn không loạn.

Tuyệt nghệ trong binh pháp là vô chiêu thắng hữu chiêu. Tên quan tướng quân tuy không có kiếm nhưng có nội công tuyệt đỉnh, biến đôi tay thành thanh kiếm khiến người và kiếm hợp nhất.

Trương Quốc Khải cảm giác hình như khi đối phương tác chiến thì tâm trạng và con người hòa vào trời đất vạn vật mà quên cả bản thân. Thiên địa vạn vật đồng nhất thể. Trong thiên hạ ít có người tập luyện được tới cảnh giới này. Mãi đến ngày hôm nay, gặp gỡ cao nhân vô danh tánh, Trương Quốc Khải mới hiểu ý nghĩa của câu “nhất điểm phát vạn thù, vạn thù quy nhất điểm” là như thế nào. Tên quan tướng quân hẳn đã tỏ tường bí quyết quan trọng đó nên có thể tự chủ, an nhiên nhàn hạ ứng biến mọi chiêu thức.

Đến chiêu thứ một trăm, tên quan tướng quân tự dưng buông thỏng một tay xuống, quàng ra sau lưng. Phía đối diện, Trương Quốc Khải tưởng đã nắm được yếu quyết, thấy cơ hội tốt bèn hạ thủ không chút lưu tình, xoay cổ tay ra chiêu Trảm Ma Kiếm đâm vào ngực đối phương.

Nhưng kiếm chưa đi tới đích thì cặp mắt của Trương Quốc Khải trợn tròng. Thanh Phục Kiếm đang bị hai ngón tay sắt của tên quan tướng quân kẹp lại, bẻ cong, mũi kiếm hướng xuống cong ngược vào bụng của Trương Quốc Khải.

Không còn cách khác, Trương Quốc Khải buông tay lùi ra sau. Binh khí Phục Kiếm bị đoạt mất. Tên quan tướng quân liền cầm thanh kiếm phóng xuống phía dưới hạ bộ của Trương Quốc Khải hòng phế bỏ đôi chân. Trương Quốc Khải dùng thuật Phi Đảm Tẩu Pháp nhảy lên cao hai thước để tránh. Lo phòng thủ phía dưới nên Trương Quốc Khải sơ hở phía trên. Bàn tay mà tên quan tướng quân quàng ra sau lưng lúc nãy lập tức xuất hiện cùng cặp phi tiêu óng ánh, ném vèo vào lòng ngực của Trương Quốc Khải.

Tần Thiên Nhân tiên tri không sai. Bây giờ Hiểu Lạc đã rõ, Trương Quốc Khải chưa phải là đối thủ của Phủ Doãn đại tướng quân.

Đúng lúc Trương Quốc Khải bại trận, sắp lãnh trọn phi tiêu vào tim thì có bóng người phi thân lên cao. Người đó lộn một vòng chụp lấy ám khí, từ trên không trung ném phi tiêu xuống hoàn trả chủ nhân. Phủ Doãn đại tướng quân nhẹ nhàng lách sang một bên tránh ám khí của chính mình khiến cặp phi tiêu va chạm vào tảng đá. Đùng một tiếng, khối nham thạch nổ tành bành.

Phủ Doãn đại tướng quân ngạc nhiên nhìn người lạ mặt, có cảm giác lực ném của người này dũng mãnh phi thường, mới trao một chiêu mà đã biết mình gặp phải đại kình địch.

Huynh đệ Giang Nam reo hò khi nhìn thấy vị thống lĩnh của họ tái xuất. Tần Thiên Nhân nãy giờ đứng đằng xa lặng lẽ quan sát, biết đối thủ không thuộc môn phái trung nguyên, võ công phức tạp nên chưa ra tay. Nay thấy tam đệ lâm tình huống thập tử nhất sinh thì xuất đầu lộ diện.

Tần Thiên Nhân đứng sừng sững chính giữa hai địch thủ, hiên ngang dang tay can thiệp, giọng lo âu hỏi Trương Quốc Khải:
- Tam đệ không sao chứ?
Trương Quốc Khải nhặt thanh kiếm lên, đáp:
- Đệ không sao.

Nghe sư đệ báo bình an, Tần Thiên Nhân phất tay ra hiệu cho Trương Quốc Khải lui về tiếp ứng lão Tôn. Còn Khẩu Tâm thì đang ngồi thoi thóp chỗ gốc cây cổ thụ, đứng dậy còn chưa nổi huống chi là đánh với đấm.

Sắp xếp xong, Tần Thiên Nhân âm thầm vận nội công, mắt nhìn đối thủ.

Phủ Doãn đại tướng quân chưa từng diện kiến mặt mũi thiếu đà chủ của bang phái Đại Minh Triều lần nào nên chắp đôi tay phía sau lưng, hỏi:
- Các hạ là?
- Tần Thiên Nhân.
- Thì ra là Nam hiệp thần quyền - Phủ Doãn đại tướng quân buông thõng đôi tay, gật gù một cách lịch sự - Hân hạnh!
Sau khi nói câu khách khí, Phủ Doãn đại tướng quân khoanh tay trước ngực, cao giọng:
- Các hạ biết ta là ai không?
Tần Thiên Nhân trầm ngâm nhìn tướng tá của người đối diện một hồi rồi giơ tay lên trời quả quyết:
- Nếu ta đoán không lầm thì huynh đài chính là Dương Tiêu Phong.

Nghe Tần Thiên Nhân trả lời, Trương Quốc Khải cùng lão Tôn không hẹn mà giật nẩy, gương mặt đầy sửng sốt. Hóa ra chiến thần Lã Bố mà họ giao đấu nãy giờ chính là võ lâm chí tôn, cao thủ bậc nhất thiên hạ, Bắc quan đại nhân Dương Tiêu Phong. Biết cao danh quý tánh rồi thì họ không cảm thấy xấu hổ nữa. Ngược lại, họ còn cảm giác sự thua thiệt đấy là niềm vinh dự trong suốt cuộc đời võ thuật của mình.

Đám binh lính và các thành viên bang hội cũng ngừng tay, không thèm đấm đấu mà cùng với đoàn quân thiết giáp vây lại thành vòng tròn chung quanh làm khán đài, chong mắt nhìn hai đại cường địch.

Thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân “Nam hiệp thần quyền” cùng Phủ Doãn đại tướng quân Dương Tiêu Phong “Bắc quan đại nhân.” Cả hai long hổ tương tranh, vang danh thiên hạ, trấn thế giang hồ. Mọi người có mặt đều nín thở, không chớp mắt, sợ lỡ cơ hội chứng kiến cuộc chiến Nam hiệp Bắc quan.

(Còn tiếp)
 
Hồi 29: Anh hùng tài lược xuất thiếu niên

Sẽ kể tiếp trận quyết đấu, bây giờ luận về Bắc quan đại nhân.

Phủ Doãn đại tướng quân Dương Tiêu Phong là cận thân duy nhất của thái hoàng thái hậu Hiếu Trang và là một trong những trung thần đắc ý của Khang Hi hoàng đế. Ngoài dáng mạo kiệt xuất lẫn trí tuệ thông minh, Dương Tiêu Phong còn mưu mô nhanh trí. Quả thật anh hùng xuất thiếu niên. Mới ngoài hai mươi mà đã lưu danh sử xanh và gặt hái biết bao thành quả.

Hơn nữa, Dương Tiêu Phong lại trung thành tuyệt đối với quốc gia. Ngạo Bái nhiều lần dùng ngân lượng bạc nén để mua chuộc nhưng lần nào cũng bị khước từ. Bởi thế mà Ngạo Bái trong lòng căm tức, miệt thị, thường cùng với các vị tam mệnh đại thần mắng nhiếc “Bắc quan đại nhân là cẩu nô tài.” Đương nhiên là len lén mắng mỏ ở đằng sau lưng, lúc họ đàm trà trong Ngạo Tông phủ, khi đó Dương Tiêu Phong tướng quân mặc nhiên vắng bóng.

Và cũng tại vì Dương Tiêu Phong không chịu gia nhập phe cánh nên đã rất nhiều lần Ngạo Bái sai người ám toán nhưng lại không thể qua mắt được vị tướng quân tài ba này.

Đối với Khang Hi hoàng thượng, Dương Tiêu Phong dành tất cả lòng tận trung và tín nghĩa. Còn đối với quân đội Bát Kỳ Mãn Châu thì Dương Tiêu Phong có khí phách của một vị thống soái hiển hách, hùng dũng cầm quân xông pha trận mạc, giỏi võ nghệ, đa tài thao lược và lập được nhiều chiến công.

Trên chiến trường, Dương Tiêu Phong tướng quân tả xung hữu đột, đánh trận quả cảm, chắc chắn, làm vạn người địch không nổi. Tuy rằng viên tướng có uy dũng ngoài mặt trận nhưng trong màn trướng thì Dương Tiêu Phong lại là người chính trực, lâm sự bình tĩnh, một lòng vì nước nên rất được lòng mọi người. Trong việc chính sự, Dương Tiêu Phong cũng được xem là một quần thần tận tụy, có tư duy nhạy bén và suy nghĩ thấu đáo chu tường mọi việc trước khi hành động.

Cho nên ở chốn kinh thành, các vị trọng thần thường hay ví von Dương Tiêu Phong tướng quân như Triệu Vân. Nhưng lại có kẻ xem Dương Tiêu Phong giống y chiến thần Lã Bố hòng gây hiềm khích với Khang Hi ấu chúa. Những người đó nói xa nói gần rằng Dương Tiêu Phong đang nuôi nấng tham vọng trở thành đế vương, trong tương lai mai này sẽ có ngày to gan một mình xưng bá.

---oo0oo---

Lại kể về xuất thân gia cảnh của Phủ Doãn đại tướng quân.

Dương Tiêu Phong vốn là hậu sinh của bộ tộc Nữ Chân Kiến Châu. Tên thật là Tế Nhĩ Ha Lãng Dương Cát Nỗ, là hài nhi của nguyên soái Tế Nhĩ Ha Lãng Dương Cát Xích, và là đồ đệ của Mông Cổ võ vương Long Thiên Hổ.

Võ vương Long Thiên Hổ là truyền nhân tám đời của Trát Mộc Hợp, vốn là một vị võ thuật gia thiên hạ vô địch dưới thời kỳ hùng hậu của bộ lạc Trát Đạt Lan ở vùng thảo nguyên. Trát Mộc Hợp đã từng làm thủ lĩnh của lực lượng phe đảng đối lập với Thành Cát Tư Hãn. Cả hai vị cùng chung tham vọng thống nhất các bộ lạc Mông Cổ để trở thành bá chủ thế giới thời bấy giờ. Trát Mộc Hợp cũng là tổ sư sáng lập ra hệ phái Ưng Trảo Phiên Tử Môn, chiêu thức Ưng Trảo Công của Trát Mộc Hợp sau này lưu truyền rộng rãi đến tỉnh Hà Bắc nước Trung Quốc.

Dương Tiêu Phong xuất thân hiển hách. Gia cảnh ba đời từng là trung thần lập quốc và kế thừa chức vị cao cả trong triều đình nhà Thanh. Đời nội tổ từng được phong tặng chức vị Tả Hữu Vệ Chỉ Huy Sứ Nữ Chân Kiến Châu.

Thân mẫu mất sớm nên khi còn bé, Dương Tiêu Phong thường nghe nhũ mẫu kể về thân phụ của chàng. Những câu chuyện phiêu lưu của cha chàng là nguyên soái Tế Nhĩ Ha Lãng Dương Cát Xích khi từng tham gia nhiều cuộc chinh phạt các bộ tộc, điển hình là hai bộ lạc Hải Tây và Dã Chân Nữ Chân.

Do nguyên soái phụng chỉ chinh chiến nhiều nơi nên cuộc sống của hai phụ tử thường bất định. Nguyên soái vì một lòng chung thủy với người vợ quá cố nên nguyện không lập kế thất, chỉ dành hết thời gian chăm sóc và dọn dẹp tiền đồ rực rỡ cho hài nhi của mình.

Khi lên ba, trong một lần hữu duyên cùng phụ thân cưỡi ngựa đi săn ngoài thảo nguyên, Dương Tiêu Phong gặp gỡ võ vương Long Thiên Hổ của bang phái Ưng Trảo Phiên Tử Môn. Kể từ ngày định mệnh đó, Dương Tiêu Phong đã được võ vương Long Thiên Hổ đào tạo, truyền thụ võ công thượng thừa và hướng dẫn cặn kẽ cách bắn cung bách phát bách trúng.

Khi lên năm, Dương Tiêu Phong được sư phụ bằng lòng cho phép sử dụng binh khí và đã không ngần ngại cầm lên loại binh khí độc nhất vô nhị. Đứa trẻ dùng khả năng học được từ cung tên, chuyển qua tập dợt ám khí và trở thành võ lâm độc nhất cao thủ sau này.

Lúc ban đầu, các loại ám khí là do võ vương Long Thiên Hổ đích tay sáng chế. Ông đã cẩn thận nung nấu để tạo thành phi tiêu và phi đao. Võ vương Long Thiên Hổ rất tự hào về người đồ đệ cưng của mình. Ông thích đứng từ xa âm thầm quan sát Dương Tiêu Phong cùng đám huynh đệ đồng môn chuốt tre dàn quân dẹp trận. Trong những trò chơi giặc giã, Dương Tiêu Phong mặc nhiên được nắm chủ quyền. Ở cương vị thủ lĩnh, đứa trẻ bảy tuổi đã đem nghệ thuật quân sự từ Tam Quốc Diễn Nghĩa ra thực hành một cách hăng hái.

Năm lên mười, Dương Tiêu Phong từ giã những trò chơi thời thơ ấu, quyết tâm dành hết thời gian đọc sách binh pháp, thuộc rõ ràng tỉ mỉ từng chi tiết về sự hưng vong của các triều đại nhà vua. Năm mười hai tuổi, Dương Tiêu Phong bái chào sư phụ, tạm biệt các sư huynh đệ đồng môn để tham gia quân đội và rất được lòng binh sĩ. Năm mười bốn đã cùng phụ thân, là nguyên soái Tế Nhĩ Ha Lãng Dương Cát Xích, chinh chiến khắp tứ phương. Hoàng thượng tính nhiệm, phong phụ thân của chàng thành Chủ Soái Hạ Ngũ Kỳ.

Dưới sự thống lĩnh của phụ thân, Dương Tiêu Phong bắt đầu điều khiển binh mã, sử dụng tài tình các chiến thuật và đoạt được hàng loạt chiến dịch quân sự. Bằng sự quyết đoán khôn khéo, Dương Tiêu Phong đã từng bước tăng cường và củng cố vị trí quyền lực độc tôn trong bối cảnh phức tạp của chiến trường. Thành công vang xa khi chàng thiếu niên mười sáu tuổi dẫn quân vào chinh phục Triều Tiên, ép buộc Nội Mông khuất phục trước khi tiếp tục chiếm quyền kiểm soát miền Đông Bắc vùng Hắc Long Giang.

Vào năm thân phụ cao thọ qua đời, Dương Tiêu Phong ngẫu nhiên trở thành hậu sinh cuối cùng của dòng họ. Hoàng đế Thuận Trị ái mộ vị anh tài có công vì quốc nên không nỡ để Dương Tiêu Phong xuất binh sa trường, lo sợ rằng chuyện xui rủi xảy ra thì cả gia đình tuyệt hậu.

Ngay sau khi mãn tang phụ thân, hoàng đế Thuận Trị truyền triệu Dương Tiêu Phong về kinh và phong chức Phủ Doãn đại tướng quân, võ quan nhất phẩm. Dương Tiêu Phong tướng quân nắm trong tay mật dụ, thống soái một số quân đội và toàn bộ đại nội thị vệ, phụng chỉ ở lại Bắc Kinh bảo vệ Tử Cấm Thành.

Vào lúc hoàng đế Thuận Trị băng hà, thái hoàng thái hậu Hiếu Trang lo ngại Ngạo Bái sẽ nhanh tay mua chuộc vị tướng tài ba nên đã tiên hạ thủ vi cường, truyền triệu Dương Tiêu Phong tướng quân vào cung gặp mặt. Thái hoàng thái hậu Hiếu Trang trao tất cả kim ngân mà bà có được để đổi lấy lòng trung nghĩa nhưng Dương Tiêu Phong không nhận. Chàng vì chính nghĩa, tự nguyện một lòng phò trợ Khang Hi.

Sau khi nhận được lời gởi thác từ thái hoàng thái hậu, Dương Tiêu Phong mang trọng trách đến tận Giang Nam tìm kiếm Nữ Thần Y hòng cứu chữa bệnh tình của Khang Hi hoàng đế. Dương Tiêu Phong hiểu Nữ Thần Y là thành viên bang hội, không dễ tiếp cận nên họa bức chân dung và nhờ quân lính âm thầm điều tra. Đến nay vẫn biệt tâm. Có lẽ trên đời này, ngoài Giang Nam bát hiệp thì Dương Tiêu Phong là người duy nhất nhận ra dung mạo của nàng. Nhân một dịp rất tình cờ. Ngày hôm khác sẽ kể câu chuyện này.

---oo0oo---

Cuối cùng là thảo về võ nghệ siêu đẳng của Phủ Doãn đại tướng quân.

Bởi vì Bắc quan đại nhân có tài phóng phi tiêu nhanh hơn trận cuồn phong gió lốc, không trượt bao giờ nên các cao thủ võ lâm trung nguyên bang cho danh hiệu “Tiêu - Phong.” Kể từ đó, danh tánh Tế Nhĩ Ha Lãng Dương Cát Nỗ đã được các vị bằng hữu giang hồ ưu ái gọi là Tế Nhĩ Ha Lãng Dương Tiêu Phong. Từ từ về sau, bảy chữ đó được người đời cắt tỉa ngắn gọn thành ba chữ Dương Tiêu Phong.

Nếu luận về võ công thì Phủ Doãn đại tướng quân lừng danh thiên hạ. Quyển võ thuật gia phổ đã từng ghi tải “Bắc quan đại nhân Dương Tiêu Phong xếp đầu trong giới võ lâm, ngang tài ngang sức với Tần Thiên Nhân thần quyền Nam hiệp.” Cả hai đại nhân vật là kỳ phùng địch thủ, lần hội ngộ chưa đếm đầu ngón tay.

Dương Tiêu Phong ém tuyệt kỹ Cửu Ẩn Phi Hoàn Đao, ví mà chưa phải lúc trí mạng thì sẽ không bao giờ động đến. Tuyệt học cái thế giang hồ này là do sư tổ của bang phái Ưng Trảo Phiên Tử Môn thiết lập, rồi truyền thụ cho các đời sau. Nhưng sư phụ của chàng là Long Thiên Hổ lẫn các bậc sư tôn hay trưởng bối của những đời trước đã không có khả năng hấp thụ hết uy lực tinh hoa. Mà phải đợi đến khi Dương Tiêu Phong nhập môn thì chiêu thức Cửu Ẩn Phi Hoàn Đao mới thành công xếp hạng lên đỉnh cao của tinh vi võ học.

Tuyệt kỹ Cửu Ẩn Phi Hoàn Đao là một kỹ xảo gồm có chín loại phi đao ẩn hiện. Nạn nhân xui xẻo sẽ không phán đoán được đường bay của ám khí vì chúng ẩn giữa tranh tối và hiện ở tranh sáng. Tùy theo góc độ của nhật nguyệt mà chín loại phi đao phản ảnh và hấp thụ ánh sáng để đánh lừa thị giác của đối phương. Kẻ địch không nhìn thấy nên không kịp ứng phó. Lúc quân thù nhận thức được chiều hướng của ám khí thì đã là lúc rơi vào tình huống thập tử nhất sinh rồi.

Giang hồ tương truyền Dương Tiêu Phong chỉ sử dụng tuyệt kỹ Cửu Ẩn Phi Hoàn Đao hai lần trong đời. Lần thứ nhất là trong lúc chàng chinh phục trận chiến Triều Tiên. Lần thứ hai dùng để chế ngự quân binh vùng Nội Mông trước tình cảnh ngàn cân treo sợi tóc.

Và hệt như Tần Thiên Nhân, Dương Tiêu Phong dùng những chiêu thức học được từ môn phái Ưng Trảo Phiên Tử Môn để thành lập bộ công pháp độc nhất vô nhị trong chốn giang hồ. Bộ thần công Thất Tinh Thể Luân Phiên Chưởng gồm chín chiêu thức.

Chín chiêu đó là:

Siêu Hạt Tân Tinh
Du Nham Phiến Thạch
Cữu Long Giá Lâm
Phi Hành Di Thiên
Tinh Nguyệt Truy Phong
Song Long Phi Thân
Hỏa Niệm Thiên Sơn
và Thủy Mộc Du Xuyên. Hợp lại với tuyệt kỹ Cửu Ẩn Phi Hoàn Đao thành chín chiêu thức.

Hầu hết tất cả các chiêu nói trên là truyền thống chính thức của bang phái Ưng Trảo Phiên Tử Môn. Những chiêu này được sáng tạo như là những kỹ thuật chiến đấu với loài chim trảo ưng. Ngay cả tuyệt kỹ cuối cùng cũng vậy, ám khí phi đao là phương thức hữu hiệu dùng để săn lùng loài động vật khát máu này.

Cũng xin nhắc lại rằng võ công thượng thừa của Tần Thiên Nhân vốn xuất thân từ lò võ Thiếu Lâm. Ngay cả Cửu Dương, Khẩu Tâm và Trương Quốc Khải cũng thế.

Lúc ban đầu, Giang Nam bát hiệp được Sư Thái chỉ dẫn và truyền thụ những chiêu thức căn bản. Sau một thời gian, Sư Thái gởi gắm đám đồ đệ cho các vị đại sư am tường võ thuật cái thế. Bà nhờ các vị đại sư hướng dẫn cặn kẽ bảy mươi hai chiêu thức Thiếu Lâm thất thập nhị huyền công.

Bảy mươi hai kỹ pháp đặc biệt khó luyện, đòi hỏi hàng chục năm mới đạt thành tựu trung bình. Ngặt nỗi, các vị đại sư chỉ đạt tới mức độ am hiểu mười tám tuyệt kỹ thập bát quyền mà thôi.

Đại sư trù trì Giác Viễn Lâm là tôn sư duy nhất trong lịch sử chùa Thiếu Lâm hiểu được tối cao tam thập lục tuyệt kỹ thì đã vang danh là kỳ nhân thiên hạ. Giác Viễn Lâm đại sư ao ước có một ngày am tường hết tất cả bảy mươi hai chiêu thức bởi vì trong suốt cuộc đời võ thuật của ông kỳ tích vẫn chưa xuất hiện. Mãi cho đến khi hai huynh đệ Tần Thiên Nhân và Tần Thiên Văn (Cửu Dương) nhập môn thì các chiêu thức khóa kín mới dần dần hiện hình.

Cả hai huynh đệ thành công giác ngộ hết tất cả bảy mươi hai đường thế nhưng mỗi người một ưu điểm. Tần Thiên Nhân là một chuyên gia đòn tay, còn Tần Thiên Văn thì tinh vi cước pháp.

Khi đại trù trì Giác Viễn Lâm viên tịch thì thiếu đà chủ và Gia Các tái lai liền trở thành song hùng võ lâm cao thủ duy nhất biết được sự tổng hợp và cách xuất chiêu quyền cước bảy mươi hai thế công phu. Nhưng song song với bộ pháp, Tần Thiên Nhân đã dùng các chiêu thức học được để phối hợp và sáng lập ra bộ quyền công độc nhất vô nhị Thiên Thủ Thiên Nhãn Quyền.

Thiên Thủ Thiên Nhãn Quyền gồm chín chiêu thức, bát tuyệt quyền công và một tuyệt kỹ độc bộ thiên hạ.

Tám chiêu đó là:

Tứ Môn Hổ Quyền
Vũ Bạt Phong Quyền
Thiên Loan Đài Quyền
Thần Xà Hùng Quyền
Ha Kim Chung Quyền
Thương Lôi Mã Quyền
Giao Long Khắc Quyền
và Bình Song Hạc Quyền.

Còn chiêu thứ chín, tức chiêu thức cuối cùng là tuyệt kỹ của bộ Thiên Thủ Thiên Nhãn Quyền. Kỹ xảo Thiên Thủ Chuẩn Đề Quyền mà giang hồ quen gọi tắt là Chuẩn Đề Quyền rất hiếm khi xuất hiện. Tần Thiên Nhân chờ đợi đến tình huống thập tử nhất sinh mới quyết định ra tay.

(Còn tiếp)

Mời các bạn trở lại xem trận ác đấu giữa Nam hiệp thần quyền và Bắc quan đại nhân.
 
Hồi 30: Nam hiệp Bắc quan

Tiếp theo trận quyết chiến.

Đám binh lính và huynh đệ bang hội chen chân, bu rần rần như ruồi vây chén mật. Gương mặt người nào người nấy hồi hộp, lòng thấp thỏm chờ xem cuộc ác đấu giữa hai bậc võ lâm sư tôn. Nhưng chờ hoài chờ hủy mà cặp siêu sao vẫn cứ đứng chôn chân tại chỗ. Đã hơn một canh giờ trôi qua còn chưa thấy xuất nửa chiêu.

Đâu có ai ngờ Nam Bắc võ vương cái thế thần thông. Trận giao tranh âm thầm trong não.

Vào một canh giờ trước…

Bắc quan đại nhân biết địch thủ võ nghệ cao cường nên tịnh, đứng im, không dám khinh xuất. Phía đối diện, thần quyền Nam hiệp cũng cùng chung tâm trạng, chưa chủ động ra tay.

Lúc này khí trời đang đông. Cành cây Sồi nâu trụi lá. Đám quạ ngừng bay. Mây trắng dừng trôi. Nước thôi ngưng chảy. Không gian vắng lặng im lìm. Hai chiếc bóng tạc vào khoảnh trời như hai pho tượng, cảm giác hình như họ đứng đó từ lúc thiên địa vừa mới khai sinh.

Một khắc sau, đột nhiên có hạt tuyết đầu tiên của mùa đông xuất hiện, bay lững lờ trên không trung một hồi rồi chạm nền đất lạnh, phát ra âm thanh nhỏ nhất mà trên thế giới này chỉ có trời biết, đất biết. Nhật, nguyệt biết. Hai bậc võ lâm chí tôn biết. Âm thanh đó vang xa, lan rộng vào dải ngân hà, tác động đôi tai của hai cao thủ. Dòng máu anh hùng ngỡ chừng ngủ quên nay rừng rực lửa. Chảy vào tim. Chìm sâu. Cuộc ác đấu bắt đầu!

Nam võ vương cao thủ thần quyền, nếu không tiếp cận đối phương thì sẽ không dễ dàng chế ngự. Tần Thiên Nhân liền thi triển khinh công thượng thừa Vũ Bạt Phong, khua chân đằng vân giá vũ, bay hệt kỳ lân, chuyển thân nhanh như gió, vọt tựa cung tên của chư hầu Hậu Nghệ.

Khi phóng tới chỗ Bắc quan tướng quân đang đứng, Tần Thiên Nhân vận công lực xuất Âm Dương Song Quyền, dùng ức hai bàn tay tung đòn thứ tám thuộc Lôi Công La Hán quyền. Cú thôi sơn nhằm vào ngực của đại nhân vật.

Dương Tiêu Phong thấy kẻ thù chủ động tấn công thì lập tức xoay lưng định thần, đợi chờ thời khắc gần kề mới xê dịch, chân phải móc gót ba trăm sáu chục độ, tung cước Đồng Tước Song Phi của bang phái Ưng Trảo Phiên Tử Môn, cản đòn quyền.

Cú đá song phi đụng song quyền, tiết gió độc, xoáy lồng lộng, ngỡ tiếng rống thống thiết của chúa tể bạch hổ sơn lâm. Âm thanh vang xa rầm rộ.

Chiêu thứ nhất kết thúc trong sự kinh ngạc. Dẫu biết trước địch nhân có bản lĩnh siêu việt nhưng cả hai cao thủ vẫn bất ngờ trước công lực phi thường của đối phương.

Tần Thiên Nhân đang ở thế chủ động nên xuất hai chiêu liên tiếp. Đòn thứ nhất là Tứ Môn Hổ Quyền, chân trái bước nghịch, chỏ trái đánh vòng tới trước như hổ vồ mồi. Rồi tiếp nối với chiêu thứ hai là Bình Song Hạc Quyền, thiếu đà chủ dùng móng vuốt tiên hạc nắm lấy cổ tay phải của địch thủ. Tần Thiên Nhân xoay mình ra sức quật Dương Tiêu Phong qua vai.

Dương Tiêu Phong chế phục bằng cách khắc tay phải từ trên xuống, ra chiêu Hỏa Niệm Thiên Sơn, lấy sức mạnh ngàn cân của núi tuyết Thiên Sơn đè phục hổ, phản ngón đòn thứ nhất của Thần Thiên Nhân. Nhưng sau đó cổ tay phải lại bị nắm giữ. Dương Tiêu Phong chẳng màng bối rối nửa giây. Ngay tức khắc, Bắc quan đại nhân vận công lực Thôi Sơn Hữu Dực, vốn là một trong bảy cú đánh bằng cùi chỏ của Bộ Phương Dực mà võ vương Long Thiên Hổ đã cất công chỉ giáo trong suốt chín năm trường. Dương Tiêu Phong dùng chỏ trái cấm thẳng về phía trước, thụi vô lưng kẻ thù trả đũa, rồi tiến chân phải đạp một cú vô phía sau đầu gối bên phải của Tần Thiên Nhân. Dương Tiêu Phong tung đòn tinh xảo, ép bức đối thủ buông thả cổ tay.

Tần Thiên Nhân nhảy ra khỏi vòng chiến, rồi lại thình lình bay vụt vào nhập nội, xuất Mã Thương Lôi. Chân trái kim tiêu, Tần Thiên Nhân biến hóa chiêu thức đá bay ngoạn mục, mũi chân phóng thẳng, nhắm ngay cổ Dương Tiêu Phong đâm tới. Chiêu này kình lực vô cùng.

Dương Tiêu Phong bình thản trước cú đá mãnh liệt. Không tiến cũng không thối. Đại tướng quân biết không thể tránh né nên xoay mình gồng nội công Cữu Long Giá Lâm, lãnh trọn cước pháp vô vai mà thân hình không hề chao động.

Cữu Long Giá Lâm là một phương thức dùng sức lực để làm cho thân hình nặng thêm ngàn cân. Thiên cân trụy không chỉ đơn thuần là dồn khí vào đan điền, dồn thấp trọng tâm, phân lực cân đối ra hai lòng bàn chân để bám trụ. Then chốt của Cữu Long Giá Lâm là dùng móng vuốt của chín con rồng bám vào mặt đất khiến hạ bàn vững chắc không chao đảo, làm cơ sở để thực hiện các động tác phòng thủ.

Quả nhiên, cú đá vừa chạm vào bả vai đã bị đàn hồi, bật ra ngoài ngay lập tức. Tần Thiên Nhân muốn chiếm thượng phong nhưng công thủ không thành bởi vì Dương Tiêu Phong có Cửu Thiên Thần Long hộ mệnh. Tần Thiên Nhân thối lui vài bước, trong lòng khâm phục tài nghệ của vị lãnh tụ võ lâm phương Bắc. Cho dù là đang giao đấu, Tần Thiên Nhân cũng phải gật gù công nhận “thế phòng thủ của kẻ thù rất cẩn mật, vừa linh hoạt vừa có lực, thủ pháp rất nhanh.”

Hai vị anh hùng ngang tài ngang sức. Qua một trăm chiêu vẫn thắng bại bất phân.

Phía bên này, thiếu đà chủ tung quyền nhanh gọn. Phía bên kia, Phủ Doãn đại tướng quân công thủ kỹ càng. Hai bậc võ lâm sư tôn dồn hết công lực vào cú đánh khiến mỗi lần phát huy trời lở đất long. Thần quyền Nam hiệp tung muôn ngàn cú đấm, hàng vạn cú đá, Bắc quan đại nhân đều tránh được.

Tần Thiên Nhân lần lượt xuất thủ pháp sáu bộ, bốn mươi hai môn Lục Quyền. Và liên tục sử dụng cước pháp bốn bộ, mười tám môn Tứ Cước. Đòn chân đòn tay bủa tới tấp, cú đánh phủ đầu, phép sấm sét không kịp bưng tai, tấn công bất ngờ chớp nhoáng đúng vào lúc đối phương không phòng bị nhất.

Nhưng Dương Tiêu Phong thuộc hàng danh tiếng kỳ nhân, công phu tột đỉnh dân gian. Phủ Doãn đại tướng quân không hề mắc bẫy. Vừa thấy đối thủ nhích chân thì đã tràn người qua một bên tránh đòn và lập tức xuất chiêu phản kích.

Trận giao đấu kịch liệt. Dương Tiêu Phong thay phiên xuất hầu hết các chiêu thức của bang phái Ưng Trảo Phiên Tử Môn, đặc biệt là bộ pháp Ưng Trảo Quyền hay còn gọi là Ưng Trảo Công, bao hàm phép đánh bằng móng vuốt của chim ưng. Dương Tiêu Phong phát lực cương bạo, thân bộ linh hoạt. Trong tư thế hùng dũng, Bắc quan đại nhân thi triển bài bản và ra đòn hiểm ác.

Dương Tiêu Phong còn lôi những đặc điểm ra ứng biến, hết chiêu này đến chiêu kia. Lần lượt sử dụng mười sáu môn Bát Bộ Truy và Bát Diện Truy. Tung mười lăm thế Ngũ Thập Lộ Liên Quyền. Thêm vào mười hai chiêu Thập Nhị Lộ Hành Quyền. Các thế quyền linh hoạt biến ảo nhưng bên trong có phần mạnh bạo. Cương nhu tương tế, mềm cứng có đủ. Tay chân di chuyển nhanh nhẹn vững vàng, đòn chân đòn tay kết hợp chặt chẽ. Thủ pháp vồ, đánh, tóm, rứt, lật, khóa, dựa, gạt, cắt, ngăn, bọc, nhưng chú trọng vồ tóm là chính. Về thoái pháp thì có dậm, bật, khều, quấn, xuyên, liên hoàn thoái. Thân pháp có cúi, ngửa, vặn, xoay, vươn, co, né, sải… nhiều không đếm xuể.

Hai trang nam tử loạn đả một hồi, chỉ mới có hiệp thứ nhất thôi mà đương cự đến toát mồ hôi. Tần Thiên Nhân thấy cứ so tài cao thấp mãi không phải cách nên thoáng bâng khuâng. Phía đối diện, Dương Tiêu Phong cũng âm thầm e ngại. Chiêu thức xuất gần hết mà kẻ địch vẫn không lung lay. Theo đà này thì đến tết Nguyên Đán cũng bất phân thắng bại.

Dương Tiêu Phong nhận định tình thế ngặt nghèo của hiệp thứ nhất, ẩu đả quyền cước mãi mà không thắng cuộc nên lập tức mở màn hiệp thứ hai bằng chưởng pháp.

Dương Tiêu Phong khởi đầu chiêu thức Siêu Hạt Tân Tinh của bộ pháp tự sáng lập, Thất Tinh Thể Luân Phiên Chưởng. Siêu Hạt Tân Tinh sử dụng thiết quyền và thiết tí. Dương Tiêu Phong tác phối song song độc đáo chưởng pháp với kỹ nghệ Phi Hành Di Thiên.

Phi Hành Di Thiên là tên gọi của môn khinh công, hình thức sử dụng sức bật của đôi chân để đạt được hiệu quả khi di chuyển trên không trung, nhảy một bước cao xa vạn dặm, lẩn biệt tích trong mây mờ.

Từ trên không trung, Dương Tiêu Phong chà đôi bàn tay sát vào nhau, xoay vòng tròn từ trái sang phải để kích động từ trường khí quyển của sao thủy, kim, hỏa, mộc, thổ, thiên vương và hải vương, thu hút sức nóng của bảy thiên thể. Khi sức mạnh của thái dương hệ được dồn hết vào chưởng pháp, Dương Tiêu Phong đánh một chưởng về phía đương sự. Chưởng pháp chói rọi. Ánh mặt trời bừng chiếu trong lòng bàn tay. Sức nóng của khí dương có thể thiêu trụi cả một vùng núi non hùng vĩ. Dương Tiêu Phong xuất chưởng xong thì khoanh tay đứng nhìn kẻ địch phản hồi.

Đúng là nhân thượng hữu nhân. Người xuất đòn đã tài mà người phản đòn còn có vẻ tài tình hơn nữa!

Chưởng pháp của Bắc quan đại nhân càng cao thâm phong phú bao nhiêu thì chiêu thức phản đòn chiến đấu của thần quyền Nam hiệp càng uyên áo đa dạng bấy nhiêu. Lúc chưởng pháp Siêu Hạt Tân Tinh cuống cuồng xông tới, Tần Thiên Nhân phóng tả chưởng Giao Long Khắc quét qua trước mặt, cản trở khí nóng của hệ thái dương.

Để thi triển hữu chưởng Giao Long Khắc, Tần Thiên Nhân chắp tay khấn niệm. Trong tích tắc, thần chú chấn động Long Cung, lan tỏa ra khắp bốn bể đại dương. Tứ hải long vương phát hiện có đệ tử phật gia Thiếu Lâm cầu khẩn liền hiện thân. Đông hải long vương Ngao Quảng cùng Tây hải long vương Ngao Khâm truyền triệu hai vị thần Phong, Lôi. Còn Nam hải long vương Ngao Thuận và Bắc hải long vương Ngao Nhuận kêu gọi thần linh Vũ, Điện. Tất cả cùng nhau hợp tác kích động chiến dịch Đại Hồng Thủy. Nước dâng cuồn cuộn. Sóng thần vỡ bờ. Mưa to gió lớn dập tắt trận hỏa hoạn kinh hồn của Dương Tiêu Phong.

Lại một lần nữa tỉ số san bằng. Hiệp thứ nhất bất phân thắng bại. Đến hiệp thứ nhì thì kẻ tám lạng người nửa cân. Kẻ này đối người kia, từ quyền cước tới chưởng pháp, âm trắc âm bằng đối với nhau.

Trong phút chốc, Tần Thiên Nhân và Dương Tiêu Phong lộ vẻ ngập ngừng trước sự tương đương nội công, rồi lại chuyển qua tâm đắc về sự hòa đồng của các chiêu thức. Nếu như hai người họ không phải đứng ở hai bên bờ chiến tuyến, không tuyên thề vạch đất tuyệt giao và không có ý tưởng hoàn toàn trái lập thì ắt sẽ trở thành tri kỉ tâm giao.

Hai bậc kỳ nhân không ngừng công kích đối phương. Họ tiếp tục tung chưởng lẹ làng thần tốc. Trận oanh liệt kéo dài. Chưởng pháp chạm nhau trên cao. Đùng! Đoàn! Tiếng động chẳng khác gì địa chấn thiên bang làm rung chuyển hàng ngàn tảng đá, luôn cả mặt đất. Hai người phải thối lùi mấy bước. Định thần một lúc, lại tiếp tục đấu chưởng, càng đánh càng khẩn trương.

Dương Tiêu Phong tiếp diễn, vung tay hô phong hoán vũ, tác hợp gió bụi trong vũ trụ thiên hà hòa nhập thành những mảnh đá lớn, tung khí chưởng Du Nham Phiến Thạch.

Tần Thiên Nhân thấy chưởng pháp của địch phát ra nham thạch thì kinh ngạc. Dù thầm phục bản lãnh ghê gớm của đối phương nhưng không vì thế mà khiếp nhược. Tần Thiên Nhân định thần chống đỡ, vung tay xuất chưởng Ha Kim Chung. Hàng triệu miếng kim loại đổ xô tới cắt gọt từng mảnh nham thạch.

Chưởng pháp của Dương Tiêu Phong bị gạt sang tứ phía, đập trúng vào vách núi, đất cát rung chuyển rơi lộp độp. Một tảng đá lọt xuống vực sâu thăm thẳm, mất hút, tiếng vọng không truyền lên.

Dương Tiêu Phong quyết ăn thua đủ, một lần nữa dùng thuật Phi Hành Di Thiên vọt lên mây. Trên không trung là nơi lý tưởng để hấp thụ hàn băng của mặt trăng. Tích tụ khí lạnh là trọng điểm của Tinh Nguyệt Truy Phong chưởng. Luồng khí đối lưu từ mặt đất bốc lên thật mạnh khiến cho các hạt nước mưa bị đẩy lên cao. Tinh Nguyệt Truy Phong chưởng sẽ làm giảm nhiệt một cách tối thiểu khiến giọt nước trở thành hạt băng. Các hạt băng lớn dần qua mỗi lần bị đẩy lên cao. Khi kích thước đủ lớn, các hạt băng thắng được sức đẩy của các luồng không khí bốc lên từ phía mặt đất nên rơi xuống tạo thành mưa đá.

Bầu trời lúc này nổi dông. Mây đen bao phủ. Gió từng cơn thổi mạnh. Nhiệt độ giảm khiến không khí lạnh lẽo.

Tần Thiên Nhân ngước lên cao, ngộ giác từng hạt mưa đá to tướng màu trắng dã đang lao thẳng xuống đầu liền lập tức chuyển mình vận khí công Thiên Loan Đài. Hình thức khí công phật gia vang xa tận thiên đình bao la, làm thức tỉnh bốn vị thần có pháp lực chu tường và cao cấp nhất của miền thượng giới. Yêu cầu Thác Tháp Lý Thiên Vương cùng Kim Tra, Mộc Tra, và Na Tra thiên tướng hiện hình bảo hộ. Thác Tháp Lý Thiên Vương ném Lung Linh Bảo Tháp, gói trọn thần quyền bên trong. Lung Linh Bảo Tháp hóa thành pháo đài kiên cố, làm chốn hộ thân trong trận cuồng phong.

Bằng vào võ công, có thể nói Dương Tiêu Phong đứng vào hàng cự phách giang hồ. Xưa nay chưa hề biết qua mùi thất bại là gì. Dương Tiêu Phong vẫn tự phụ rằng trong thiên hạ chưa chắc có người đương đầu nổi. Nhưng hôm nay gặp người tài giỏi. Khí thế của Tần Thiên Nhân dữ dội, vừa đánh vừa thủ các huyệt đạo và những chỗ hiểm cẩn thận kỹ càng. Lúc nào thần quyền Nam hiệp cũng bình tĩnh ứng chiến, chẳng chút khiếp sợ. Chả trách là trước đây có biết bao nhiêu cao thủ lãnh chiếu chỉ triều đình đi truy lùng khâm phạm phản Thanh nhưng đều bị giết mất xác hoặc bị thương trí mạng. Kẻ may mắn sống sót thì lại ôm cái nhục mà chạy dài dài.

Hiệp thứ hai chấm dứt trong sự hoang mang của Bắc quan đại nhân. Tỉ số vẫn còn san bằng. Địa bất tiến, thiên bất thoái.

Mặt trời đứng bóng trên đỉnh rồi âm thầm ẩn náu hướng tây. Đến lúc trăng lên, cả hai bậc tôn sư võ vương bừng tỉnh, thoát ly khỏi trận ác chiến tâm linh để trở về hiện thực. Đoàn binh lính và huynh đệ bang hội vẫn còn đó.

Bắc quan đại nhân quyết định đóng khung trận đấu ngàn năm một thuở. Dương Tiêu Phong tay rút phi đao, khí lực tràn trề, thân người và đao hợp nhất. Đao theo thì thân chuyển, từ thân thế hợp tứ chi. Bộ pháp nhẹ nhàng, Bắc quan đại nhân xoay người trên không xuất chiêu tuyệt kỹ. Hiệp tỉ thí cuối cùng!

Đạo dùng ám khí là thiên biến vạn hóa. Binh khí hóa nhất. Thiên địa hóa nhất. Tâm linh hóa nhất. Nếu như trong lòng có binh khí thì người dụng ám khí sẽ hòa cùng thần khí và giác ngộ chiêu thức ở trong ý niệm. Lúc ấy muốn đánh đông trúng đông, đánh tây trúng tây. Mặt trời mặt trăng cùng xuất hiện để hợp nhất thành một chiêu thức. Đất trời cùng nhau dung hòa.

Tần Thiên Nhân đã từng nghe nói đến chiêu thức Cửu Ẩn Phi Hoàn Đao. Khi đối phương tung chín phi đao sắc bén thì Tần Thiên Nhân biết bản thân sẽ không nhìn thấy chúng. Cũng bởi vì không nhìn thấy nên không thể tránh né. Thần quyền Nam hiệp không chút do dự, âm thầm nhắm mắt định thần, dùng linh giác cố tâm cảm nhận và định hướng đường bay.

Trong cơ thể con người có rất nhiều giác quan. Hai trong số giác quan đó là xúc giác và cảm giác, hệt như một cao thủ không có đèn trong đêm tối nhưng vẫn xác định được đồ vật chung quanh. Cảm giác giữa địch và ta không khoảng cách. Dĩ bất biến, ứng vạn biến.

Tần Thiên Nhân nghe tiếng gió, đánh thức phát lực và am tường di chuyển đòn thế của đối phương. Khi Dương Tiêu Phong vung tay xuất tuyệt kỹ Cửu Ẩn Phi Hoàn Đao thì Tần Thiên Nhân nghe tiếng đao rít vù vù trong tích tắc. Không thấy bóng. Bất chợt, hàn quang khiếp đảm, vừa ẩn, lại hiện. Tần Thiên Nhân quyết định ra chiêu thức cuối, đem tuyệt kỹ của chính bản thân mình sáng lập là Chuẩn Đề Quyền độc nhất thiên hạ phát uy. Khi phi đao vừa vượt gió phóng đến nơi thì Tần Thiên Nhân xoay hai cổ tay một vòng lấy khí. Trong chớp nhoáng, tượng phật nghìn mắt nghìn tay hiện thể. Những cánh tay bên phải truyền âm khí từ mặt đất. Các cánh tay bên trái hòa dương khí từ ánh trăng. Hợp lại đánh một chưởng vào không khí về hướng phi đao. Âm dương hòa hợp tạo nên một làn sóng sức ép kinh hồn. Không khí bị nén chính giữa hai luồng hòa khí dệt thành một bức tường kiên cố. Phi đao va vào nát tan tành.

Mọi người như lặng đi khi trông thấy song hùng hiệp sĩ xuất hai chiêu tuyệt kỹ. Lâu thật lâu mới hoàn hồn, họ ồ lên trầm trồ thán phục, rồi lại phải thi nhau dụi mắt. Ai nấy sững sờ. Trước mặt họ, Nam hiệp Bắc quan không hẹn mà cùng bưng tay chèn ngực, thổ bãi huyết tươi trước khi quỵ hẳn xuống đất.

Phải mất một lúc họ mới hiểu chuyện gì đã xảy ra. Do cả hai cao thủ sử dụng nội công tối đa trong hai hiệp đầu tiên, rồi dồn hết công lực còn lại vào hiệp cuối cùng nên nguyên khí tổn hại một cách đáng kể. Lại nữa, lúc tuyệt kỹ Cửu Ẩn Phi Hoàn Đao va chạm tuyệt học Thiên Thủ Chuẩn Đề Quyền đã khiến cho hai nguồn chân khí kết hợp, ép vào nhau, hòa thành một luồng sóng từ trường lớn mạnh. Làn sóng đó phát ra sức bật kinh khủng tung ngược về hướng Nam hiệp Bắc quan. Cả hai tránh không kịp nên lãnh trọn bức xạ điện từ hung hãn.

Huynh đệ bang hội mồ hôi đổ đầy, không ngờ tình thế hiểm trở như vậy. Tần Thiên Nhân và Dương Tiêu Phong giao đấu trọng thương. Cả hai nhân vật đầu não đứng không vững. Bên phía bang phái Đại Minh Triều ít ỏi, bị tỉ số quân lính triều đình chèn ép. Nếu đoàn binh sĩ thừa thế xông lên sẽ tóm gọn toàn bộ.

Quả nhiên, Dương Tiêu Phong thâm niên sa trường, cả đời cầm quân chinh chiến tứ phương. Nhoáng mắt đã phát hiện chi tiết ác nghiệt đó. Phủ Doãn đại tướng quân phất tay ra lệnh:
- Đánh!

(Mời các bạn trở lại xem phần tiếp theo)
 
×
Quay lại
Top