- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
[Original] 夏の落し物 君と過ごした日々 洗いたてのシャツのような笑顔 今も 忘れられない 真夜中 声が聴きたくなって 無意識に ダイヤル回す だけど… 話す勇気がなくて 切なさ 抱きしめた 翼を広げて 旅立つ君に そっとエールを送ろう 誰のためじゃなく ただ君のため 愛していたよ 渚で 二人 sun goes down 飲みかけの 缶ジュース 肩を寄せて 夢 語り合った あの日を見つめてた Friday night 君の部屋へと急ぐ いつもの僕は もういない 騒ぐ人影 窮屈な道 街はブルースさ 翼を広げて 旅立つ君に そっとエールを送ろう 誰のためじゃなく ただ君のため 愛してたよ [Romaji] Natsu no otoshimono Kimi to sugoshita hibi Araitate no shatsu no youna egao Ima mo wasurerarenai Mayonaka koe ga kikitakunatte Muishiki ni daiyaru mawasu Dakedo...hanasu yuuki ga nakute Setsunasa dakishimeta *Tsubasa wo hirogete tabidatsu kimi ni Sotto eeru wo okurou Dare no tame janaku tada kimi no tame ni Aishiteta yo Nagisa de futari SUN GOES DOWN Nomikake no kan juusu Kata wo yosete yume katariatta Ano hi wo mitsumeteta FRIDAY NIGHT kimi no heya he to isogu Itsumo no boku ha mou inai Sawagu hitokage kyuukutsuna michi Machi ha buruusu sa Tsubasa wo hirogete tabidatsu kimi ni Sotto eeru wo okurou Dare no tame janaku tada kimi no tame ni Aishiteta yo *Repeat [Eng Trans] The things we've lost in summer The days I've spent with you The smile resembling a washed shirt I can't forget it even now In the middle of the night, I wanted to hear your voice Unknowingly, I turned the dial But... I didn't have the courage to speak I embraced the pain *Spread my wings, to the departing you I gently yell It's not for whose sake, just for yours I was loving you On the beach, the two of us, sun goes down The leftover can juice I rested on your shoulders, talked about our dreams I was gazing at that day Friday night We hurried to your room The usual me is no longer around People messing around, the narrow roads The city is blue Spread my wings, to the departing you I gently yell It's not for whose sake, just for yours I was loving you *Repeat | Những điều chúng mình đánh mất trong mùa hạ Những ngày mà tớ cùng cậu từng trải qua Những nụ cười giống như chiếc áo được giặt tinh tươm Mà tớ chẳng thể nào quên được, kể cả đến bây giờ Giữa đêm, tớ muốn nghe giọng nói của cậu Nhưng lại không đủ can đảm nói ra Để rồi ôm chặt lấy nỗi buồn kia Dang rộng đôi cánh , đến bên cậu Tớ nhẹ nhàng hét lên Không phải một ai khác, chính là cậu đó Là… tớ đã yêu cậu Trên bãi biển, hai chúng mình, mặt trời dần xuống Những hộp nước hoa quả còn sót lại Nép bên vai cậu, kể về những ước mơ Tớ đã thực sự nhìn thấy ngày ấy Đêm thứ sáu, vội vàng đến chỗ cậu Tớ của mọi khi đã biến đâu mất Mọi người vui đùa trên những con phố chật hẹp Thành phố trong màu xanh Dang rộng đôi cánh , đến bên cậu Tớ nhẹ nhàng hét lên Không phải một ai khác, chính là cậu đó Là… tớ đã yêu cậu *Lặp lại |