Ba cách địa phương hóa website

hochieu247

Thành viên
Tham gia
6/4/2016
Bài viết
0
Địa phương hóa website là dịch vụ ko còn mới lạ trong thời đại công nghệ hiện nay. Dịch vụ nào cũng có các ưu điểm và khuyết điểm của nó, địa phương hóa website cũng vậy. Trong bài viết này cong ty dich thuat tai ha noi xin giới thiệu cho bạn 3 cách địa phương hóa website hiệu quả và những ưu khuyết điểm của dịch vụ này:

C1:Dịch thuật trực tiếp trong hệ thống quản lý nội dung của khách hàng (CMS)
Người dịch sẽ sử dụng quyền quản trị viên mà khách hàng cung cấp và thực hiện dịch thuật trong phần quản trị website khách hàng của CMS
Ưu điểm:
  • Không sử dụng hệ thống khác, chỉ có Hệ thống quản lý khách hàng
  • Dịch xong văn bản nào thì tư động cập nhật lên website
  • Các phần dịch thuật được lưu trữ trong CMS của khách hàng
Nhược điểm:
  • Các KH cần phải cung cấp tài khoản cho người dịch thuật truy cập vào giao diện quản trị của CMS.
  • Người dịch phải được đào tạo về cách sử dụng quản trị CMS.
  • Có nguy cơ bị xóa mất nội dung gốc
  • Các CMS ko thể cung cấp những tính năng dịch cần thiết. Do đó, thời gian dịch thuật lâu hơn, và cần nỗ lực nhiều hơn, bài dịch không có sự nhất quán và chất lượng bản dịch kém.
  • Nếu nâng cấp hoặc thay đổi CMS thì mọi bản dịch có nguy cơ bị mất
dichthuat.website.jpg
Cách 2: Dùng kết nối thông tin
Nhân viên IT của khách hàng sẽ giải nén thông tin mã nguồn cho các nhà cung ứng dịch vụ ngôn ngữ, sau đó họ gửi lại các bài dịch sang các CMS gốc.
Ưu điểm:
  • Các LSPs có thể sử dụng các công cụ CAT riêng, TM và môi trường thân thuộc
  • Nội dung dịch được giữ trong CMS của KH
Khuyết điểm:
  • Mất nhiều nỗ lực, chi phí và thời gian
  • Nếu có những thay đổi về CMS thì cần phát triển nội dung mới
  • Nội dung được biên dịch ngoài bối cảnh
Xem thêm: Công việc dịch thuật online hiện nay

C3: Sử dụng Proxy
Khi có khách ngoài nước truy cập các website các biên dịch Proxy xảy ra theo thời gian thực, dựa trên bộ nhớ biên dịch được lưu trữ trước đó.
Ưu điểm:
  • Những nhà cung ứng dịch vụ dịch thuật có thể sử dụng công cụ CAT riêng
  • Bản dịch có thể được thực hiện trong bối cảnh ban đầu
  • ko có nỗ lực CNTT cần thiết từ khách hàng hoặc nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ
  • Các biên dịch proxy có ngay lập tức
  • Áp dụng được với bất kỳ CMS
  • Bổ sung phiên bản ngôn ngữ mới rất đơn giản
Nhược điểm:
  • Các dịch thuật không được bảo quản trong CMS của khách hàng
 
×
Quay lại
Top