[Vietsub] World is mine - Hatsune Miku

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi ran_kagano, 8/5/2015. — 4.015 Lượt xem

?

bạn thấy tớ dịch thế này có ổn không??

  1. Có, cần phát huy thêm.

    3 phiếu
    75,0%
  2. Xéo đi là vừa há.

    1 phiếu
    25,0%
  1. ran_kagano

    ran_kagano Forever Here...We are Thành viên thân thiết

    [Vietsub] World is mine - Hatsune Miku


    Nàng công chúa số 1 thế giới chính là tớ!
    Phải luôn nhớ điều đó trong tim, hiểu chưa hả?
    Điều đầu tiên, để ý đến mái tóc mới làm của tớ xem nào?
    Điều thứ 2, đôi giày mới toanh này nữa, để ý ha!
    Điều thứ 3, tớ nói 1, cậu trả lời ba, rõ chưa?
    Nếu hiểu rồi, cứ làm điều đó với bàn tay phải của cậu khi không lơ đãng nhé!

    Thế nào cũng được, đừng có nói tớ ích kỉ
    Trong tim cậu, tớ muốn cậu nghĩ rằng
    Tớ dễ thương

    Tớ là nàng công chúa số một trên thế giới
    Nhớ rõ đấy. Này, này!
    Bắt tớ phải đợi là không chấp nhận được
    Cậu nghĩ tớ là ai chứ?
    Tớ muốn ăn đồ ngọt ngay bây giờ cơ!

    Lỗi của tớ á? Chúng là những sai lầm dễ thương, phải không nhỉ?
    Tớ không cho phép ai phàn nàn hết
    Này, e hèm, có nghe người ta nói gì không đấy? Này...
    Ah, ờ ờ, với con ngựa trắng đó trông cậu bảnh phết nhỉ
    Mang tớ lên với nào
    Nếu hiểu rồi, phục vụ tớ đi, nắm tay tớ và gọi "công chúa của tôi" đi nào ~

    Thế nào cũng được, đừng nói tớ ích kỉ
    Nhưng mắng yêu tớ một tí cũng được

    Cậu là hoàng tử duy nhất của tớ
    Nhớ lấy. Nhìn kìa, nhìn kìa
    Bàn tay của chúng ta đang thả lỏng đây này
    Cậu là một hoàng tử khó gần vì cái tính ít nói của cậu đấy
    Này, làm sao đấy! Nhanh lên và để ý một tí đi chứ

    Tớ không hiểu cậu gì hết! Tớ chả hiểu gì cả...

    Một chiếc bánh ngọt với quả dâu trên chóp
    Bánh pút đinh với những quả trứng được chọn kĩ
    Mọi người, mọi người, bình tĩnh
    Đừng có nghĩ tớ là một đứa trẻ con ích kỉ
    Vì nếu muốn, tớ có thể làm tốt
    Và các cậu sẽ phải hối hận đấy

    Đương nhiên! Vì tớ là

    Nàng công chúa số một thế giới
    Trông chừng tớ cẩn thận không là tớ sẽ lạc đường đấy
    Bất chợt, cậu ôm tớ thật chặt
    Đột ngột quá!
    Ế?
    "Ngã bây giờ đấy, nguy hiểm lắm", cậu nói khi nhìn về hướng khác
    ...ở đây thì tất nhiên là nguy hiểm rồi, hì hì!
     




  2. Angela Aki

    Angela Aki Member đáng yêu Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    18/12/2014
    Bài viết:
    385
    Lượt thích:
    987
    Kinh nghiệm:
    93
    Nghề nghiệp:
    Ma phá nhà phá xóm
    Trường:
    THPT Trần Văn Kỷ
    Sao không có bản phiên âm vậy bạn?
     
    MikarinTakikutoAngelcute thích điều này.
  3. MikarinTakikuto

    MikarinTakikuto Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    4/10/2014
    Bài viết:
    515
    Lượt thích:
    4.423
    Kinh nghiệm:
    93
    Thay vì dịch là tớ và cậu hãy dịch là Ta và ngươi bởi vì đây là bài hát thể hiện sự kiêu căng của một cô gái luôn coi mình là nhất nhé nàng
     
  4. leviathanxbehemoth

    leviathanxbehemoth Vì đến tận địa ngục Sa Thái cũng là Kim Thứ Đệ

    Tham gia:
    18/3/2020
    Bài viết:
    1
    Lượt thích:
    0
    Kinh nghiệm:
    1
    Nghề nghiệp:
    nhà khoa học , song sinh thần , song đầu long
    mik nghĩ cậu dịch như này làm lệch đi cảm xúc của bài rôi . nv này là một cô gái coi mình là trung tâm vũ trụ và là công chúa trong lòng ny nhé. lời nó phải kiêu ngạo chứ ko làm nũng đâu
     
Đang tải...

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP