Hoàn Từng có một người, yêu tôi như sinh mệnh

Trong chuyên mục 'Tiểu thuyết' đăng bởi Yoshida, 22/11/2020. — 746 Lượt xem

Trạng thái:
Chủ đề đang đóng.
  1. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Từng có một người, yêu tôi như sinh mệnh

    Tên truyện: Từng có một người, yêu tôi như sinh mệnh.
    Tác giả: Thư Nghi
    Thể loại: Ngôn tình
    Nguồn: kites.vn
    Nội dung: Thời còn trẻ, chúng ta thường không hiểu thế nào là tình yêu. Lúc mới bước vào đời, tôi từng nghĩ tình yêu có thể vượt qua tất cả. Khi đó tôi không hề biết trên đời này còn tồn tại một sức mạnh gọi là số phận, chúng ta chỉ có thể chấp nhận mà không thể thay đổi. Lúc ở trong phòng tắm của trường học và cất cao tiếng hát “I love you more than I can say”, tôi không hề ngờ rằng, câu chuyện đó sẽ có một ngày xảy ra với tôi. Tôi gặp anh lần đầu tiên là ở một tình huống đẫm máu tại thành phố Odessa, đất nước Ukraine...
     




  2. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    15/5/2020
    Bài viết:
    340
    Lượt thích:
    3.229
    Kinh nghiệm:
    93
    "2, 3, 4...". Tôi thả hai tay vào túi áo khoác, nhìn chăm chăm con số đang nhảy trên biển báo thang máy, trong lòng vô ý thức đếm nhẩm theo. Bàn tay tôi vì một nỗi lo lắng mơ hồ, bỗng dưng ướt đẫm mồ hôi.

    Thang máy cũ kỹ phát ra tiếng kêu lọc sọc, bò lên từng tầng một cách chậm chạp. Ô con số của thang máy chỉ có số mười báo hiệu đèn đỏ, đây là tầng lầu tôi đang đi lên, cũng là đích đến của một người đàn ông khác cùng ở trong thang máy.

    Không hiểu tại sao, tôi cảm thấy người đàn ông ở phía đối diện toát ra không khí căng thẳng và nguy hiểm.

    Người đó ăn mặc chỉnh tề, nhưng quần áo rõ ràng không vừa thân, như kiểu mới đi mượn ở đâu đó. Khi bước vào thang máy, anh ta đưa mắt nhìn tôi, ánh mắt anh ta chỉ có thể hình dung bằng một từ sát khí đằng đằng khiến toàn thân tôi lạnh toát. Khi tôi lén nhìn anh ta, anh như có giác quan thứ sáu quay về phía tôi, con ngươi màu nâu lạnh lẽo đến mức làm tôi nín thở.

    Tôi bất an cúi đầu tránh ánh mắt của anh ta, trong lòng chỉ mong thang máy mau dừng lại.

    Tòa nhà thương mại mười hai tầng này nằm ở bên cạnh chợ "Bảy km" của thành phố Odessa. Ngôi chợ ngoài người Ả Rập, người Romania và người Ba Lan, đến bảy mươi phần trăm là thương nhân Trung Quốc. Người đàn ông kỳ lạ ở trước mặt tôi, xét từ ngũ quan đến quần áo, rõ ràng là người Trung Quốc.

    Lúc này biển báo trên thang máy nhấp nháy ở tầng bảy, chứng tỏ cũng có người đang đợi thang máy.

    Cửa thang máy vừa mở, tôi nhìn thấy một đôi giày da đàn ông màu đen đi đến bên cạnh tôi. Anh ta mặc áo khoác gió màu da bò và quần âu màu xám là thẳng nếp.

    Không gian chật hẹp xuất hiện thêm một người khiến sự bất an trong tôi vơi đi ít nhiều. Tôi không ngẩng đầu, chỉ thở một hơi dài nhẹ nhõm, khóe mắt thấy người đàn ông vừa bước vào giơ tay bấm số "12".

    Đến tầng mười, cửa thang máy từ từ mở ra, trong đầu tôi nghĩ tới muôn vàn lý do giải thích với Bành Duy Duy tại sao tôi đến muộn.

    Sự việc xảy ra vào đúng thời khắc đó.

    Tôi hoảng sợ đến nỗi sau này tôi chẳng nhớ gì cả. Tôi chỉ nhớ khi cửa thang máy mở ra, trước mặt tôi là một đống người.

    Tôi vẫn chưa kịp phản ứng đã bị ai đó ném ra khỏi thang máy, đầu tôi đập mạnh vào bức tường đối diện khiến tôi choáng váng.

    Đợi đến khi thị giác hồi phục, toàn thân tôi đã mất đi năng lực ứng phó. Trong tầm nhìn của tôi chỉ còn những cây gậy bóng chày và con dao sắc nhọn vung lên, người nằm trên mặt đất không ngừng giãy giụa, máu đỏ xối ra như tắm. Cảnh tượng trước mặt còn tàn khốc hơn phim điện ảnh xã hội đen gấp trăm lần.

    Tôi bắt đầu thét lên, chân tay dịch chuyển sang bên cạnh nhưng vẫn không tránh khỏi vũng máu dưới đất. Tôi khóc nức nở, toàn thân run lẩy bẩy giống như đang gặp một cơn ác mộng, nhưng ngoài việc kêu gào tôi không có cách nào thoát khỏi ác mộng.

    Từ xa xa có tiếng còi hụ xe cảnh sát từ bốn phương tám hướng dội về.

    Có người nói lớn tiếng: "Cảnh sát! Đi thôi!". Là tiếng Trung Quốc mang âm ngữ vùng Triết Giang.

    Mười mấy bóng đen nhanh chóng biến mất, để lại hung khí đầy máu và một thân thể nát bét không thành hình trên mặt đất.

    Lúc đó không hiểu đầu óc tôi bị đứt sợi dây thần kinh nào, tôi ngừng la hét và trở mình đứng dậy, mắt không rời khỏi vũng máu đỏ. Thậm chí tôi theo phản xạ nhìn đống bầy nhầy dưới đất xem là cơ quan nội tạng nào.

    Đang chăm chú quan sát, cảnh vật trước mắt tôi đột nhiên tối đen, màu máu đỏ biến mất. Tôi nhắm mắt, mũi ngửi thấy mùi thuốc lá và mùi thuộc da nhè nhẹ. Rất lâu sau đó tôi mới biết, có người đã kéo tôi vào ngực và dùng vạt áo khoác che lên đỉnh đầu tôi.

    Bên tai tôi vọng đến tiếng nói khẽ của một người đàn ông, anh ta nói tiếng Trung: "Cô hãy cho cảnh sát biết, cô không nhìn thấy gì cả, nhớ chưa?" Đây là ký ức cuối cùng của tôi về hiện trường vụ án mạng.

    Đến lúc tôi hồi phục thần trí, người đã ở đồn cảnh sát.

    Đồng phục cảnh sát Ukraine có màu xanh xám, hơi giống sắc phục của ngành đường sắt ở trong nước.

    Về giới cảnh sát, lúc ở trong nước tôi đã không có ấn tượng tốt lắm. Khi đến Ukraine, ngoài những điều nghe được từ đồng bào, bộ mặt tham lam của người cảnh sát lúc nhập cảnh đã khiến ấn tượng đầu tiên của tôi giảm đi năm mươi phần trăm.

    Tôi đưa mắt nhìn bốn xung quanh, phát hiện tôi đang ở trong một căn phòng thẩm vấn kín mít. Trong phòng có một chiếc bàn dài, hai chiếc ghế. Ánh đèn trên trần chiếu sáng đến mức tôi có cảm giác chóng mặt.

    Đại não bắt đầu hoạt động trở lại, trí nhớ dần hồi phục, cảnh tượng máu me lại xuất hiện trước mắt tôi. Tôi vùi đầu vào hai cánh tay, cố gắng kìm chế nhưng không thể nào giữ thân thể khỏi run rẩy.

    Người cảnh sát ngồi ở phía đối diện không hề tỏ ra thương hoa tiếc ngọc. Anh ta ho khan một tiếng rồi bắt đầu dùng tiếng Anh thẩm vấn:

    "Tên?"

    "Mai." Tôi chống tay lên đầu trả lời miễn cưỡng.

    "Họ?"

    "Triệu."

    "Quốc tịch?"

    "Cộng hòa nhân dân Trung Hoa."

    "Thân phận?"

    "Sinh viên học viện âm nhạc quốc lập Odessa."

    "Địa chỉ?"

    Tôi báo địa chỉ nơi ở hiện tại. Người cảnh sát cau mày: "Tại sao địa chỉ không trùng khớp với địa chỉ trên visa?". Tuy ngữ điệu cứng nhắc nhưng phát âm tiếng Anh của anh ta khá chuẩn, không giống người Ukraine bình thường mỗi khi nói tiếng Anh miệng lụng bụng như ngậm một ngụm rượu Vodka.

    "Bởi vì lúc làm visa không ai nói cho tôi biết, địa chỉ đó bao gồm cả gián và chuột". Tôi bắt đầu mất kiên nhẫn, cau mày nhìn anh ta: "Lẽ nào anh chưa từng sống ở ký túc xá sinh viên?"

    Gương mặt lạnh lùng của anh ta đến lúc này mới hơi giãn ra, khóe miệng nhếch lên mỉm cười. Bấy giờ tôi mới chú ý, người đối diện là một anh chàng Ukraine rất đẹp trai. Dưới chiếc mũ cảnh sát là một đôi mắt xanh như nước biển, sâu thẳm không thấy đáy.

    Nụ cười của anh ta giống ánh nắng mặt trời ló ra từ đằng sau đám mây đen. Tuy nhiên, vẻ mặt này nhanh chóng biến mất, anh ta lại bắt đầu đặt một số câu hỏi sắc bén về chủ đề chính.

    "Tôi không nhìn thấy gì cả". Đối mặt với sự truy vấn của người cảnh sát, tôi chỉ trả lời đúng một câu duy nhất. Trên thực tế, tôi đúng là chẳng nhìn thấy gì cả. Mà khả năng tiếng Nga có hạn của tôi chỉ cho phép tôi biểu đạt câu này một cách chính xác nhất về mặt ngữ pháp và phát âm rõ ràng nhất.

    Trong khi đó, giọng nói trầm ấm đầy từ tính của người đàn ông lạ mặt luôn văng vẳng bên tai tôi: Cô hãy khai với cảnh sát, cô không nhìn thấy gì cả, nhớ chưa?.

    Tôi cố gắng hồi tưởng lại dáng vẻ và nét đặc trưng của người đàn ông đó nhưng không có kết quả. Trong đầu tôi chỉ xuất hiện đúng một hình ảnh duy nhất là cái áo khoác màu nâu của anh ta.

    Cuối cùng tôi cũng có thể rời khỏi đồn cảnh sát, lúc này đã là nửa đêm. Bành Duy Duy với gương mặt xinh đẹp không tì vết đứng đợi tôi ở phía trước.

    "Triệu Mai, số cậu lớn thật đấy." Bành Duy Duy tiến đến mỉm cười, nhưng ánh mắt cô không dừng ở người tôi mà nhìn chăm chú ra đằng sau lưng tôi.

    Tôi ngoảnh đầu, hóa ra phía sau là anh chàng cảnh sát đẹp trai cao ráo vừa thẩm vấn tôi. Thảo nào thần sắc của Duy Duy giống như con gấu Winnie nhìn thấy mật ong, đôi mắt tròn xoe của cô lúc này híp lại thành nửa vầng trăng.

    "Cô Triệu, cô quên không cầm hộ chiếu." Anh chàng cảnh sát hình như đã quen với ánh mắt của đám sắc nữ nên không hề để ý đến Duy Duy. Anh ta lặng lẽ giơ tay về phía tôi.

    Trong tay anh ta là một quyển hộ chiếu màu nâu. Tôi nhận quyển hộ chiếu, lật vài trang, gật đầu cám ơn anh ta rồi kéo tay Duy Duy: "Chúng ta đi thôi."

    Duy Duy rất không vui, cô cố gắng thoát khỏi sự khống chế của tôi: "Đi vội thế làm gì?"

    Tôi chẳng thèm bận tâm đến Duy Duy, trong lòng tôi ít nhiều cũng oán trách cô. Nếu không phải vì đi mua áo khoác lông vũ với Duy Duy, tôi không cần vừa tan học đã chạy đến nơi đó và gặp chuyện đen đủi như vậy. Lúc này tôi chỉ muốn lập tức rời khỏi đồn cảnh sát, thế nhưng do ảnh hưởng của sự việc hồi chiều, đầu óc tôi choáng váng, cổ họng buồn nôn, hai chân mềm nhũn không còn sức lực.

    Thấy sắc mặt tôi không được tốt lắm, Duy Duy ngoan ngoãn ngậm miệng và giơ tay đỡ tôi.

    "Cô Triệu!". Anh chàng mật ong nhắc nhở: "Visa của cô sắp hết hạn rồi, cần nhanh chóng làm thủ tục gia hạn."

    Tôi quay đầu nhìn tòa nhà Cục cảnh sát Odessa, đầu óc tự nhiên quay cuồng rồi cảnh tượng trước mặt tối sầm.

    Lúc tỉnh lại, đầu óc tôi hoàn toàn trống rỗng. Tôi thốt ra một câu bất cứ người nào sau khi mất đi tri giác hai tiếng đồng hồ cũng sẽ nói: "Tại sao tớ lại ở đây?"

    Bành Duy Duy véo má tôi: "Cậu đụng phải xã hội đen mà không bị giết người diệt khẩu. Bây giờ cậu vẫn nghe rõ nhìn rõ, tứ chi đầy đủ." Tôi chỉ cau mày, không lên tiếng.

    Bành Duy Duy là bạn học của tôi ở trường trung học âm nhạc. Lúc đó tôi học piano, còn cô ấy học thanh nhạc. Duy Duy vốn là một cô gái thanh tú tao nhã, không ngờ đến Ukraine chưa đầy một năm, cô mở miệng là phun ra những lời thô lỗ.

    Khoan đã, đụng phải xã hội đen? Toàn bộ ký ức quay về trong giây lát. Tôi nhìn Duy Duy rồi từ từ cuộn chặt người và khóc nức nở: "Mẹ ơi...". Tôi vẫn vô dụng như hồi nhỏ, mỗi khi gặp chuyện tồi tệ, phản ứng đầu tiên của tôi là tìm mẹ.

    "Bác sỹ! Bác sỹ!". Duy Duy ôm chặt lấy tôi, cất cao giọng gọi bác sỹ.

    Cánh tay bị người giữ chặt, toàn thân lúc thì lạnh toát, rồi lại đau buốt khôn cùng, tôi dần dần khóc không ra tiếng nhưng vẫn tiếp tục sụt sịt. Sau đó tôi chìm vào giấc ngủ, có lẽ do công hiệu của thuốc an thần.

    ---------------------

    Vài ngày sau, báo chí địa phương đăng tin ảnh về vụ án mạng. Hóa ra không chỉ một mình tôi mà cũng có người khác chứng kiến cảnh bạo lực trăm năm hiếm thấy này. Mấy chục chiếc xe cảnh sát bao vây cả tòa nhà, vô số cơ quan báo chí tụ tập ở gần chợ của người Trung Quốc. Người dân Odessa tương đối chất phác thật thà, bao nhiêu năm qua họ chưa từng gặp một vụ án nào ghê rợn như vậy.

    Phía cảnh sát nghi ngờ đây là vụ trả thù của các băng nhóm xã hội đen. Nhưng có một chuyện khá nực cười là một nửa lực lượng cảnh sát của thành phố Odessa bao vây và kiểm tra kỹ lưỡng cả tòa nhà mười hai tầng nhưng không bắt được một kẻ tình nghi nào. Sau đó họ đành phải tạm giữ mười mấy người là nhân chứng ở hiện trường.

    Nghe nói, tôi và một người đàn ông Trung Quốc khác là hai nhân chứng ở gần hiện trường gây án nhất. Điều đó có thể giải thích lý do tại sao cảnh sát Odessa lại cố moi tin từ tôi. Nhưng trong lúc hôn mê, tôi đã bỏ lỡ thời khắc náo nhiệt nhất, kịch tính và có tính lịch sử nhất của Odessa.

    Tôi kể lại cho Duy Duy nghe toàn bộ chuyện xảy ra ở hiện trường. Duy Duy ngẫm nghĩ một lúc rồi nói, người đàn ông đó có ý tốt nên mới dặn tôi làm vậy. Nếu tôi không biết giữ mồm giữ miệng khai hết với cảnh sát, nhỡ gây thù chuốc oán với xã hội đen hậu quả sẽ rất khó lường.

    Mấy ngày sau đó tôi hay ngồi ngây ra, trong đầu hồi tưởng giọng nói trầm ấm của người đàn ông, đồng thời rất hiếu kỳ không biết anh ta là người thế nào.

    Một tuần sau tôi được xuất viện, tôi ở nhà nghỉ ngơi thêm một ngày. Sau khi thu dọn sách vở và bản nhạc, tôi đột nhiên nhớ đến vụ gia hạn visa. Tôi bất giác cảm thấy nặng nề, bởi vì tôi buộc phải đến cục cảnh sát, nơi gợi nhớ đến cơn ác mộng đáng sợ.

    Từ văn phòng di dân đi ra, tâm trạng tôi tệ đến mức khó có thể hình dung. Trên đường đi tôi đá bay không biết bao nhiêu chiếc lá vàng rơi, tôi chỉ muốn hét thật to để giải tỏa ấm ức. Tôi thật sự không ngờ, một phút vô ý và khinh suất lại tạo thành hậu quả vô cùng nghiêm trọng.

    Ba năm trước, tôi tốt nghiệp ở một trường trung học âm nhạc nổi tiếng của thủ đô Bắc Kinh. Thành tích học tập của tôi vốn rất tốt, lúc thi đại học chỉ vì tham ăn một bát canh vị cay, tôi bị đi ngoài ba ngày liền, thành ra lúc đi thi tôi làm bài chẳng ra sao, kết quả là giấc mơ vào Học viện âm nhạc Trung ương đứt gánh giữa đường.

    Tôi không đồng ý với sự phân bổ, lại không muốn quay về thời ôn thi vất vả của năm cuối cấp, vì vậy tôi trở thành thiếu nữ có vấn đề và kẻ thất nghiệp trong con mắt bố mẹ tôi. Sau nửa năm nhàn rỗi ở nhà, bạn học giới thiệu việc làm cho tôi, mỗi buổi chiều tôi chơi đàn piano tại một khách sạn bốn sao, thu nhập gọi là tạm đủ nuôi sống bản thân.

    Hai năm trôi qua trong chớp mắt, tôi chán ngấy cuộc sống mua vui cho những kẻ chẳng hiểu gì về nghệ thuật. Giấc mơ của tôi là gia nhập Học viện nghệ thuật của nước Áo hay nước Pháp. Nhưng bố mẹ tôi chỉ là kỹ sư bình thường ở một Viện thiết kế, gia đình thuộc tầng lớp trung lưu, nên đối với những trường có khoản tiền học phí cao ngất trời, tôi chỉ có thể "kính nhi viễn chi". (Kính nhi viễn chi: đứng nhìn từ xa)

    Cho đến khi Bành Duy Duy gửi một email từ Ukraine, hết lời khen ngợi thành phố Odessa và thêm vào đó là điều kiện ưu việt dành cho du học sinh, cuối cùng tôi cũng động lòng. Dựa vào khoản tiết kiệm có hạn của bố mẹ, tôi tới Ukraine với visa có thời hạn ba tháng và trở thành sinh viên dự bị của Học viện âm nhạc quốc lập Odessa.

    Trước khi xuất phát, tôi nằm bò lên bản đồ thế giới tìm kiếm vị trí của Odessa. Về đất nước Ukraine, tôi chỉ biết mỗi Pavel Korchagin (nhân vật chính trong tác phẩm văn học kinh điển "Thép đã tôi thế đấy") và Nguyên soái Hồng quân Liên Xô trong thế chiến thứ hai Zhukov đều là người Ukraine.

    Odessa nằm ở miền nam Ukraine, giáp Biển Đen, nơi này từng là một trong những thành phố hải cảng quan trọng nhất của Liên Xô cũ. Thành phố được xây dựng từ thời Hy Lạp cổ đại, từ đây có tuyến đường biển đi tới Romania, Pháp, Hy Lạp, Italy và Thổ Nhĩ Kỳ. Ngôn ngữ địa phương là tiếng Ukraine, ngôn ngữ thịnh hành trên đường phố là tiếng Nga.

    Học viện âm nhạc quốc lập Odessa là một trong những trường dạy nhạc cổ xưa nhất Ukraine, cũng là thành viên của Hiệp hội Học viện âm nhạc châu Âu. Mục đích của tôi là dùng nơi này làm bàn đạp, hai ba năm sau tôi hy vọng thông qua học viện âm nhạc này có thể tìm ra cơ hội tới các nước EU.

    Vậy mà giấc mơ của tôi vừa bị một nhân viên mặt sắt đen sì của văn phòng di dân phá vỡ. Anh ta lạnh lùng nói với tôi, địa chỉ trong tài liệu xin visa gốc và địa chỉ nơi ở hiện tại không thống nhất, nếu tôi muốn gia hạn visa, tôi phải nộp giấy xác nhận sống ở ký túc xá trường học.

    Tôi nói: "Tôi xin lỗi, tôi đã rời khỏi ký túc xá rồi."

    "Thế thì hết cách." Anh ta nhún vai: "Luật pháp quy định, cô phải cung cấp giấy xác nhận khớp với tài liệu xin visa đầu tiên".

    "Đây là quy định ngốc nghếch gì vậy?" Tôi cảm thấy khó hiểu, lẽ nào một người nước ngoài sống ở Ukraine mười năm phải quay về nơi ở từ mười năm trước mới có thể xin gia hạn visa?

    "Cô có thể chuyển về ký túc xá". Anh ta quả nhiên đưa ra một kiến nghị chán ngắt.

    Chuyển cái đầu anh! Tôi tức đến mức không chịu nổi nên chửi bậy bằng tiếng Trung, dù sao anh ta cũng không hiểu. Tác phong quan liêu của đất nước từng thuộc khối xã hội chủ nghĩa đúng là chẳng khác gì ở trong nước.

    Anh ta lạnh lùng vô cảm trả lại giấy tờ cho tôi và nói với giọng nghiêm túc: "Nếu không, cô chỉ có thể quay về đất nước của cô".

    Tôi hận đến mức muốn bay qua cái bàn siết chết anh ta. Lúc này chỉ còn mười ngày nữa visa của tôi sẽ hết hạn. Ký túc xá lại đông người như vậy, làm gì còn chỗ trống cho tôi chen vào.

    Hậu quả của việc không gia hạn visa kịp thời, anh ta cũng nói rất rõ ràng, tôi sẽ trở thành di dân nhập cảnh trái phép, tiếng lóng gọi là "người đen". Từ "người đen" trở thành cư dân hợp pháp gần như phải dựa vào vận may, trước đó cũng từng có tiền lệ nhưng cần tốn rất nhiều thời gian và tiền bạc.

    Tôi vội vàng quay về trường học, trình bày với ban quản lý ký túc xá suốt cả buổi chiều mà không có kết quả. Cuối cùng, tôi thẫn thờ đi bộ về chỗ ở.

    Trong lúc vật vờ ở trên đường như người mộng du, tôi bắt đầu suy nghĩ nghiêm túc đến hậu sự. Nếu tôi không thể gia hạn visa thì phải làm thế nào.

    Đi đến giữa ngã ba, tôi mải suy nghĩ nên không để ý đến một chiếc xe thể thao đột nhiên lao tới. Khi tôi ý thức được nguy hiểm thì đã không kịp né tránh. Tôi chỉ biết đứng ngây người ở đó, đầu óc hoàn toàn trống rỗng.

    Tiếng xe phanh kít nhức tai, đầu xe ô tô dừng sát bên trái người tôi. Tôi đứng đờ ra ở giữa đường, hai chân quên mất phải di chuyển như thế nào.

    Người lái xe có lẽ cũng bị bất ngờ như tôi, một lúc lâu sau anh ta mới xuống xe và xông đến chỗ tôi. Anh ta chỉ tay lên mũi tôi, hỏi bằng tiếng Nga: "Cô...cô làm sao vậy?"

    Tôi ngẩng đầu, bắt gặp một gương mặt rất điển trai và phóng túng, là gương mặt của người phương Đông.

    Sự ức chế kìm nén trong một ngày đột nhiên bùng phát, tôi cầm balo đập mạnh vào người anh ta và mắng bằng tiếng Trung: "Mẹ nó, anh đâm người mà còn ngang ngược thế. Anh là ai hả? Có BMW thì giỏi lắm sao? Có bản lĩnh thì anh về Trung Quốc giở trò đi, lên mặt ở lãnh địa của người khác thì có gì là ghê gớm."

    Người đó hiển nhiên giật mình trước hành động hung hãn của tôi, anh ta lùi lại phía sau tránh đồ bay ra từ chiếc balo của tôi. Anh ta đáp lại bằng tiếng Trung: "Ôi trời, một cô gái trông có vẻ dịu dàng mà sao hung dữ thế? Đi không nhìn đường, cô có nói lý lẽ không đấy? Còn đánh người nữa, cô có tin tôi sẽ đánh lại cô không?"

    Tôi đang điên nên bất chấp tất cả, tôi xông đến trước mặt anh ta: "Được thôi, bây giờ anh đánh đi, không đánh anh là cháu tôi".

    Anh ta nhìn tôi chăm chú, ánh mắt anh ta lóe lên một tia kỳ quái, giống như kinh ngạc, giống như bừng tỉnh. Sau đó anh ta bật cười: "Ok, coi như cô lợi hại. Hôm nay tôi được mở rộng tầm mắt."

    Anh ta túm lấy balo của tôi, tôi ra sức giật lại nhưng không thành công. Tôi trừng mắt với anh ta, còn anh ta chỉ cười cười, ánh mắt đảo đi đảo lại trên mặt tôi.

    Cửa bên kia chiếc xe mở ra, một cô gái bản xứ có thân hình bốc lửa xuống xe. Cô ta đứng ở cửa xe gọi người đàn ông: "Mark, lên xe đi!". Giọng nói cô ta nhão nhoẹt như chảy nước mật đến nơi.

    Odessa vào tháng 10 nhiệt độ tương đối thấp. Vậy mà người phụ nữ kia vẫn mặc bộ váy da báo hở ngực ngắn cũn. Bộ ngực đầy đặn và đôi chân dài đong đưa trong tiết thu giá lạnh. Cô ta cũng không sợ bị đông cứng, tôi bĩu môi khinh bỉ.

    Phụ nữ ăn mặc kiểu này có thể bắt gặp ở bất cứ nơi nào trên đường phố Odessa. Bọn họ đều rất xinh đẹp, mười sáu mười bảy tuổi bắt đầu ra đường kiếm tiền, mục tiêu của bọn họ thường là thương nhân người Hoa và người Ả Rập làm ăn ở Odessa. Bọn họ đang ở độ tuổi thiếu nữ đẹp nhất, đều có gương mặt xinh xắn, làn da trắng mịn như sữa bò, đôi môi đỏ như cánh hoa, vậy mà giá rẻ đến không ngờ, chỉ hai mươi đô la Mỹ cho một đêm.

    Đám thương nhân Trung Quốc chìm đắm trong hoan lạc quên cả đất trời. Bọn họ tự nhận mình là "đội pháo Đại Thanh". "Đại Thanh" tất nhiên là chỉ Trung Quốc, hai từ "đội pháo" chỉ có thể hiểu nghĩa chứ không thể giải thích thành lời. Tóm lại là cùng một giuộc với những kẻ phóng xe bạt mạng trên đường, suốt ngày lượn lờ ở casino và hễ mở miệng nói chuyện là không biết trời cao đất dày.

    Nghe tiếng gọi của cô gái, người đàn ông mỉm cười rồi buông tay. Anh ta đi đến bên cô gái, ôm chặt eo cô ta và cúi xuống thì thầm điều gì đó vào tai cô gái. Cô gái bật cười thành tiếng, đưa mắt dò xét tôi.

    Tôi quỳ xuống nhặt từng thứ rơi bừa bãi trên mặt đất. Cảm giác chua xót từ đáy lòng dội lên khiến trước mắt tôi đột nhiên mờ dần. Tôi không hiểu tại sao mình lại rời khỏi bố mẹ, rời xa ngôi nhà ấm áp dễ chịu ở Bắc Kinh đến nơi tồi tệ này, còn bị loại người khốn khiếp kia ức hiếp.

    Nước mắt rơi xuống, tôi giơ tay lau sạch. Tôi thầm nhủ với bản thân: Cùng lắm là về nhà, có gì đáng khóc chứ. Triệu Mai, ngươi quả là vô dụng!

    "Hóa ra cô là Triệu Mai". Một đôi bốt màu nâu xuất hiện trước mắt tôi.

    Tim tôi đột nhiên đập mạnh, giọng nói trầm ấm này rất đỗi quen thuộc, đã lưu lại trong ký ức của tôi. Tôi ngẩng đầu, thuận theo quần jeans và áo khoác da nhìn lên. Người đàn ông đáng chết đó đang cầm quyển hộ chiếu của tôi, thích thú lật từng trang một.

    Tôi giật quyển hộ chiếu trên tay anh ta và bỏ vào balo, đứng dậy bước đi. Không thể nào, tôi nghĩ thầm, chỉ là giọng nói giống nhau mà thôi. Giọng nói đó dịu dàng như vậy, chủ nhân của nó sao có thể là người nông cạn dung tục như người đàn ông này?

    "Này...này". Người đàn ông đuổi theo sau: "Cô cũng không nhìn xem tôi có bị thương hay không? Ra tay đánh người rồi bỏ đi mất, tiền thuốc thang viện phí sẽ tính vào ai hả?"

    "Anh đi chết đi!". Tôi quay đầu rít lên với anh ta.

    Lớn bằng từng này, loại người tôi coi thường nhất là loại "gối thêu hoa" như anh ta. ("Tú hoa chẩm đầu" (gối thêu hoa) là thành ngữ chỉ ngoại hình đẹp đẽ hoàn hảo còn trong ruột là rác rưởi). Tôi ôm balo chạy thật nhanh, đột nhiên cảm thấy cuộc đời u ám vô cùng, đất trời tuy lớn nhưng tôi chẳng có chốn dung thân. Nước mắt không thể khống chế chảy giàn giụa, tôi cứ thế khóc đến tận cửa nhà.

    Về đến căn hộ tôi và Bành Duy Duy thuê chung, tôi gần như kiệt sức, liền thả người xuống giường.

    Bành Duy Duy bình thường có rất nhiều cuộc hẹn, hiếm khi cô ấy ở nhà. Vậy mà hôm nay cô ấy bất ngờ không đi đâu cả. Nghe thấy tiếng động, cô ấy chạy vào phòng tôi, trên mặt vẫn đắp tấm mặt nạ.

    "Triệu Mai, cậu làm sao vậy?"

    Tôi kéo chăn trùm lên đầu: "Đừng làm phiền tớ!".

    "Cậu lại gặp phải chuyện gì? Nói cho tớ nghe xem nào...". Duy Duy trèo lên giường kéo chăn, cố gắng lôi mặt tôi ra.

    Tôi chịu thua cô ấy, đành phải kể hết ngọn ngành.

    "Chỉ có một chút việc cỏn con mà sầu đời đến mức này sao?". Nghe xong câu chuyện đen đủi của tôi, cô ấy vẫn thản nhiên như không.

    Tôi lật người lại: "Tất nhiên cậu không bận tâm rồi. Nếu tớ bị đuổi về nước, bố tớ chắc sẽ đánh gãy chân tớ mất".

    "Được rồi, giao cho tớ đi, nhìn bộ dạng của cậu kìa". Duy Duy đẩy tôi: "Tớ có một người bạn chuyên làm nghề này, để tớ đi nhờ anh ấy giúp đỡ".

    "Thật không?" Tôi nhìn thấy một tia hy vọng, tự nhiên có tinh thần hẳn: "Mất bao nhiêu tiền?"

    "Cậu đúng là chán chết, tầm thường quá. Tớ sẽ bảo anh ấy thu theo giá người nhà được chưa nào? Đừng có nhăn nhó nữa".

    Tôi ngồi hẳn dậy, buồn bực trong lòng từ từ tan biến. Tôi bắt đầu buôn chuyện: "Đám ong ve của cậu đâu cả rồi? Sao hôm nay chẳng thấy một ai? Bọn họ nhận ra bản chất của cậu nên bắt đầu cải tà quy chính rồi?" Bành Duy Duy có nhiều bạn trai đến nỗi tôi hoa mắt chóng mặt chẳng nhớ ai với ai, các buổi tối cô thường không ở nhà.

    "Ai nói nào?" Duy Duy cầm hộ chiếu của tôi về phòng cô, tiếng cười của cô truyền qua cánh cửa: "Cậu đúng là chẳng có lòng tin về tớ gì cả".

    Sự thật Bành Duy Duy là cô gái rất xinh đẹp. Cô nổi tiếng từ thời trung học, hồi đó có nhiều nam sinh si tình bất kể mưa gió đứng đợi ngoài cổng trường chỉ để ngắm nhìn cô, đáng tiếc là cô không để mắt tới ai. Hai năm trước, Duy Duy cùng người bạn trai từ bỏ quê nhà tới Ukraine. Không ngờ người bạn trai của cô đắm chìm trong cờ bạc, nợ casino một khoản tiền lớn không có khả năng hoàn trả. Vào một buổi sáng giá lạnh, người bạn trai "bốc hơi", nhẫn tâm để lại một mình Duy Duy nơi đất khách quê người.

    Tôi không biết Duy Duy từng trải qua chuyện gì, cũng không rõ cô làm sao có thể vượt qua khoảng thời gian suốt ngày bị người chặn cửa đòi nợ. Gần ba tháng trước khi gặp cô ở sân bay Boryspil, tôi rất kinh ngạc khi thấy cô vẫn xinh đẹp như ngày nào. Chỉ là khóe mắt cô tích tụ vẻ tang thương mà ở độ tuổi của chúng tôi không đáng có.

    Duy Duy không còn là cô gái trong sáng thuần khiết như trước kia. Những người đàn ông vây quanh cô đủ mọi thành phần và thân phận, nhưng họ đều có một đặc điểm chung là có nhiều tiền và tự nguyện rút hầu bao vì cô.

    Căn hộ chúng tôi đang sống nằm ở gần đường Kiribati, thuộc khu vực sầm uất nhất thành phố. Trước kia Duy Duy sống một mình, từ ký túc xá chuyển về đây tôi chiếm một phòng ngủ. Hai chúng tôi dùng chung phòng khách và nhà bếp, mỗi tháng Duy Duy chỉ thu của tôi tám mươi đô la tiền thuê nhà gọi là tượng trưng.

    Tôi cảm thấy rất ngại, vì mỗi tháng tiền điện tiền nước tiền ga và khí đốt cộng lại cũng đã hơn năm mươi đô la, đừng nói căn hộ nằm ở khu vực đắt khủng khiếp. Thu nhập của bố mẹ tôi chỉ có thể cung cấp cho tôi mỗi tháng hai trăm năm mươi đô la sinh hoạt phí. Nếu rời khỏi Duy Duy, tôi chỉ có thể ở trong căn hộ chật hẹp thuê chung với người khác. Những nơi đó do người dân thường trễ hạn nộp tiền ga và khí đốt nên có thể bị ngừng cung cấp bất cứ lúc nào. Mùa đông ở Ukraine mà không có khí đốt sưởi ấm thì sẽ thảm vô cùng.

    Để bù đắp, tôi tự nguyện dọn dẹp vệ sinh nhà cửa, mỗi ngày sau khi tan học tôi lập tức về nhà chuẩn bị bữa tối. Nhưng phần lớn thời gian tôi ăn cơm một mình, lên giường ngủ một giấc mới loáng thoáng nghe thấy tiếng nước vọng ra từ nhà tắm.

    "Cậu nhìn xem có đẹp không?" Trước khi ra cửa Bành Duy Duy xuất hiện trước mặt tôi như một bông hoa rực rỡ. Cô diện một chiếc áo khoác màu xanh xám, đầu đội mũi hình con thuyền, trông giống nữ chiến binh Liên Xô ở thời Thế chiến thứ hai.

    "Đẹp lắm". Tôi buông quyển sách tiếng Nga trong tay, trả lời lấy lệ.

    Duy Duy mỉm cười hỏi: "Có giống người bản xứ không?"

    "Chẳng giống một chút nào. Cậu có diện mạo một búp bê Trung Quốc tiêu chuẩn, người bản xứ gì chứ?" Tôi bĩu môi, trong đầu đột nhiên nghĩ đến một người: "Duy Duy, cậu cua được "con ong mật" kia rồi phải không?"

    "Con ong mật" chính là anh chàng cảnh sát đẹp trai tôi gặp ở Cục cảnh sát. Khi nói chuyện về anh ta, chúng tôi gọi anh ta là mật ong của gấu Winnie rồi trở thành "con ong mật".

    "Sao hả, cậu cũng thích anh chàng đó", Bành Duy Duy nháy nháy mắt: "Cậu muốn tớ nhường cho cậu hay cả hai chúng ta cùng dùng chung anh ta?"

    "Biến đi". Tôi đuổi cô: "Đúng là miệng chó không thể mọc ngà voi".

    Duy Duy cười ha ha, cô ghé sát gương mặt thơm ngát vào mặt tôi: "Yên tâm đi bạn yêu, cậu nhìn trúng anh ta trước, anh ta là của cậu. Tớ không chơi trò "đào chân tường người" đâu". (Đào chân tường người: cướp người yêu của bạn thân)

    Tôi đuổi theo đá cô, nhưng cô đã lao ra khỏi cửa như cơn gió.

    Bên ngoài có tiếng còi xe ô tô, tôi hiếu kỳ thò đầu ra nhìn, một chiếc BMW series 6 rất nổi bật đỗ ở lề đường. Tôi cảm thấy hơi quen mắt khi bắt gặp hai đèn pha cá mập nổi tiếng trên ô tô. Tôi đang quan sát chiếc xe, đột nhiên phát hiện một người đàn ông mặc áo khoác da màu đen đứng tựa vào cửa xe hút thuốc lá, đốm thuốc lập lòe trong đêm tối. Anh ta đột nhiên ngẩng mặt, khiến tôi giật mình lập tức lui vào trong phòng.

    Tiếng động cơ ô tô mỗi lúc một xa dần, tôi thu dọn sách vở của ngày hôm sau, đi tắm rửa rồi lên giường đi ngủ.

    Nửa đêm tỉnh giấc, tôi cơ hồ nghe thấy tiếng lảm nhảm từ phòng ngủ bên kia vọng sang, lẫn vào đó là tiếng cười khẽ của Duy Duy. Tôi dỏng tai nghe thì tiếng động biến mất, tôi trở mình lại tiếp tục ngủ say. Sáng sớm ngày hôm sau, chỉ có một mình Duy Duy ngồi uống cà phê trong nhà bếp, thần sắc cô không hề lộ vẻ bất thường.

    "Tối qua chơi vui không?" Tôi vừa chuẩn bị bữa sáng vừa mở miệng hỏi Duy Duy.

    "Hả?" Duy Duy ngẩng đầu, mặt cô đỏ ửng một cách đáng ngờ, rõ ràng vừa rồi thần hồn cô đang ở trên mây nên không nghe thấy tôi nói gì.

    "Tối qua cậu chơi có vui không?"

    "Thì cũng vậy cả, có gì vui với không vui chứ?" Cô vươn vai trả lời.

    Tôi nhìn cô bằng ánh mắt hồ nghi nhưng không nói thêm điều gì. Động tĩnh tối qua mà tôi nghe được, có lẽ là do tôi nằm mơ.

    --------------------------

    Sáu ngày sau, Duy Duy trả quyển hộ chiếu cho tôi. Tôi vội mở ra, nhìn thấy tấm visa mới, tôi cảm kích vô cùng: "Mất bao nhiêu tiền?"

    "Một trăm dao." (Dao: tiếng lóng, chỉ đô la Mỹ)

    Tôi hơi sững sờ, giá tiền này quá rẻ.

    "Chỉ từng đó liệu có đủ không?" Tôi do dự hỏi Duy Duy.

    "Bạn tớ nói định miễn phí cho cậu, nhưng không thể tạo ra tiền lệ nên chỉ nhận một chút cho có lệ."

    Tôi lập tức hiểu ý, giơ tay vuốt má cô: "Bạn của cậu cũng được đấy chứ, có phải thuộc "quân đoàn màu hồng" của cậu không?" (quân đoàn màu hồng: đám đàn ông đến tán tỉnh Duy Duy)

    "Triệu Mai". Duy Duy không tiếp lời mà nhìn tôi chăm chú: "Hóa ra trông cậu cũng xinh ra phết".

    "Cậu sao thế?"

    "Không có gì." Duy Duy chọc vào eo tôi: "Đứng dậy thay đồ đi, tớ đưa cậu đi gặp người ta."

    "Gì cơ?" Tôi đứng bật dậy: "Bành Duy Duy, cậu dám bán bạn cầu vinh à?".

    "Nói vớ vẩn." Cô ném cái gối tựa về phía tôi: "Nếu có thể bán cậu. tớ đã bán từ lâu rồi, còn để cậu đến ngày hôm nay? Người ta giúp cậu, cậu cũng phải đi nói câu cám ơn chứ?"

    Bài tập ngày mai tôi vẫn chưa làm xong nhưng quả thực tôi không thể phản bác lời cô, thế là tôi đành phải thay quần áo cùng cô ra ngoài.

    Nơi chúng tôi đến là khách sạn Odessa nổi tiếng nằm gần bến cảng. Trong nhà hàng rèm cửa rủ xuống, nhiệt độ mát mẻ, khắp nơi là một bầu không khí sang trọng và xa xỉ. Tiếng đàn violon cello réo rắt, khiến con người dù có tâm trạng buồn bực cũng từ từ thả lỏng tinh thần.

    Người phục vụ mặc áo đuôi tôm dẫn tôi và Duy Duy đi qua mấy bàn ăn tới một cửa sổ dài ở phía sau cây cột lớn và làm động tác mời chúng tôi. Bên ngoài cửa sổ là mặt biển xanh biếc. Ngồi bên cạnh cửa sổ là một người đàn ông trung niên hơi hói đầu. Nhìn thấy chúng tôi, anh ta lập tức đứng dậy.

    Duy Duy hơi sững người, cô thu bàn tay khoác vai tôi và cất giọng kinh ngạc: "Lão Tiền? Sao chỉ có một mình anh? Gia Ngộ đâu rồi?"

    Người đàn ông trung niên được gọi là Lão Tiền có gương mặt tròn xoe, béo béo trắng trắng. Ấn tượng đầu tiên anh ta để lại cho người khác là giống một cái bánh bao.

    Lão Tiền cười híp mắt tiến lại gần, kéo ghế giúp Duy Duy. Đợi cô ngồi xuống, anh ta đặt tay lên vai cô: "Duy Duy, em không thể vừa động phòng đã ném người mai mối này qua tường".

    Duy Duy hất tay anh ta xuống, cô trừng mắt với anh ta: "Mẹ nó, anh đừng có thừa dịp "dê" tôi".

    Lão Tiền cười tươi, anh ta ngồi xuống ghế thản nhiên như không. Đến lúc này, anh ta mới đưa mắt qua mặt tôi: "Đây là...?"

    "Bạn học của tôi." Duy Duy trả lời cộc lốc, cô tỏ rõ thái độ không muốn nói chuyện với anh ta.

    Tôi đành phải mỉm cười tự giới thiệu với anh ta: "Tôi tên là Triệu Mai, tôi rất cảm ơn anh đã làm visa giúp tôi."

    Duy Duy ở bên cạnh cau mày nhìn tôi, vẻ mặt rất kỳ lạ. Tôi chưa kịp phản ứng, thuận đà nói tiếp: "Sau này mong anh chiếu cố cho."

    Lão Tiền cười híp mắt: "À...không có gì...bạn của Duy Duy..."

    "Thôi đi Lão Tiền, đừng thấy con gái nhà người ta xinh đẹp là muốn ăn tươi nuốt sống." Duy Duy cắt ngang lời anh ta: "Vụ visa không phải nhờ Tôn Gia Ngộ, liệu anh có khả năng đó không?"

    Đến lúc này tôi mới ý thức ra mình đã nhầm lẫn. Mặc dù tương đối ngượng ngùng nhưng tôi không kìm chế được phì cười. Lão Tiền hơi đỏ mặt, anh ta lắc đầu: "Duy Duy, cái miệng của cô...".

    Tôi cũng cảm thấy ngượng thay anh ta, câu nói vừa rồi của Duy Duy hơi quá đáng, thế là tôi nháy mắt với Duy Duy. Nhưng cô không hề nhìn tôi mà quay đầu phóng tầm mắt ra ngoài cửa sổ, sắc mặt cô không tốt lắm như đang giận dỗi ai đó. Một lúc sau cô mở miệng hỏi Lão Tiền: "Tôn Gia Ngộ đi đâu rồi? Anh ta dám cho tôi leo cây?"

    "Thanh quan xảy ra chuyện, Tiểu Tôn ở bến cảng giải quyết, tối nay chắc cậu ấy không về".

    "Ôi giời, ở Odessa này còn có chuyện gì Tôn Gia Ngộ không giải quyết được? Anh coi tôi là con ngốc chắc, muốn lừa tôi cũng nên tìm lý do tử tế một chút. Chắc anh ta lại bị con đàn bà nào đó bám lấy rồi phải không?"

    "Xem cô kìa, nói thật thì cô chẳng chịu tin bao giờ". Lão Tiền nói chậm rãi: "Tôi không lừa cô đâu, bây giờ Tiểu Tôn đúng là đang ở bến cảng".

    "Anh ta xảy ra chuyện gì, đắc tội ai hả?"

    "Không liên quan đến Tiểu Tôn, là nội bộ hải quan không êm, ăn chia không đều, cháy thành vạ lây ấy mà".

    Đây là lần đầu tiên vào nhà hàng cao cấp nên tôi luống cuống không biết để chân tay thế nào mới lịch sự. Vừa rồi trước khi ngồi xuống, tôi cởi áo khoác ngoài theo thói quen, người phục vụ đứng chờ sẵn ở sau lưng tôi giơ hay tay và nói dịu dàng: "Thưa cô!". Anh ta chẳng làm gì nhưng tôi vẫn đỏ mặt, tự cảm thấy bản thân trong mắt người khác có lẽ rất buồn cười và vụng về.

    Cuộc trò chuyện của Duy Duy và Lão Tiền tôi nghe câu được câu chăng, trong lòng cảm thấy buồn bực vô cùng. Nghĩ đến quyển bài tập ở nhà, tôi rất hối hận đã tới nơi này.

    Lúc chia tay Lão Tiền đưa cho Duy Duy một cái hộp: "Đây là loại điện thoại Nokia mới nhất mà cô muốn, có người vừa đem từ Trung Quốc sang, Tiểu Tôn dặn tôi đưa cho cô".

    Duy Duy lơ đãng liếc qua, cô giơ tay nhận cái hộp và nói một câu không hề có thành ý: "Chuyển lời cám ơn của tôi đến anh ấy".

    Tôi biết là Duy Duy chẳng coi thứ này ra gì, trong nhà ít nhất còn ba máy điện thoại cũ, cộng thêm chiếc Motorola tôi đang sử dụng, đều là cô dùng chán rồi ném vào một xó.

    Trên đường về nhà, Duy Duy tối sầm mặt. Cô không nói một câu nào mà không ngừng bấm điện thoại. Trong điện thoại chỉ có một giọng nữ dịu dàng lặp đi lặp lại. Dù không hiểu tiếng Ukraine, tôi cũng có thể đoán ra nội dung câu đó: "Số điện thoại bạn vừa gọi đã tắt máy".

    Cả ngày hôm sau, Bành Duy Duy luôn ở trong trạng thái buồn bực và nổi nóng vô cớ, tôi cẩn thận tránh mặt cô, cố không đổ thêm dầu vào lửa. Mãi đến buổi chiều, cô nhận được một cuộc điện thoại, lúc đầu cô nói rất gay gắt, nhưng không hiểu đối phương nói gì, cô bật cười, mây mù trên mặt tan biến, giọng nói cũng vui vẻ hẳn lên.

    Buổi tối, tôi nấu món cơm trộn trứng và canh bắp cải xúc xích, Duy Duy dường như quên mất kế hoạch giảm cân của cô, cô ăn rất nhiều, bộ dạng giống như áp lực đã được giải tỏa.

    Ăn xong cô mới phát hiện ra lương tâm, cô cầm tay tôi nói với giọng đầy ân hận: "Bàn tay của một nghệ sỹ piano tương lai lại bị chà đạp trong nhà bếp, đắc tội đắc tội quá".

    Tôi mỉm cười nhìn cô, trong lòng rất hiếu kỳ về người đàn ông tên Tôn Gia Ngộ. Bành Duy Duy hiện tại danh nghĩa vẫn là sinh viên học viện âm nhạc, cô là người nổi tiếng trong trường được đám con trai mê đắm. Tôi đã từng chứng kiến cảnh mấy anh chàng si tình ẩu đả vì cô. Có thể khiến một người phụ nữ như Duy Duy lưu luyến, không biết người này cao tay đến mức nào?

    Sau bữa cơm có rất nhiều cuộc điện thoại gọi đến tìm Duy Duy. Cô còn bận chăm sóc mặt nên tôi đành phải nghe máy, tôi cũng chỉ trả lời mang tính chất ứng phó: "Duy Duy à, cô ấy không ở nhà...Đi đâu ư? Tôi không biết...".

    Sau chín giờ tối, chuông điện thoại mới ngớt hẳn. Tôi về phòng học bài, Duy Duy đi theo, cô rót một ly vodka rồi ngồi xuống bên cạnh tôi. Cô vừa tắm xong, mái tóc đen dài xuống tận thắt lưng vẫn còn ướt rượt khiến cô có dáng vẻ rất tao nhã.

    Đợi mãi cũng không thấy cô lên tiếng, tôi bất giác cảm thấy hơi lạ: "Duy Duy, cậu muốn nói gì?"

    "Bạn yêu". Cuối cùng cô cũng mở miệng: "Nếu một ngày nào đó tớ xong đời, cậu nhớ đem hài cốt của tớ về Trung Quốc nhé".

    "Duy Duy!" Tôi vô cùng kinh ngạc, nhất thời chỉ biết há miệng mà không thể thốt nên lời.

    "Làm cậu sợ rồi à?" Duy Duy uống một hơi cạn ly rượu voska, cô lại khôi phục vẻ mặt tươi cười rạng rỡ: "Triệu Mai, cậu đúng là thuần khiết, thuần khiết đến mức khiến người khác ghen tỵ".

    Lời Duy Duy nói có nghĩa trong lĩnh vực tình cảm tôi giống như một tờ giấy trắng, về điểm này cô thường châm chọc tôi, suốt ngày chê tôi sống hai mươi hai năm vô ích.

    Tôi cảm thấy hơi chán nản, cúi đầu nói nhỏ: "Có thể trách tớ sao? Tại người tớ thích vẫn chưa xuất hiện".

    "Con bé ngốc nghếch này". Duy Duy đặt ly rượu xuống: "Cậu thích loại người nào, thử nói ra xem, có gì tớ sẽ lưu ý giúp cậu".

    Tôi bỏ quyển sách trong tay, ngẫm nghĩ một lát: "Đầu tiên, anh ấy phải đẹp trai...Sau đó, anh ấy phải xuất sắc, IQ ít nhất vượt qua 120".

    "Còn gì nữa?" Duy Duy cắn môi cố nén nụ cười.

    "Ờ, anh ấy phải si tình chung thủy, dù có ba nghìn dòng nước anh ấy cũng chỉ yêu một mình tớ. Cả thế giới có đặt trước mắt anh ấy cũng không quan trọng bằng tớ...".

    "Ôi trời..." Duy Duy cười lăn cười lộn.

    "Còn nữa còn nữa". Tôi vẫn giữa bộ mặt nghiêm túc, bổ sung thêm một câu: "Anh ấy phải có giọng nói từ tính gợi cảm, biết dùng năm thứ tiếng nói câu "Anh yêu em".

    Duy Duy cười đến mức gần như không thể thốt ra lời: "Buồn nôn thật đấy..."

    Tôi không trêu cô nữa, kéo tay áo cô hỏi nhỏ: "Bành Duy Duy, tớ đã khai thật rồi, còn cậu thì sao? Cậu muốn tìm người thế nào?"

    "Tớ ư?" Duy Duy thu lại nụ cười, cô cúi đầu xoay xoay chiếc nhẫn trên tay, trầm mặc không lên tiếng.

    Đây là chiếc nhẫn ba màu, từ lúc tôi tới Ukraine, chiếc nhẫn luôn ở trên tay cô. Duy Duy nói, đây là kiểu mới nhất của hãng Cartier ra mắt vào mùa xuân năm nay. Tôi không rành về đồ trang sức, chỉ cảm thấy chiếc nhẫn chẳng có gì đặc biệt mà không hiểu tại sao lại bán đắt như vậy.

    "Cái này...". Tôi chỉ vào chiếc nhẫn, thận trọng hỏi nhỏ: "Liệu có phải là chân mệnh thiên tử của cậu không?"

    "Anh ta ư? Ai mà biết được?" Duy Duy giơ bàn tay đeo chiếc nhẫn lên trước mặt, nhìn chăm chú vào chiếc nhẫn có màu hoa hồng vàng pha lẫn màu trắng bạc lấp lánh dưới ánh đèn. Cô nhếch mép nở nụ cười châm biếm: "Tớ chẳng đòi hỏi gì ở anh ấy, chỉ cần anh ấy chung tình với tớ, đừng lừa dối tớ là được".

    Nhớ tới người bạn trai trước đây của cô, tôi lập tức an ủi cô: "Cậu xinh đẹp như vậy, ai nỡ lòng nào lừa dối cậu?"

    "Hừ!" Duy Duy cười nhạt: "Cậu không hiểu đâu, chuyện này chẳng có liên quan gì đến đẹp hay xấu mà xem số cậu có may mắn hay không. Đàn ông chẳng có thằng nào tốt, lúc nào cũng chỉ nghĩ đến một chuyện".

    "Chuyện gì?"

    Duy Duy kéo dài giọng nói: "Làm...tình...".

    Tôi hóa đá trong giây lát.

    Duy Duy đẩy cửa ra ngoài, để lại một mình tôi với một lô bài tập tiếng Nga trên bàn, nhưng đọc mãi cũng không lọt vào đầu một chữ.

    ----------------------

    Thời gian trôi qua rất nhanh, loáng một cái đã đến cuối tháng mười.

    Buổi chiều ngày lễ Halloween, Bành Duy Duy mang về hai bộ quần áo nữ ma cà rồng. Ngoài bộ áo choàng đen theo phong cách thời Victoria còn có bộ răng nanh giả trông y như thật.

    Tôi cắm răng nanh vào miệng và nhìn qua gương, bất giác cười lớn.

    Bành Duy Duy nhuộm mái tóc đen thành màu vàng, dùng lô cuộn tóc thành từng búp xoăn. "Phỏng vấn Ma cà rồng" từng là bộ phim chúng tôi yêu thích nhất. Cô ấy thích Brad Pitt, còn tôi mê đắm Tom Cruise. Tạo hình của cô ấy vừa nhìn đã biết ngay là cô gái nhỏ Claudia không thể trưởng thành yêu thầm Louis.

    (Interview with the Vampire là tiểu thuyết của nhà văn Anne Rice viết năm 1973 và xuất bản năm 1976. Bộ phim điện ảnh được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên do các ngôi sao Brad Pitt, Kirsten Dunst, Antonio Banderas, Christian Slater và Tom Cruise đóng vai chính công chiếu năm 1994)

    "Louis của cậu đâu rồi? Anh ấy có đến đón cậu không?" Tôi cầm máy sấy tóc giúp cô sấy thành từng lọn.

    Bàn tay đang kẻ mắt của Duy Duy đột ngột dừng lại, vẻ mặt cô bỗng chốc trở nên phức tạp, nhưng cô vẫn giữ nụ cười trên môi: "Claudia chết thế nào cậu còn nhớ không? Ma cà rồng không thể ra ngoài ánh sáng, một khi bị lộ dưới ánh nắng mặt trời, nó sẽ hóa thành tro bụi. Vì vậy Claudia tuyệt đối không thể có tình cảm chân thật".

    "Ôi giời, tớ sắp chảy nước mắt rồi đây này, cậu biết tạo không khí quá". Tôi vừa cười vừa nói: "Tớ còn biết dân tộc Miêu có một loại côn trùng, chỉ cần bị nó chạm vào người cả đời này cậu sẽ không động tình, cậu có muốn thử không?"

    "Là ai nói vậy? Wesley?" Duy Duy ngẩng đầu, đôi mắt đẹp đẽ của cô hơi u ám: "Có đúng là tồn tại loại côn trùng đó không?"

    (Wesley là nhân vật chính trong tác phẩm khoa học giả tưởng của nhà văn Hongkong Nghê Khuông)

    Tôi ngậm miệng không nói tiếp, dù có ngốc đến mấy cũng có thể nhìn ra Duy Duy và người bạn trai của cô có vấn đề. Trong phòng chỉ còn lại tiếng máy sấy tóc kêu ù ù.

    Trước khi xuất phát, Duy Duy thay quần áo. Lúc này, gương mặt cô trắng nõn nà, mí mắt tô phấn màu xanh lam, đôi môi đỏ mọng. Tôi còn dùng chì kẻ mắt màu xanh vẽ nhìn trái tim nhỏ như giọt lệ ở đuôi mắt phải của cô, khiến gương mặt cô càng diễm lệ.

    Tôi không kìm chế nổi lời tán thưởng: "Đẹp quá!"

    Duy Duy túm tay tôi: "Sao cậu không hóa trang?"

    Tôi đẩy tay Duy Duy trả lời: "Cậu nhìn tủ quần áo của tớ đi, ngoài quần jeans vẫn là quần jeans, ra ngoài mất mặt lắm".

    Duy Duy kéo tấm chăn trắng trên giường phủ lên người tôi: "Thế thì cậu đóng giả làm Sadako là được rồi".

    Tôi sợ đến mức lùi lại hai bước: "Đừng, tớ có chướng ngại tâm lý với Sadako". Trước đây khi xem xong phim điện ảnh "Vòng tròn oan nghiệt", hơn một tháng sau tôi không dám xem tivi, chỉ vì sợ sẽ có thứ gì đó chui ra từ tivi.

    (Sakado là nhân vật trong movie kinh dị kinh điển của Nhật Bản "Vòng tròn oan nghiệt" (Ringu-The Ring). Nội dung phim là bất cứ ai xem phải cuộn băng video có lời nguyền của Sakado cũng sẽ chết thảm sau 7 ngày. Cách duy nhất thoát khỏi là đưa cuộn băng cho người khác xem)

    Cuối cùng tôi mặc một chiếc áo sơ mi ren và quần nhung dài của Duy Duy, để mặt mộc cùng cô tham dự lễ hội. Trên đường, tôi tùy tiện mua một chiếc mặt nạ che mặt.

    Tiệc Halloween được tổ chức tại một ngôi biệt thự bên bờ biển. Tối nay ở đây tập trung rất nhiều tinh hoa trong giới thương gia Hoa kiều sinh sống và làm việc ở bản xứ và những cô gái "đào mỏ" thuộc nhiều chủng tộc thân phận khác nhau.

    Trong vũ hội có ít nhất một tá ma cà rồng, mười tám người mặc áo trắng đóng giả Sadako. Duy Duy khóc dở mếu dở vì sáng kiến nhằm thu hút sự chú ý của cô đã hoàn toàn thất bại.

    Đến nửa đêm, mọi người đều trở nên điên cuồng, khắp nơi tràn ngập không khí hoan lạc vui vẻ. Duy Duy cởi bỏ áo choàng ngoài, bên trong cô mặc một chiếc váy nhung ngắn màu đỏ chót. Cô khiêu vũ rất hưng phấn, thay hết bạn nhảy này đến bạn nhảy khác, gương mặt cô lấm tấm mồ hôi, giọt nước mắt màu xanh lam trên khóe mắt lấp lánh.

    Có lẽ do uống nhiều rượu vang hoặc là đeo mặt nạ lâu quá, tôi cảm thấy hơi nhức đầu khó thở. Tôi lặng lẽ rời khỏi phòng khách. Đi dọc theo hành hang ở bên ngoài, tôi phát hiện tận cùng có một thư phòng, cửa đang hé mở. Bên trong không bật đèn trần mà chỉ có ngọn đèn tường mờ mờ không nhìn rõ mọi vật xung quanh.

    Tôi thò đầu vào trong ngó nghiêng, hình như không có ai. Thế là tôi đi vào thư phòng với ý định tìm chỗ ngồi nghỉ ngơi. Vừa quay đầu, tôi nhìn thấy một cây đàn piano ở ngay bên cạnh, trên thân cây đàn có hàng chữ "Blüthner" thu hút hết sự chú ý của tôi. Đây là nhãn hiệu mà những người chơi piano mơ ước, tôi đã từng gặp nhiều lần nhưng chưa bao giờ chạm tay vào nó.

    Sức hút này quả là quá lớn đối với tôi, tôi do dự hồi hâu, cuối cùng cũng mở nắp cây đàn, bấm mấy phím thử âm thanh rồi từ từ diễn tấu một bản nhạc quen thuộc "Tonight I celebrate my love for you, It seems the natural thing to do, Tonight no one's gonna find us , We'll leave the world behind us…"

    Từ trước đến nay tôi luôn thích bài hát này, tôi liền ngâm nga theo điệu nhạc "Tonight our spirits will be climbing,To a sky filled up with diamonds, When I make love to you, tonight I celebrate my love for you…".

    Trong bóng tối đột nhiên có tiếng cười khẽ: "When I make love to you, ai là người có may mắn đó?"

    Tôi giật bắn mình, tim dường như ngừng đập, tiếng đàn cũng im bặt. Tôi nhận ra giọng nói này, giọng nói nhiều lần xuất hiện trong giấc mơ của tôi, đưa tôi thoát khỏi cơn ác mộng máu me đó.

    "Rốt cuộc anh là ai?" Tôi có thể nghe thấy giọng nói của tôi hơi run rẩy.

    Trong bóng tối lóe lên ánh sáng từ chiếc bật lửa, có người ngồi trên ghế sofa đứng dậy: "Cho em biết tên tôi, em có thể nhớ bao lâu?". Người đàn ông đưa điếu thuốc lên môi: "Bài hát này xưa lắm rồi, không biết bao nhiêu năm tôi chưa từng nghe lại. Lần đầu tiên tôi nghe là vào mười năm trước, lúc đó cảm động không thể tả...".

    Tôi không nhìn rõ mặt anh ta, chỉ im lặng ngây người nghe anh ta nói chuyện. Trong lòng tôi có một cảm giác kỳ lạ như bị thôi miên.

    Anh ta tiến lại gần cúi thấp người xuống chỗ tôi. Toàn thân anh ta tỏa ra mùi thuộc da và mùi thuốc lá hòa quyện, khiến tôi bị mê hoặc. Ngón tay anh lướt trên phím đàn, tạo ra âm thanh tạp loạn.

    "Bảo bối, em chơi lại một lần nữa đi". Anh ta nói.

    Tôi ngồi bất động.

    "Em là ai?" Anh ta hạ thấp giọng hỏi tôi, ngón tay anh ta lướt qua bàn tay tôi, hơi thở nóng hổi phả vào nơi nhạy cảm nhất đằng sau tai tôi. Hơi thở của anh phảng phất mùi rượu nhàn nhạt khiến tôi bủn rủn chân tay, toàn thân mềm nhũn.

    Trong phòng đột nhiên có tiếng lách cách, đèn trên trần bật sáng choang. Qua một giây bị lóa mắt, tôi lập tức sững sờ, mặt tôi và mặt của anh ta chỉ cách nhau khoảng ba mươi xen ti mét, vẻ mặt của anh ta rõ ràng là vẻ mặt của người gặp ma giữa ban ngày, tôi tin bộ mặt của tôi cũng chẳng kém cạnh.

    Người đang đối diện tôi ở cự ly gần chính là người mười mấy ngày trước tôi gặp ở trên đường, chính là người đàn ông Trung Quốc đi xe BMW chở cô gái bốc lửa đó.

    Tôi đưa mắt về bên này, Bành Duy Duy đang đứng ở cửa, ngón tay vẫn đặt trên công tắc, miệng cô há to thành hình chữ O.

    Người đàn ông đứng thẳng dậy mỉm cười với tôi: "Hóa ra là em".

    Tôi vẫn không rời mắt khỏi Duy Duy. Cô đứng chắn ở cửa, đôi mắt to tròn của cô hơi nheo lại, cô cười nhạt: "Tôn Gia Ngộ, khẩu vị của anh có phải quá đáng lắm không? Rau thịt không chừa, anh không sợ ăn nhiều tức bụng hay sao?"

    Hả? Tôn Gia Ngộ! Tất cả những mảnh vỡ trong ký ức từ từ ghép lại. Tôi cúi đầu, trong lòng tôi giống như vừa làm đổ một bình ngũ vị, chua cay mặn ngọt đều tụ tập về một chỗ.

    Thế giới này đúng là nhỏ bé vô cùng.
     
  3. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    15/5/2020
    Bài viết:
    340
    Lượt thích:
    3.229
    Kinh nghiệm:
    93
    Buổi tối hôm đó, Duy Duy không nói với tôi một lời nào, cô uống say khướt, gần như bất tỉnh nhân sự. Chúng tôi về đến nhà vào lúc bốn giờ sáng.

    Tôn Gia Ngộ giúp tôi bế Duy Duy vào phòng ngủ, sau đó anh quay ra ngoài ngồi đợi ở ghế salon trong phòng khách.

    Tôi lấy khăn mặt ướt lau mặt và tay của Duy Duy, rồi tôi lại vào nhà bếp pha hai tách cà phê cho tỉnh táo. Tôi vừa đưa ly cà phê cho Tôn Gia Ngộ vừa hỏi: "Anh và Duy Duy rốt cuộc xảy ra chuyện gì? Sao lại ra nông nỗi này?"

    Tôn Gia Ngộ chống tay lên cằm không trả lời, một lúc sau anh mới ngẩng mặt, ánh mắt đầy vẻ nghi hoặc: "Mấy hôm trước cô ấy làm ầm ĩ lên rồi đòi chia tay với tôi, tôi nói chia tay thì chia tay. Ai biết tối nay cô ấy ăn nhầm phải thứ gì?"

    Tôi hơi sững người, chợt nhớ ra vừa rồi lau tay cho Duy Duy, ngón tay cô trống không, không còn thấy chiếc nhẫn ba màu. Bây giờ tôi mới hiểu câu Duy Duy nói nói về Claudia có hàm ý gì, tôi bất giác thở dài. Trong lòng tôi thầm nghĩ, vậy mà anh không hiểu sao, Duy Duy đi tham gia vũ hội chỉ vì anh cũng có mặt ở nơi đó .

    "Cậu ấy uống say đến mức này, anh không thương xót sao?"

    "Tôi thương em hơn". Tôn Gia Ngộ nhếch mép cười, ý trêu chọc nồng đậm.

    Anh cười trông rất đẹp, hàm răng trắng lóa, ngũ quan cân đối, khuôn mặt giống người Caucasus nhưng có nét tinh tế mà người bản xứ không thể sánh nổi. Vì vậy biết rõ anh đang trêu tôi nhưng hai má tôi vẫn nóng bừng.

    "À...lần trước ở chợ "Bảy km"...Vụ đó...cám ơn anh". Tôi cố gắng bình tĩnh.

    "Không ngờ em còn nhớ đến tôi, làm tôi cảm động quá". Tôn Gia Ngộ uống một hơi cạn ly cà phê: "Lúc tôi giao em cho cảnh sát, em không nói một lời nào, chỉ ôm chặt lấy tôi không chịu buông tay và khóc nức nở".

    Tôi chưa kịp chuẩn bị tinh thần nên mặt đỏ bừng. Tôi ngượng đến mức không dám nhìn anh. Ký ức về chuyện xảy ra lúc đó đối với tôi chỉ là những mảnh vỡ, giống như người say rượu lúc tỉnh lại không nhớ bản thân đã từng làm gì.

    Tôi ho khan một tiếng rồi đánh trống lảng: "Còn vụ gia hạn visa nữa, anh đã giúp tôi một việc lớn, tôi chưa có cơ hội trực tiếp cám ơn anh".

    "Câu này tôi thích nghe". Tôn Gia Ngộ nửa cười nửa không nhìn tôi: "Em định cám ơn tôi như thế nào?"

    Tôi không tiếp lời, trình độ bắt chuyện của người này quả là không tệ, nghĩ đến câu Duy Duy nói chỉ cần anh ta thật lòng với cô, lại nghĩ đến cô gái bản xứ có thân hình bốc lửa đi cùng anh ta, tôi lập tức sa sầm mặt.

    "Em hãy nhớ, em còn nợ tôi một bữa cơm, tôi sẽ bảo lưu quyền đòi nợ bất cứ lúc nào". Tôn Gia Ngộ nói xong liền cầm áo khoác mở cửa đi ra ngoài.

    Đến lúc trời tờ mờ sáng, Bành Duy Duy tỉnh lại. Cô lăn lộn trên giường, nôn ọe đầy giường. Tôi chạy đi chạy lại, thay ga giường quét dọn sàn nhà và lau mặt cho cô, đến khi làm xong tôi mệt đến mức không đứng dậy nổi.

    Duy Duy mở mắt, ánh mắt cô phảng phất như không quen biết tôi. Một lúc sau, cô cất giọng khản đặc: "Cậu đi ngủ đi, tớ không sao".

    "Duy Duy, tớ không quen anh ta. Chuyện tối qua chỉ là hiểu nhầm, thật đấy". Tôi vội giải thích.

    "Không có gì, không liên quan đến cậu, là do tớ chẳng ra làm sao, tớ xin lỗi". Cô nở nụ cười mệt mỏi, phấn son trên mặt cô vẫn chưa lau sạch, phấn mắt chảy xuống mặt và xuống vỏ gối trắng tinh.

    Gương mặt xinh đẹp và đôi mắt diễm lệ của cô lộ vẻ hung dữ, khiến tôi không dám nhiều lời: "Cậu mau dậy đi tắm, ăn chút đồ rồi đi ngủ đi".

    Duy Duy nằm thẳng người trên giường không động đậy, đôi mắt cô được bao phủ bởi một lớp sương mù giống như người vừa bị một trận ốm nặng. "Cậu có biết không?" Duy Duy cười nhếch mép: "Tớ tưởng anh ta là Louis, nhưng không ngờ anh ta chỉ là Lestat".

    (Louis (Brad Pitt) và Lestat (Tom Cruise), Claudia là ba nhân vật chính trong movie "Phỏng vấn Ma cà rồng")

    Tôi bật cười thành tiếng: "Cậu đúng là đồ ngốc, cậu tưởng cậu là Claudia thật sao?".

    "Triệu Mai, cậu nhớ đừng bao giờ dây vào anh ta. Anh ta không phải là con người mà là đồ khốn khiếp, là một tên phóng đãng".

    Tôi hứa với Duy Duy, cô ấy ngáp dài ngáp ngắn, cuối cùng cũng chìm vào giấc ngủ.

    Buổi sáng có hai tiết ngôn ngữ, tôi không muốn bỏ qua. Ngoài trời đã sáng hẳn, lúc này không thể lên giường đi ngủ bởi vì chỉ cần nằm xuống khó có thể tỉnh dậy trước mười hai giờ trưa. Thế là tôi tìm đôi giày thể thao ra ngoài tập thể dục buổi sáng.

    Tôi chạy xuyên qua quảng trường vòng cung và Bậc thang Potemkin nổi tiếng, sau đó tôi chạy dọc theo đường bờ biển. Phía đối diện có một người chạy bộ qua chỗ tôi. Ánh mắt anh ta dừng lại trên mặt tôi một lúc, tôi không mấy bận tâm nên mỉm cười lấy lệ với anh ta, hai chúng tôi đi lướt qua nhau.

    Lá rơi loạt xoạt dưới chân, không khí buổi sáng sớm tuy lạnh lẽo nhưng rất trong lành, phảng phất có hương vị của biển cả. Đằng sau có tiếng bước chân đuổi tới, tôi quay đầu nhìn, bắt gặp gương mặt và nụ cười như nắng xuân.

    "Good morning!". Anh ta dùng tiếng Anh: "Tôi là Andre Vladimir Dmitri Ivanovich, cô còn nhớ tôi không?"

    Tôi lặng lẽ quan sát một lúc, suýt nữa thốt lên: "Con ong mật..."

    Đúng là anh ta, chỉ có điều hôm nay anh ta mặc thường phục, miệng cười dịu dàng, khác hoàn toàn vẻ lạnh lùng như hồi ở Cục cảnh sát.

    Andre là cảnh sát của phòng tội phạm hình sự thuộc Cục cảnh sát Odessa, năm nay hai mươi lăm tuổi, tốt nghiệp trường đại học quốc lập Odessa. Đây là lời anh ta tự giới thiệu về mình.

    Sau khi làm quen, dường như Andre có hứng thú đặc biệt với tôi. Mỗi buổi sáng sớm, anh đều đợi tôi ở đầu Bậc thang Potemkin để cùng tập thể dục buổi sáng với tôi, anh bắt tôi ngày nào cũng phải dậy sớm để gặp anh. Khi đã quen thân, thỉnh thoảng Andre hẹn tôi ra ngoài ăn cơm sau khi tôi tan học.

    Tôi đại khái luôn bị những bộ đồng phục mê hoặc. Trước đây tôi từng bị người khác ném đá ở trên mạng chỉ vì tỏ thái độ sùng bái quân phục của nước Đức. Andre bình thường trông giống một cậu sinh viên, lúc mặc cảnh phục lại đẹp trai đến mức khó có thể hình dung. Đôi mắt xanh sâu thẳm của anh ta dưới chiếc mũ cảnh sát mang một vẻ lạnh lùng nghiêm nghị. Anh là người cảnh sát tuấn tú nhất mà tôi từng gặp.

    So với sự sắc sảo và khôn ngoan của người Trung Quốc, Andre đầu óc đơn giản, chất phác thật thà như phần lớn người Đông Âu khác cùng độ tuổi.

    Andre lái chiếc xe Lada hàng second hand, đây là nhãn hiệu xe hơi nổi tiếng của Liên Xô cũ. Bốn góc xe vuông chằn chặn, màu sắc cũ kỹ trông rất khó coi. Nhưng Andre vẫn không chịu thừa nhận xe của anh sắp trở thành đống sắt vụn.

    Anh ta nghiêm túc kháng nghị: "Lada từng là một trong mười nhãn hiệu xe hơi hàng đầu thế giới".

    Tôi không tranh cãi với anh, chỉ hỏi nhỏ: "Nghe nói giới cảnh sát các anh thu tiền "lậu" ác lắm, xã hội đen đều không đen bằng các anh. Sao anh lại nghèo như vậy?"

    Mặt Andre đỏ như quả cà chua chín, anh cất cao thanh âm: "Mai, tôi mong cô xin lỗi tôi. Tôi không biết cô nghe tin này ở đâu nhưng từ trước đến nay tôi chưa bao giờ làm chuyện gì quá phận sự. Nghề cảnh sát chính là niềm kiêu hãnh của tôi".

    "Tôi xin lỗi". Tôi không ngờ anh lại nhạy cảm như vậy nên lập tức nhận lỗi: "Tôi đã nặng lời quá".

    "Đúng là cô phải xin lỗi tôi. Mai, cô là cô gái xinh đẹp, tôi thích cô, nhưng cô không thể hiểu lầm tôi". Andre nói rất nghiêm túc.

    Andre quả thật rất đẹp trai ngay cả khi anh tức giận. Tôi thả hai tay vào túi quần, mỉm cười với anh: "Andre, anh đúng là thật thà quá. Trung Quốc có câu thành ngữ "gần mực thì đen", rồi sẽ có một ngày anh cảm thấy những tệ nạn này rất bình thường".

    Andre thở dài, nhìn tôi bằng ánh mắt bất lực: "Có lẽ cô nói đúng, Cục cảnh sát ba tháng nay không phát lương cho chúng tôi, con người dù sao vẫn phải tiếp tục cuộc sống".

    Những lời Andre nói là hiện thực, lương của một người cảnh sát thông thường chỉ khoảng bốn trăm hryvnia (tiền Ukraine), tương đương không đến tám mươi đô la Mỹ.

    Từ năm 2002, nền kinh tế Ukraine bắt đầu hồi phục, nhưng thu nhập bình quân đầu người vẫn thấp hơn Trung Quốc, trong khi đó vật giá cao gấp đôi Trung Quốc. Vào mùa đông giá lạnh, rau củ quả đắt kinh khủng, một cân cà chua gần tám đô la, dưa chuột hơn mười hai đô la Mỹ. Mỗi tháng tôi có hơn hai trăm đô la sinh hoạt phí nên thỉnh thoảng còn đá qua đá lại chứ trên bàn ăn của người bản xứ chỉ có khoai tây, hành tây và cà rốt, ngán đến mức phản vị.

    Tôi nhún vai, nhái giọng Vasilev: "Được rồi, đồng chí Andre, một khi có bánh mỳ thì sẽ có tất cả. Đi theo tôi, tôi mời anh uống rượu".

    "Thật không?" Andre tỏ ra bất ngờ, thể hiện niềm vui từ đáy lòng. Tôi bước đến đón vòng tay ôm của anh và cũng đưa hai tay luồn ra sau lưng anh.

    Đến Ukraine bốn tháng, ban đầu tôi tương đối hoảng sợ nhưng sau cũng quen dần phương thức bày tỏ tình cảm thân mật này của dân tộc Slavic. Tuy nhiên khi ôm cánh mày râu, tôi vẫn không tự nhiên lắm. Nhưng đối với Andre thì khác, trước mặt anh tôi luôn ăn nói và hành động tùy ý, có lẽ do anh là người thật thà thoải mái nên dễ khiến người khác mất đi sự cảnh giác.

    Quán ăn rất đông người, đa phần là người dân bản xứ. Andre đưa tôi đi xuyên qua đám người tới một vị trí tương đối yên tĩnh ở bên trong.

    Hôm đó anh uống rất nhiều, nói cũng rất nhiều. Anh kể về bố mẹ, anh chị em ruột thịt và tiền đồ của anh. Andre nói bằng tiếng Anh pha trộn đơn từ tiếng Nga, tôi chỉ im lặng lắng nghe.

    Trên thực tế, cải cách xã hội thường diễn ra theo hai phương thức, một là diễn biến hòa bình, hai là nền chính trị thay đổi đột ngột. Dù là áp dụng phương thức nào đi chăng nữa thì người chịu khổ luôn luôn là những người dân bình thường dưới đáy tầng xã hội.

    Cũng giống như nhiều người khác, Andre và gia đình anh hoài niệm cuộc sống của đất nước Liên Xô cũ trước khi bị giải thể. Lúc đó, đồng rúp từng là một trong những đồng tiền mạnh nhất trên thế giới. Còn bây giờ ở chợ đen nước Nga, một đô la Mỹ có thể đổi thành 400 rúp.

    Hoàn cảnh gia đình Andre rất giống nhà tôi. Bố mẹ anh đều là kỹ sư nhà máy đóng tàu lớn nhất Ukraine, trước đây từng có thời gian làm việc ở Trung Quốc, vì vậy Andre cũng có thể nói một vài câu tiếng Trung đơn giản. Trước khi Liên Xô giải thể, bọn họ thuộc tầng lớp trung lưu có cuộc sống sung túc. Từ sau năm 91, cuộc sống gia đình họ hoàn toàn thay đổi.

    Thời đại học, Andre chọn ngành lịch sử văn hóa phương Tây. Sau khi tốt nghiệp, anh tìm mọi cách gia nhập ngành cảnh sát, bởi vì nghề cảnh sát tương đối ổn định, được bảo đảm hơn các cơ quan nhà nước khác.

    "Andre!" Cuối cùng tôi cũng có cơ hội nói chen ngang, đề cập với anh thắc mắc trong lòng tôi từ lâu: "Lần đầu tiên anh gặp tôi, trông tôi như thế nào?"

    Tôi cố nhớ mà vẫn không thể nhớ ra, khoảng thời gian để trống trong ký ức tôi rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì.

    "Rất thảm hại". Andre nhìn tôi, khóe mắt anh lộ ý cười dịu dàng: "Cô chỉ biết khóc nức nở, trên người dính đầy máu. Tôi còn tưởng cô bị thương nên bảo một nữ cảnh sát lau vết máu cho cô, mới phát hiện cô không sao cả. Sau đó tôi đưa cô vào phòng thẩm vấn, chuyện tiếp theo đó chắc cô nhớ rõ".

    Câu nói của Andre gần giống lời kể của Tôn Gia Ngộ. Tôi đỏ mặt: "Chỉ có thế thôi sao?"

    Anh chớp mắt: "Chỉ có thế thôi".

    "Ở hiện trường chẳng phải còn một người Trung Quốc nữa? Anh ta khai những gì?"

    "Người Trung Quốc họ Tôn phải không?". Andre nhìn tôi bằng ánh mắt ngờ vực, cuối cùng anh lắc đầu: "Anh ta cũng giống cô, chẳng nói gì cả. Cô quen anh ta à?"

    "Không, tôi chỉ hiếu kỳ mà thôi". Nhìn vào đôi mắt Andre, tôi đột nhiên cảm thấy hơi áy náy: "Sao anh lại nhìn tôi như vậy?"

    "May mà cô không quen anh ta". Andre nói chậm rãi: "Nếu không hai chúng ta không thể cùng nhau uống rượu".

    "Tại sao?" Tôi mở to mắt.

    "Tôn luôn là mục tiêu của cảnh sát và cơ quan thuế vụ. Anh ta ra vào cục cảnh sát không biết bao lần rồi, chỉ là chúng tôi không có đủ chứng cứ nên lần nào cũng phải thả anh ta".

    Tôi hơi hiểu ý của Andre. Anh làm việc ở phòng tội phạm, nếu tôi quen thân với Tôn Gia Ngộ, là người cảnh sát phụ trách vụ án liên quan, anh không thể tiếp xúc với tôi.

    "Nhưng..." Tôi ấp úng: "Mỗi lần đều phải mất tiền các anh mới thả người đúng không?"

    Andre mím chặt môi không trả lời, nhưng vẻ mặt của anh rõ ràng mặc nhận.

    Tôi cười nhạt: "Vừa rồi còn nói không hủ bại, người Trung Quốc trong con mắt cảnh sát Ukraine các anh chính là Citybank đúng không". (Citybank: Ngân hàng Mỹ)

    "Anh ta là kẻ tình nghi phạm tội thật mà". Andre lắc đầu lia lịa: "Cô đã nghe nói đến "Khôi sắc thanh quan" chưa?"

    ("Khôi sắc thanh quan": Sau khi Liên Xô giải thể, các nước thuộc LX cũ cần nhập khẩu một lượng lớn hàng hóa rẻ tiền. Nhiều thương nhân Trung Quốc tiến hành buôn bán tiểu ngạch giữa biên giới Trung Nga. Lúc đó, thủ tục thanh quan của hải quan Nga phiền phức, thuế quan hỗn loạn. Để khích lệ nhập khẩu, đơn giản hóa thủ tục hải quan, Ủy ban hải quan Nga cho phép các công ty "Thanh quan" làm thủ tục nhập khẩu giúp chủ hàng. Những công ty này bắt tay với nhân viên hải quan, để họ tính thuế cả lô hàng. Sau này, phương thức báo quan này được áp dụng cho cả đường biển, đường sắt và đường bộ, được gọi tên chung là "Khôi sắc Thanh quan")

    Tôi gật đầu.

    "Tôn có một công ty Thanh quan như vậy. Anh ta giúp thương nhân nhập khẩu hàng hóa trốn thuế và buôn lậu".

    "Thế thì sao nào?" Tôi trừng mắt với Andre.

    Andre tỏ ra vô cùng kinh ngạc trước phản ứng không phân biệt phải trái của tôi. Anh xích lại gần, dưới đôi lông mày màu nâu vàng của anh là đôi mắt xanh lam lạnh lùng: "Mai, cô ấu trĩ quá, tôi biết anh ta là đồng bào của cô, nhưng chúng ta đang sống trên lãnh thổ Ukraine. Nếu anh phạm pháp thì sẽ bị trừng phạt".

    Tôi ngậm miệng không còn lời nào với Andre. Nói tôi ấu trĩ, thật ra anh mới là người ngây thơ.

    "Khôi sắc thanh quan" là sản phẩm đặc biệt của các nước thuộc Liên Xô cũ. Hàng hóa khi nhập khẩu không phân biệt đắt rẻ mà được tính thuế theo cả lô hàng, không có bất cứ giấy tờ thanh quan nào cả. Sau khi hàng nhập vào các nước này, chủ hàng phải tự gánh chịu phúc họa.

    Mặc dù không biết rõ nội tình nhưng tôi có thể đoán ra những công ty thanh quan này về cơ bản đều do quan chức có máu mặt chống đỡ sau lưng. Nói một cách khác, quan chức và thương nhân câu kết. Nếu chính quyền địa phương ở Ukraine không nhắm mắt làm ngơ, "Khôi sắc thanh quan" làm sao có thể hoạt động sôi nổi như vậy.

    Giới thương nhân ở Ukraine mỗi khi nhắc đến "Khôi sắc thanh quan" là nghiến răng kèn kẹt, nhưng họ cũng chẳng còn cách nào khác. Nếu nhập khẩu theo trình tự thông thường, sản phẩm sẽ bị đánh thuế 300%. Đối với những thương nhân kinh doanh mặt hàng rẻ tiền, nếu không đi đường ngang ngõ tắt thì họ chỉ còn nước uống gió đông bắc mà thôi.

    Tuy nhiên tôi không ngờ Tôn Gia Ngộ lại làm nghề này, trước đó tôi tưởng anh ta là thương nhân chuyên nhập hàng về bán buôn.

    Nhận ra tôi không vui, Andre không nói thêm điều gì, bầu không khí trở nên ngượng ngập.

    Nhà hàng phát một bài hát cũ là ca khúc "Cây sơn tra", khiến tôi tự dưng nhớ đến bố mẹ. Thời còn trẻ, bố tôi thường kéo đàn phong cầm, tán đổ mẹ tôi nhờ chơi mấy bản nhạc của Liên Xô. Ca khúc này từ nhỏ tôi đã thuộc lòng.

    Tôi lắc lư người nhẩm theo điệu nhạc: "Cây sơn tra hoa trắng nở dày đặc...a...cây sơn tra đáng yêu của em tại sao sầu muộn..."

    Thấy tôi tự tìm vui, Andre nhẹ nhõm hẳn. Anh ngẩng đầu hỏi tôi: "Mai, tên tiếng Trung của cô có nghĩa là gì vậy?"

    Tôi nâng cốc bia cười cười: "Anh thử đoán xem".

    "M-e-i, phát âm giống May". Anh cúi đầu ngẫm nghĩ: "Là tháng năm? Hay ngày hè?"

    "Sai rồi, tôi gợi ý cho anh nhé, anh thử đoán xem, ở Ukraine có loài hoa nào nở vào tháng năm?"

    "Hoa linh lan? Diên vĩ? Hoa cúc?" Andre ngẩng lên nhìn trần nhà, bắt đầu đoán bừa: "Hoa hướng dương?"

    Chất cồn bắt đầu lan tỏa trong cơ thể, tôi thấy người nhẹ bẫng, tâm trạng rất hưng phấn. Tôi bất giác cười lớn: "Không đúng, đoán tiếp".

    "Lẽ nào là hoa hồng?" Thấy tôi gật đầu, Andre giơ tay vuốt má tôi: "Cái tên rất đẹp, rất thích hợp với cô".

    Tôi cảm thấy hơi bất an, dịch người tránh bàn tay của anh: "Andre, anh say rồi".

    Andre vẫn cố chấp vuốt ve mặt tôi: "Mai, cô có thể cho phép tôi nói yêu cô?".

    Tôi đứng bật dậy: "Tôi mệt rồi. Xin lỗi, tôi muốn về nhà".

    Andre ngây người, sau đó anh hiểu ý tôi, gương mặt lộ vẻ bi thương. Anh buông thõng tay nhìn tôi hồi lâu rồi mới gọi người phục vụ đến thanh toán nhưng bị tôi tranh trả tiền.

    Uống bia không thể lái xe, chúng tôi chia tay ở cửa nhà hàng. Andre không nói đưa tôi về cũng không nói lời tạm biệt, anh một mình bỏ đi, tôi nghĩ chắc anh say thật rồi.

    Tôi biết làm vậy là không công bằng với Andre, mất đi tình bạn với anh tôi cũng cảm thấy đáng tiếc. Thế nhưng người khiến trái tim tôi rung động lại không phải là anh.

    Sau buổi tối hôm Halloween, tôi thường vô ý thức ngồi vào chỗ người đó từng ngồi, hồi tưởng lại từng cử chỉ và lời nói của anh. Biết rõ anh là người khiến Duy Duy đau lòng nhưng tôi không thể nào ngăn cấm trái tim mình.

    Lúc này người đi đường thưa thớt, tôi kéo chặt áo khoác từ từ đi bộ về nhà. Tôi đột nhiên cảm thấy mặt lạnh buốt, hóa ra có tuyết rơi, hoa tuyết bay phấp phới trong không trung, mềm mại đến mức khó tin. Tôi ngẩng đầu, mũi bất giác cay cay. Tôi bỗng dưng thấy nhớ nhà, nhớ Bắc Kinh.

    Odessa nằm ở miền Nam Ukraine, do được chắn bởi dãy núi Carpathians nên không bị ảnh hưởng bởi luồng khí lạnh từ Siberia. Nơi này không có gió lạnh đến mức rét run như ở Bắc Kinh, tuy nhiên Odessa bị phủ bởi lớp tuyết dày trong ba tháng liền. Hết trận tuyết này đến trận tuyết lớn khác đổ xuống thành phố, mãi đến tháng ba năm sau tuyết mới tan.

    Vì vậy mùa đông ở đây khiến con người cảm thấy cô độc vô cùng.

    -----------------------

    Bước vào tháng mười hai, không khí Giáng sinh của phương Tây ngày một đậm đặc hơn.

    Cũng giống như nghỉ Tết ở Trung Quốc, trước lễ giáng sinh tầm nửa tháng, không khí trong học viện thoải mái hẳn. Phòng tập đàn bình thường chật ních người đột nhiên vắng lặng. Nhân cơ hội này, tôi tranh thủ tập đàn nên về nhà ngày càng muộn hơn.

    Từ sau lễ hội Halloween, Bành Duy Duy ủ rũ một thời gian, cô thường ở nhà cả ngày. Nhiều lần tôi từ trường học về, thấy cô cuộn mình trên ghế salon ngây người trước máy thu hình. Tivi có lúc phát tin tức, có lúc phát game show. Duy Duy không bật tiếng mà chỉ có ánh đèn từ tivi lúc tỏ lúc mờ hắt lên gương mặt thẫn thờ của cô.

    Mãi đến hai tuần gần đây, Duy Duy mới trở lại bình thường. Cô bắt đầu cuộc sống phong phú của mình, tối nào cô cũng trang điểm rất đẹp, hẹn hò với nhiều người đàn ông khác nhau. Xe hơi đợi cô ở dưới nhà, từ Mercedes đến Porsche, giống như triển lãm ô tô không ngày nào lặp lại. Tuy nhiên, tôi không còn nhìn thấy chiếc BMW màu đen thêm một lần.

    Tôi tìm cơ hội thận trọng hỏi Duy Duy: "Sau buổi tối hôm đó, Tôn Gia Ngộ có đến tìm cậu không?"

    Đang cười tươi, cô lập tức thay đổi sắc mặt: "Từ nay về sau đừng nhắc người này trước mặt tớ".

    Tôi cảm thấy rất ngượng, cũng biết mình đã lo chuyện không đâu. Tôi lập tức hắng giọng, tự nhắc nhở bản thân, sau này sẽ không nói với cô bất cứ vấn đề gì liên quan đến Tôn Gia Ngộ.

    Một hôm đang ở trường thương lượng với bạn cùng lớp về chuyện đi đâu trong kỳ nghỉ, một bạn học nữ chạy đến nói với tôi: "Bạn à, có một anh rất đẹp trai đang chờ bạn ở bên ngoài".

    Tôi tưởng đó là Andre, từ lúc chia tay ở quán ăn, gần một tháng nay anh không liên lạc với tôi. Thế là tôi vui vẻ chạy ra ngoài tìm anh.

    Ngoài cửa phòng tập đàn có một người đàn ông mặc áo khoác da dài màu đen đứng quay lưng về phía tôi. Đèn đường ở phía trước chiếu vào người anh, làm nổi bật thân hình cao ráo hoàn hảo của anh, giống như mọi ánh đèn trên sân khấu tập trung vào anh.

    Tôi đi chậm lại, đây không phải là Andre. Andre là chàng trai thuần phác luôn mặc đồ như sinh viên đại học. Còn người đàn ông này dù chỉ nhìn từ đằng sau cũng có thể đoán ra là một người sành điệu.

    Tôi lập tức dừng bước, có lẽ bước chân vừa rồi làm kinh động đến anh. Anh từ từ quay lại, gương mặt đẹp như tượng điêu khắc và đôi mắt đen như đêm tối mùa đông dần hiện ra trước mắt tôi.

    Người tìm tôi là Tôn Gia Ngộ. Tim tôi bắt đầu đập thình thịch, trong lòng tôi không hiểu tại sao xuất hiện niềm vui khó diễn tả.

    "Chào em!" Anh cười tươi với tôi: "Tôi đến để đòi nợ, em không quên vụ thiếu tôi đấy chứ?"

    Đứng trước mặt anh, tôi tự nhiên ăn không nên đọi nói chẳng nên lời. Lời cảnh cáo của Duy Duy phảng phất bên tai tôi nhưng tôi nghĩ ăn một bữa cơm chắc không sao cả, hơn nữa đúng là tôi còn mắc nợ anh. Sau một hồi đấu tranh tư tưởng, cuối cùng tôi ngoan ngoãn theo anh lên xe ô tô.

    Tôn Gia Ngộ đưa tôi đến một câu lạc bộ tư nhân được xây dựng theo lối kiến trúc cổ kính từ thời Ekaterina II (Nữ hoàng Ekaterina II (1729-1796), bắt đầu trị vì Đế quốc Nga từ năm 1762 cho đến khi qua đời. Bà có công lớn trong việc đưa nước Nga trở thành một cường quốc ở châu Âu vào thế kỷ 18). Rèm che ấm áp và ánh sáng thích hợp khiến bên trong có phong cách sang trọng mà tinh tế.

    Tôi dừng bước, đứng yên tại chỗ không chịu đi vào trong.

    Tôn Gia Ngộ cảm thấy kỳ lạ: "Em làm sao vậy?"

    "Nơi này tôi không mời nổi anh". Tôi thật thà trả lời.

    "Em mời tôi?" Anh cười lớn: "Em rắp tâm làm tôi mất mặt phải không?"

    "Đâu có, tôi thật sự muốn cám ơn anh mà".

    Tôn Gia Ngộ không lên tiếng, kéo tay tôi đi thẳng vào trong. Người phục vụ tươi cười bước tới nghênh đón, lần này tôi ngoan ngoãn tháo cúc áo khoác ngoài, để mặc người phục vụ giúp tôi cởi áo và mũ treo vào tủ để đồ.

    Bàn bên cạnh có người lại gần chào hỏi, hình như là người quen của Tôn Gia Ngộ: "Mark, lâu rồi không gặp". Người đó đảo mắt về phía tôi cười cười: "Lại thay em khác rồi à? Sao cậu càng chơi càng thụt lùi thế?"

    "Mẹ kiếp, cậu cố ý làm mất mặt tôi đúng không?" Tôn Gia Ngộ sa sầm mặt.

    Tôi chỉ còn cách quay đầu, giả bộ thưởng thức bức tranh treo trên tường.

    Khi thức ăn dọn lên, Tôn Gia Ngộ hầu như không động đũa. Anh không ngừng bảo tôi: "Em ăn thử món này đi, là món đặc trưng của Ukraine, mùi vị thế nào?"

    "Ngon lắm, không biết được làm từ nguyên liệu gì?"

    "Nói thật là tôi cũng không biết, chỉ biết tiếng Nga gọi là "Люй Бу Тизи". Anh uốn lưỡi phát ra âm tiết kỳ quái.

    Tôi không nhịn được cười: "Anh xuất thân từ chuyên ngành tiếng Nga phải không?"

    "Không, tôi tự học thành tài. Tôi ở nơi quỷ quái này bảy năm, sắp đuổi kịp kháng chiến tám năm rồi".

    Tôi buông dao dĩa, nhìn anh đầy kinh ngạc: "Anh ở nơi này những bảy năm? Chỉ nơi này thôi sao?"

    "Có gì là lạ đâu?" Tôn Gia Ngộ châm một điều thuốc lá: "Em đừng ngồi ngây ra đấy, mau ăn đồ đi, có gọi thêm tương cá không?"

    Tôi lắc đầu: "Không...không...". Vị tanh ngòm của món cá sống đó có lẽ suốt đời tôi không quên. Những chuyện khác không tính, chỉ riêng về phương diện đồ ăn thức uống không hợp khẩu vị là khó sống nổi. Vậy mà Tôn Gia Ngộ sống ở nơi này những bảy năm, tôi cảm thấy rất khâm phục anh.

    Đợn đến khi bánh ngọt dọn lên, Tôn Gia Ngộ đẩy một cái hộp được đóng gói rất đẹp đến trước mặt tôi. Tôi nhìn thấy hai chữ cái nổi tiếng "CD" từng gặp vô số lần trên tạp chí thời trang. Mở nắp hộp, bên trong là sáu lọ nước hoa nhỏ có hình thù khác nhau.

    "Tôi không biết loại nào thích hợp với em, em đều thử hết đi". Tôn Gia Ngộ nói.

    "Tôi không bao giờ dùng nước hoa". Sờ lên những lọ thủy tinh lóng lánh, tuy biết rõ là không thỏa đáng nhưng tôi không nỡ trả lại, trong lòng tôi mâu thuẫn vô cùng.

    "Con gái ai lại không dùng nước hoa". Anh nhoài người từ phía đối diện vỗ lên mu bàn bàn tay tôi: "Bảo bối, em nên học cách tạo ra một mùi hương đặc trưng của em".

    Câu nói này khiến tôi động lòng, Duy Duy từng nói câu tương tự. Cô ấy bảo, người đã đi xa, mùi hương vẫn còn ở lại, mùi hương thoang thoảng đi vào lòng người sẽ để lại ấn tượng sâu sắc cho người đàn ông.

    "Tôi không thể nhận". Do dự một lúc, tôi quyết định trả lại hộp nước hoa. Trên đời này làm gì có bữa trưa miễn phí, tôi còn không biết cái giá của bữa tối ngày hôm nay là gì?

    "Cô bé này sao khách sáo thế?" Tôn Gia Ngộ tỏ ra mất kiên nhẫn, anh túm lấy ba lô của tôi và nhét hộp nước hoa vào trong.

    Lúc này mà giằng co thì không hay lắm, tôi đành phải mỉm cười với anh: "Cám ơn anh."

    Khi ra ngoài cửa Tôn Gia Ngộ nắm tay tôi, tôi để mặc tay tôi trong tay anh, mặt tôi nóng bừng. Lòng bàn tay anh vừa ấm áp vừa thô ráp, trên đó còn có vài vết chai không dày lắm.

    Tôi gãi gãi ngón tay vào vết chai: "Đây là gì vậy? Bàn tay của người lao động vì nhân dân phục vụ?"

    Tôn Gia Ngộ bày ra vẻ mặt kinh ngạc, cặp lông mày của anh nhếch lên thành số tám: "Ba tôi là Thời Truyền Dương, em không biết sao?"

    "Thời...Thời gì cơ?" Tôi chưa nghe đến tên này bao giờ.

    (Thời Truyền Dương sinh ra trong một gia đình nông dân nghèo khổ, 14 tuổi tới Bắc Kinh làm nghề móc phân. Tinh thần không ngại khó ngại khổ của ông được Đảng và nhân dân tán dương. Từ năm 1952 ông làm việc tại đội công nhân vệ sinh thành phố Bắc Kinh và trở thành tấm gương lao động xuất sắc toàn quốc)

    Tôn Gia Ngộ dậm chân thở dài: "Ôi trời, sao tôi có thể quên được chứ? Lại đây, để tôi xóa mù kiến thức cho em. Thời Truyền Dương trở thành tấm gương lao động năm 1975. Đúng rồi, lúc đó em còn chưa đời, nghề nghiệp của ông ấy là nghề móc phân. Không phải em không biết "móc phân" là gì đấy chứ? Từ nhỏ tôi đã đi theo ông ấy đến nghìn nhà vạn hộ...".

    "Xì". Sau khi biết anh giỡn tôi, tôi liền giật tay khỏi tay anh, đi nhanh lên phía trước.

    "Đừng tức giận mà". Tôn Gia Ngộ đuổi theo, ngoác miệng cười và giữ vai tôi: "Tôi nói thật, bị máy tập thể hình ma sát, được chưa nào?"

    Tôi còn chưa kịp lên tiếng, ở bên cạnh có hai đứa trẻ con người bản xứ tầm bảy tám tuổi chạy đến kéo áo Tôn Gia Ngộ: "Chú ơi...". Giọng nói trẻ con rất dễ thương: "Chú mua gương chiếu hậu không? Năm mươi đô la một cái".

    Một đứa trẻ giơ tay đưa một cái gương chiếu hậu cho anh xem.

    "Khỏi". Tôn Gia Ngộ vừa xua tay vừa rút chìa khóa mở cửa xe cho tôi.

    "Mua đi chú, giá trẻ không ngờ, không mua chú sẽ hối hận đấy". Hai đứa trẻ vẫn bám lấy Tôn Gia Ngộ không rời.

    "Đi đi!" Anh bày ra bộ dạng hung dữ: "Nếu không tôi sẽ gọi cảnh sát đến bắt các cháu về đồn".

    Nhắc đến cảnh sát, hai đứa trẻ lập tức buông tay ngó trước ngó sau. Nhân cơ hội đó, Tôn Gia Ngộ đẩy hai đứa trẻ và chui vào trong xe. Sau khi đóng cửa và khởi động xe, anh nói: "Em không biết đâu, đám trẻ này đặc biệt đáng ghét...".

    Anh đột nhiên cất cao giọng: "Tôi biết ngay mà, đây là kiểu chó gì thế không biết?"

    Tôi quay sang, lập tức phì cười thành tiếng. Hóa ra gương chiếu hậu hai bên xe của anh đã biến mất.

    Tôn Gia Ngộ đẩy cửa xe hét lên bằng tiếng Nga: "Hai thằng kia, mau quay lại đây nhanh lên".

    Nhìn sắc mặt hung dữ của anh, hai đứa trẻ sợ quá chạy mất. Nhưng chúng nhỏ người chân ngắn, rất nhanh bị Tôn Gia Ngộ túm được và xách cổ áo quay lại.

    Sau một hồi trả giá, Tôn Gia Ngộ cuối cùng phải móc ba mươi đô la chuộc lại hai cái gương chiếu hậu của anh. Lúc anh cầm gương quay lại xe, anh tức đến nỗi tái mặt.

    Tôi ngồi ở trên ghế cười gập bụng, nói không ra hơi: "Vụ mua bán này...hời quá còn gì. Nếu anh mua cái mới, BMW...ít nhất cũng phải mất một trăm đô?"

    Sắc mặt Tôn Gia Ngộ từ từ dịu đi, anh giơ tay véo má tôi: "Ba mươi đô la có thể đổi lấy nụ cười của em, cũng đáng lắm".

    Tôi vẫn chỉ cười mà không lên tiếng. Hai đứa trẻ con nhận tiền rồi chạy mất, cách đó không xa có mấy thiếu niên bản xứ tầm mười lăm mười sáu tuổi, chúng rõ ràng mới là thủ phạm.

    Tôn Gia Ngộ nhếch mép cười: "Lũ khốn này, tôi bị chúng chơi mấy lần rồi. Thảo nào vừa nãy tôi thấy cái gương quen mắt thế?"

    Tôi Gia Ngộ đưa tôi về nhà, xe đi qua nhiều con đường trong thành phố. Hai hàng đèn đường trôi qua vun vút như dải sao băng.

    Đưa mắt nhìn gương mặt nghiêng anh tuấn của Tôn Gia Ngộ, nụ cười trên môi tôi dần tắt hẳn. Chỉ cần anh nhìn tôi là tim tôi đập thình thịch. Đây là lần đầu tiên tôi có cảm giác đó, tôi không thể hiểu nổi tại sao lại như vậy. Tôi hy vọng tôi có thể biết nguyên nhân, liệu đây có phải là cảm giác của tình yêu? Khi bạn thật sự yêu một người, bạn sẽ chẳng cần lý do hay suy luận logic.

    Tôn Gia Ngộ liếc nhìn tôi: "Sao em đột nhiên im lặng thế?"

    "Tôi không biết nói gì cả?"

    Anh mỉm cười hỏi tôi: "Em là người Bắc Kinh?"

    "Ừ"

    "Tốt nghiệp trường trung học âm nhạc?"

    "Ừ".

    "Ngoài "ừ" ra em còn biết nói từ khác hay không?"

    Tôi lườm anh: "Hộ chiếu của tôi anh xem rồi. Tôi và Bành Duy Duy là bạn học anh cũng biết rồi. Anh hỏi những câu đó có phải phí lời không?"

    Tôn Gia Ngộ cắn môi: "Thì tôi giúp em tìm đề tài nói chuyện mà. Thôi được rồi, đến lượt em hỏi tôi đi".

    "Người khác gọi anh là Mark, đó là tên tiếng Anh của anh sao?" Tôi hỏi.

    "Ừ". Anh trả lời giống hệt tôi.

    "Tại sao lại là Mark? Có điển tích gì không?"

    "Điển tích ư" Tôn Gia Ngộ ngẫm nghĩ một lúc, anh mỉm cười: "Có, nhưng khá tầm thường. Hồi đi học, bà giáo nước ngoài đặt tên tiếng Anh cho tôi là Jay. Tôi không đồng ý, kiên quyết lấy tên Mark. Bà giáo truy vấn "why? why?"

    "Rốt cuộc là vì sao?" Tôi cũng rất hiếu kỳ.

    "Bởi vì...". Anh trả lời chậm rãi: "Lúc đó đồng bảng Anh và đồng đô la Mỹ tụt dốc nghiêm trọng, chỉ có đồng mark của Đức là ổn định".

    "Tội nghiệp bà giáo". Tôi cố nhịn cười: "Bà ấy có bị anh làm cho tức chết không?"

    Tôn Gia Ngộ lắc đầu một cách nghiêm túc: "Không, bà giáo thường bị tôi chọc tức nên quen rồi. Em không biết đâu, từ thời tiểu học đến đại học, rất ít thầy cô thích tôi. Mỗi lần họp phụ huynh, người nhà tôi chẳng ai muốn tham gia. Bởi vì lần nào tôi cũng bị nêu gương xấu ở buổi họp".

    "Nếu thầy giáo yêu cầu nhất định tham gia thì sao?"

    "Thế thì mọi người để ông nội tôi đi. Dù sao ông nội tôi cũng bị điếc, thầy giáo nói gì ông đều nghe không hiểu".

    "Ôi trời, chắc thầy cô đời trước không chịu thắp hương nên mới vớ phải học trò như anh?" Tôi phải dùng sức cuộn chặt tay thành nắm đấm mới có thể nhịn cười.

    "Nếu không có tôi, cuộc đời dạy học của họ chắc sẽ tẻ nhạt lắm. Một cô giáo ngữ văn ở trường trung học S thậm chí đến giờ vẫn còn nhớ tôi. Một lần vào kỳ thi cuối kỳ, đề thi yêu cầu điền vào chỗ trống cổ văn. Vế trên là "Cùng tắc độc thiện kỳ thân". À, em có biết vế sau là gì không?"

    ("Cùng tắc độc thiện kỳ thân": Câu nói về Đại trượng phu của Mạnh Tử, nghĩa là mỗi người nên làm tốt phận sự của mình)

    "Chẳng phải là Phú tắc gì đó thiên hạ gì đó sao?"

    "Gì là gì? Tôi điền thẳng câu "Phú tắc thê thiếp thành quần" (Giàu có thì thê thiếp có cả đám), cô giáo tức đến hộc máu mắt, nói đời này gặp được tôi coi như cô mở mắt!"

    Tôi cười đến mức cả người rung bần bật: "Bố mẹ anh không quản lý anh ư?"

    "Mẹ tôi?" Tôn Gia Ngộ nhún vai: "Mẹ tôi còn lợi hại hơn tôi nữa. Lúc đó vì muốn trốn buổi tự học buổi tối để xem "Anh hùng xạ điêu", tôi suốt ngày tìm mẹ tôi mè nheo. Mẹ tôi ngại phiền phức nên viết sẵn cả tập đơn xin nghỉ học cho tôi, lúc nào dùng chỉ cần điền ngày tháng, các loại lý do lý trấu trên đời đều đưa ra hết. Một học kỳ tôi sốt cao đến bảy tám lần, khiến cô chủ nhiệm sợ hết hồn, tưởng tôi mắc bệnh máu trắng".

    Tôi đập vào bàn đồng hồ trước mặt cười ra nước mắt: "Anh như vậy vẫn có thể thi đỗ đại học? Thật vô lý quá".

    Tôn Gia Ngộ dương dương đắc ý: "Nhắc đến mới nói, năm đó tôi thi đỗ đại học B với số điểm chuẩn, khiến cả trường xôn xao".

    Gần đến khu chung cư, nụ cười trên môi Tôn Gia Ngộ vụt tắt. Anh đạp mạnh phanh xe, tôi không kịp phòng bị nên người bắn về phía trước, đầu suýt nữa đập vào cửa kính.

    "Chuyện gì vậy?" Tôi hỏi.

    Tôn Gia Ngộ không trả lời, anh nhìn chăm chú vào một nơi nào đó ở phía trước, vẻ mặt anh kinh ngạc và đầy nghi hoặc, dường như không tin vào mắt mình. Tôi dõi theo ánh mắt anh, thấy một chiếc xe Mercedes màu đen đỗ ngay dưới tòa chung cư tôi sống. Đèn xe chiếu sáng choang, biển số xe bắt đầu bằng ba chữ cái "TTT" rất nổi bật.

    Một đôi nam nữ đang chìm trong kích tình, hôn nhau cuồng nhiệt. Cô gái hơi ngả người về đằng sau, gần như nằm xuống nắp xe. Cô gái có mái tóc dài đến thắt lưng và thân hình dong dỏng như bông hoa đẹp đẽ trong đêm tối kia không phải là Duy Duy thì còn ai vào đây?

    Duy Duy cũng nghe thấy tiếng động cơ ô tô, cô quay mặt về phía xe chúng tôi. Nhìn từ xa, gương mặt cô lờ mờ không rõ ràng, nhưng dường như cô nở nụ cười châm biếm. Sau đó Duy Duy lại quay sang dính chặt vào người đàn ông và hôn quên cả trời đất.

    Tôi lén nhìn Tôn Gia Ngộ, sắc mặt anh khó coi đến mức đáng sợ. Tôi nhất thời không biết nói gì, chỉ còn cách trầm mặc.

    Một lúc sau anh đột nhiên đánh tay lái quay đầu xe, lái xe đi về hướng ngược lại.

    "Này, này...Anh làm gì vậy?". Tôi vội vàng kêu lên: "Đã đến nơi rồi, anh mau thả tôi xuống đi."

    Tôn Gia Ngộ dường như không nghe thấy tôi nói, anh phóng xe rời khỏi khu chung cư. Một lúc sau, anh mới dừng lại ở bên đường, tắt máy rồi châm một điếu thuốc.

    Thỉnh thoảng có xe ô tô đi qua, ánh đèn pha chiếu vào gương mặt vô cảm của Tôn Gia Ngộ.

    Tôi cảm thấy vừa chán nản vừa ngượng ngập. Vừa rồi rõ ràng Duy Duy cố ý để anh nhìn thấy cảnh kích thích cuối cùng. Tôn Gia Ngộ hiển nhiên vẫn còn vương vấn tình cũ với Duy Duy, vậy thì tôi ở đây có ý nghĩa gì?

    Tôi đẩy cửa xe chào tạm biệt Tôn Gia Ngộ: "Tôi về đây".

    Anh "ừ" một tiếng, thần sắc có vẻ không tỉnh táo. Có lẽ là tôi đa nghi, thần sắc tương tự hình như từng xuất hiện trên gương mặt Duy Duy. Một đôi nam thanh nữ tú nổi bật như vậy, bọn họ ở bên nhau mới xứng đôi, tôi không thể nào sánh bằng Duy Duy, cũng không ngốc đến mức làm trò tiêu khiển của người khác.

    Mới đi được mười mấy mét, Tôn Gia Ngộ đuổi theo túm tay tôi: "Em làm sao vậy? Lên xe, tôi đưa em về."

    Tôi nở nụ cười miễn cưỡng: "Cám ơn bữa tối của anh, tôi có thể tự đi về."

    Tôn Gia Ngộ nắm lấy vai tôi và xoay người tôi lại: "Đang yên đang lành sao tự nhiên em lại có thái độ này? Tôi đắc tội với em à?"

    "Không, chỉ là tâm trạng của tôi không tốt lắm".

    "Con gái Trung Quốc đều như vậy?" Tôn Gia Ngộ tỏ ra mất kiên nhẫn: "Người sau còn khó hầu hơn cả người trước."

    Tôi mỉm cười: "Chào anh!"

    Lần này Tôn Gia Ngộ không đuổi theo tôi.

    Tôi đi bộ rất lâu ở trên đường. Thời tiết lạnh vô cùng, mỗi hơi thở là có làn khói trắng bay ra. Tôi muốn cười nhưng nước mắt cứ thế trào xuống bờ mi.

    Tôi đã sai rồi, tôi bị giọng nói trong đêm đen mê hoặc, mơ một giấc mơ xa vời và có một vọng tưởng không nên có. Giống như tôi bóc từng lớp từng lớp hành tây đến mức mắt cay xè và chảy đầy nước nhưng bên trong không hề có thứ khiến tôi vui mừng.

    Khi tôi về đến nhà, trong phòng tối om, Duy Duy vẫn không thấy đâu. Tôi không muốn bật đèn, lần mò trong bóng tối rót một ly vodka rồi từ từ uống sạch. Sau đó tôi mới hiểu ra, tại sao Duy Duy ở nhà hay uống loại rượu mạnh này.

    Tôi nằm ngủ trên ghế salon. Sáng sớm hôm sau khi tôi mở mắt, trời đã sáng hẳn. Cửa phòng Duy Duy vẫn đóng, không có dấu hiệu cô trở về. Tôi vội vàng đi đánh răng rửa mặt, thay quần áo để đến trường. Do rượu vẫn còn chưa tiêu tán hết, đầu tôi đau như búa bổ, trong gương hiện lên một gương mặt lờ đờ, hai mắt thâm quầng đáng sợ đến mức tôi thề sau này sẽ không bao giờ đụng đến rượu nữa.

    Giữa giờ học, điện thoại di động trong ba lô rung lên. Tôi ra ngoài nghe điện thoại, người ở đầu bên kia là Bành Duy Duy, cô ấy đang ở đồn cảnh sát.

    "Triệu Mai, mang ít tiền đến chuộc tớ đi". Giọng nói của Duy Duy khàn khàn mệt mỏi chứ không trong trẻo như mọi ngày.

    Tôi giật bắn mình, suýt nữa điện thoại rơi xuống đất: "Duy Duy, xảy ra chuyện gì vậy?"

    Cô nói với giọng thê thảm: "Cậu đến rồi nói sau".

    "Được, cậu đợi tớ".

    Tôi cúp điện thoại, vội đến mức không kịp thu sách vở vào ba lô, chỉ cầm ví tiền và hộ chiếu chạy ra khỏi cổng trường.

    Trên đường phố Odessa rất hiếm gặp xe taxi, tôi chặn một chiếc xe tư nhân mặc cả giá tiền rồi đi ngân hàng rút tiền, sau đó mới đến Cục cảnh sát. Trên đường đi, tôi không quên gọi điện cho Andre: "Andre, phiền anh hỏi giúp tôi, rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì?"

    Đến Cục cảnh sát, Andre mặc cảnh phục đã đứng chờ tôi ở cổng. Tôi nhảy xuống xe chạy nhanh về phía anh. Andre đón tôi và đưa tôi vào bên trong. Anh thông báo vắn tắt với tôi: "Hai người nửa đêm cãi lộn, cô gái định đốt nhà, hàng xóm đã báo cảnh sát".

    "Duy Duy đốt nhà?" Tôi gần như không thể tin vào tai mình: "Người kia là ai?"

    Andre không trả lời mà hất mặt về phía đầu hành lang.

    Tôi đưa mắt theo Andre, không ngờ nhìn thấy Tôn Gia Ngộ. Tôn Gia Ngộ đứng tựa vào bờ tường bất động, trên miệng anh ngậm một điếu thuốc lá. Vai anh dán một miếng băng y tế, áo sơ mi đầy vết máu. Mặt anh có mấy xước do móng tay cào.

    Tôi nhìn Tôn Gia Ngộ, tim đột nhiên nhói đau. Tôi nhất thời ngây người, quên cả mục đích đến đây.

    Đến khi Andre ở bên cạnh nhắc nhở: "Mai, cô làm sao vậy?", tôi mới định thần: "Bành Duy Duy đâu rồi?"

    "Cô ấy vẫn còn ở bên trong, đang bị cảnh sát thẩm vấn".

    Andre hướng dẫn tôi làm một loạt thủ tục bảo lãnh phức tạp. Tôi không kìm chế nổi chất vấn: "Tại sao người đàn ông kia không phải làm mấy thứ này?"

    "Cô Triệu, bạn cô ra tay làm người ta bị thương trước. Bạn cô còn mưu đồ đốt nhà để cùng chết với người ta. Căn hộ suýt nữa bị nổ vì khí đốt rò rỉ". Một nữ cảnh sát trả lời tôi: "Cô thử nói xem nên kiện ai?"

    Tôi lập tức á khẩu, lặng lẽ nộp tiền và ký tên. Có đáng làm vậy không Duy Duy? Tôi cảm thán trong lòng, cứ phải gây chuyện đến mức hai bên cùng thiệt hại hay sao? Vậy mà trong mắt người không liên quan, những điều cậu làm chỉ là trò cười mà thôi.

    Sau khi tôi hoàn tất thủ tục, một nữ cảnh sát dẫn Duy Duy ra ngoài. Qua một đêm không ngủ, trông cô rất tiều tụy, cằm nhọn hẳn ra, hai mắt trống rỗng. Tôi vốn định giáo huấn cô vài câu nhưng nhìn bộ dạng này của cô, tôi không thể thốt ra lời.

    Nhìn thấy tôi, ánh mắt Duy Duy lóe lên một tia hổ thẹn nhưng biến mất ngay tức khắc, cô bướng bỉnh ngẩng cao đầu, môi mím chặt.

    Tôi quay sang cám ơn Andre. Anh hôn lên trán tôi và lưu luyến nói lời tạm biệt.

    Tôi cười chê Andre giống đàn bà nhưng trong lòng rất cảm động. Trên thực tế tôi vẫn còn ngại vì chuyện xảy ra ở quán rượu lần trước. Thanh niên người bản xứ như Andre được cái có ưu điểm là buồn vui hay tức giận đều thể hiện hết ra bên ngoài, họ không nói một đằng nghĩ một nẻo như người Trung Quốc.

    Tôi đỡ Duy Duy ra về, không ngờ Tôn Gia Ngộ đứng chờ ở ngoài cổng.

    "Để tôi đưa hai người về". Anh tiến lại gần.

    "Anh cút đi". Duy Duy rít lên, giọng điệu không hề khách khí.

    "Bành Duy Duy". Tôn Gia Ngộ cau mày, anh có vẻ mất hết kiên nhẫn, gần như nghiến răng nói: "Cô muốn tự hủy hoại đời mình không ai ngăn cản cô. Vụ này tôi sẽ giải quyết hộ cô, nhưng từ nay về sau sẽ không còn ai giúp cô thu dọn hậu sự nữa. Cô hãy tự lo liệu đi".

    "Cám ơn!" Duy Duy nhìn anh bằng ánh mắt lạnh lùng: "Tôn Gia Ngộ, tôi cũng nói cho anh biết, rồi có một ngày tôi sẽ bắt anh trả giá, anh hãy chuẩn bị thu dọn hậu sự của mình ấy".

    Duy Duy kéo tay tôi đi qua Tôn Gia Ngộ về phía trước. Tôi quay đầu nhìn anh, anh cũng nhìn tôi chăm chú, ánh mắt anh vô cùng phức tạp nhưng tôi nhìn không ra bất cứ đầu mối nào.

    Trên đường về, tôi không thể kìm chế mở miệng hỏi Duy Duy: "Rốt cuộc xảy ra chuyện gì?"

    "Không có gì, tớ và anh ta đều thấy đối phương chướng mắt". Duy Duy tựa đầu vào cửa xe nói nhỏ.

    Tôi không tiện hỏi thêm nữa. Về nhà tôi giục Duy Duy tắm rửa thay quần áo, đợi cô ăn cơm xong lên giường nằm nghỉ, tôi mới quay về trường lấy ba lô.

    Buổi tối tôi xem qua vài trang sách, dọn dẹp phòng cũng đã hơn mười hai giờ. Tôi thay bộ đồ ngủ chui vào chăn, đang định tắt đèn, cửa phòng vang lên hai tiếng gõ nhẹ, Duy Duy ở bên ngoài nói: "Triệu Mai, cậu ngủ chưa?"

    "Chưa!". Tôi lập tức ngồi dậy.

    Duy Duy ngồi ở thành giường rất lâu. Cô chỉ nhìn xuống chân mà không chịu lên tiếng.

    Tôi kéo tay cô vào trong chăn ủ ấm: "Duy Duy...".

    Cô đột nhiên bật cười: "Có phải hôm nay cậu thấy tớ mất mặt lắm không?"

    "Đâu có". Tôi thề: "Nếu tớ nghĩ như vậy, ra cửa sẽ bị sét đánh".

    "Bạn ngốc này, có ai bắt cậu thề đâu". Duy Duy nhếch môi, nở nụ cười vừa miễn cưỡng vừa tự chế giễu bản thân: "Cậu biết không Triệu Mai? Tớ lớn bằng từng này, chưa bao giờ cầu xin người khác. Cho dù khi tên khốn đó bỏ trốn để lại món nợ lớn, trong tay tớ không có một đồng xu, đám chủ nợ suốt ngày chặn ở cửa, chủ nhà đuổi tớ ra đường, tớ cũng không mở miệng cầu xin bất cứ ai...".

    Gương mặt Duy Duy lộ vẻ bi thương, giọng nói cô hơi nghẹn ngào. Tôi không dám cắt lời, im lặng chờ đợi cô nói tiếp: "Thế mà tớ đã cầu xin anh ta, tớ đã xuống nước cầu xin anh ta, anh ta lại cứ theo ý mình...Cả đời này cũng chỉ có hai người đàn ông khiến tớ thật sự động lòng...".

    Giọt nước mắt từ từ chảy xuống má Duy Duy, cô nhắm nghiền hai mắt. Thế giới xung quanh trở nên yên tĩnh vô cùng, tôi nhìn cô chăm chú, lòng cũng từ từ chùng xuống.

    "Vậy...hai người sau này..." Tôi thận trọng hỏi Duy Duy.

    "Không có sau này, đối với tớ người đó đã chết rồi". Duy Duy mở mắt, gương mặt cô khôi phục lại thần sắc lạnh lùng như cũ.

    Duy Duy không nói thêm một câu nào, cô đứng dậy rời khỏi phòng tôi. Tôi nghe thấy tiếng cửa phòng cô khép lại và tiếng khóa lách cách.

    Cả đêm tôi lăn đi lộn lại ngủ không yên giấc. Trước đây tôi không hề hay biết, hóa ra tình yêu không hoàn toàn là phong hoa tuyết nguyệt, nó cũng nặng nề, khiến con người đau khổ, khiến con người rơi lệ, gây tổn hại đến đối phương và bản thân cũng bị tổn thương.

    ---------------------------

    Sau sự kiện đó Bành Duy Duy thay đổi rất nhiều, cô diện đồ theo phong cách hở hang gợi cảm, khí chất tao nhã của một học sinh ngành nghệ thuật biến mất hoàn toàn. Cô qua đêm ở bên ngoài là chuyện thường ngày.

    Tôi rất lo lắng cho Duy Duy nhưng không biết khuyên nhủ cô thế nào, lại không giúp gì được cho cô nên chỉ có thể làm người câm điếc.

    Andre và tôi khôi phục lại tình bạn như trước. Mỗi buổi sáng sớm anh đợi tôi ở chỗ cũ.

    Andre có ấn tượng sâu sắc về Bành Duy Duy, anh truy vấn: "Mai, cô bạn xinh đẹp của cô ra sao rồi?"

    Tôi chỉ thở dài mà không lên tiếng.

    Andre lại hỏi: "Chuyện ngày hôm đó là thế nào? Sắc mặt của cô khó coi thật đấy".

    "Anh đừng lo". Tôi vỗ vai Andre: "Sau này sẽ không xảy ra chuyện đó nữa".

    Andre trầm mặc một lúc lâu mới mở miệng: "Cô thích người đàn ông đó?"

    "Người đàn ông nào? Anh nói gì vậy?" Tôi giả vờ hỏi, mặt bất giác nóng bừng.

    Andre thở dài: "Chúng tôi có một câu nói, chỉ có tình yêu và cơn ho là không thể che dấu. Ánh mắt cô nhìn anh ta khác hẳn bình thường".

    "Andre, tôi chẳng hiểu anh nói gì". Tôi kêu lên như bị đắc tội. Sau đó tôi chạy nhanh về phía trước, kỳ thực hai má tôi đã đỏ ửng.

    "Tôi không trách cô đâu". Andre đuổi theo tôi: "Anh ta đẹp trai như vậy, tôi nghĩ khó có cô gái nào chống đỡ nổi. Trong những người đàn ông Trung Quốc tôi từng gặp, hiếm có ai sáng sủa và phong độ như anh ta".

    Tôi lườm Andre, nói một câu tiếng Trung: "Vậy thì anh theo đuổi anh ta đi, tôi có thể làm bà mối cho anh. Bây giờ gay cũng thịnh hành lắm".

    Andre cười tươi vỗ vào gáy tôi. Anh tuy không hiểu tôi nói gì nhưng từ vẻ mặt của tôi, anh đại khái cũng đoán ra câu nói của tôi không phải là ý tốt.

    Tôi đột nhiên cảm thấy tức ngực, muốn làm gì đó để phát tiết, thế là tôi vượt qua Andre chạy nhanh về đằng trước.

    "Mai, cô đừng sợ!" Andre lại đuổi theo tôi: "Nếu anh ta không yêu cô, còn có tôi yêu cô!"

    Tôi bị anh chọc cười nên cảm thấy tâm trạng thoải mái hẳn. Tôi thích sự thẳng thắn chân thành của Andre. Anh không che dấu bất cứ điều gì trong lòng, không làm bộ làm tịch, cũng rất hiếm khi nhăn mặt nhíu mày. Còn người như Tôn Gia Ngộ, ai thích anh cũng chỉ có một kết cục, Duy Duy là ví dụ điển hình.

    "Thôi đi Andre". Tôi bày ra vẻ mặt khoa trương: "Phụ nữ Ukraine sống khổ lắm. Sinh bảy tám đứa trẻ, mỗi ngày phải đi làm kiếm tiền, về nhà đầu tắt mặt tối lo việc gia đình. Tôi nghe nói có trường hợp còn quá đáng hơn, mỗi khi chồng về vợ phải quỳ xuống cởi giầy cho chồng...".

    Andre cười ha ha, anh giơ tay bóp mũi tôi: "Nói bậy, ít nhất tôi sẽ không đối xử với vợ tôi như vậy".

    Tôi cười hì hì, chạy vòng hoa các bồn hoa trốn Andre. Trước mặt xuất hiện một chiếc Cadillac sang trọng có biển số 666888. Tôi cảm thấy thú vị nên đuổi theo chiếc xe. Vừa chạy tôi vừa nói cho Andre biết người Trung Quốc rất sùng bái những con số đẹp.

    Andre gật đầu: "Ukraine cũng có người như vậy. Cô biết không? Nếu ba con số đầu của biển số xe là 000 thì chắc chắn đó là xe của chính phủ".

    Tôi liền hỏi anh: "Vậy ba chữ số đầu là TTT thì có nghĩa như thế nào?"

    Sắc mặt anh lập tức nghiêm lại: "Trùm xã hội đen Trung Quốc".

    "Gì cơ?"

    "Bọn họ đều gọi là "Đại ca".

    Tôi tối sầm mặt, giống như bị ai đó đấm một cú vào người, hai chân bủn rủn, tôi ngồi phịch xuống đất.

    Andre hoảng hốt quay lại đỡ tôi: "Mai, cô không sao đấy chứ?"

    Tôi ôm đầu gối ngồi dưới đất, hai tay vừa bị ma sát trên mặt đất nên đau rát.

    Andre quỳ bên cạnh tôi : "Cô không sao đấy chứ? Cô có làm sao không?" Anh căng thẳng đến nỗi giọng nói lạc đi.

    Tôi túm tay anh hỏi lại: "Andre, vừa rồi anh nói có thật không? Anh không lừa tôi đấy chứ?"

    "Tôi chưa bao giờ nói dối cô". Vẻ mặt anh rất nghiêm túc, giống như đang thề trước giáo đường: "Mấy năm nay giới hắc bang Trung Quốc ở Ukraine ngày một lớn mạnh. Một số người địa vị tương đối cao, trên biển xe của họ đều bắt đầu bằng ba chữ cái TTT".

    Một luồng khí lạnh bao trùm lấy người tôi, khiến tôi như bị đông cứng, mãi cũng không thể động đậy.

    Tôi thật sự không hiểu, tuy tính Duy Duy hơi nóng nảy nhưng từ trước đến nay cô làm chuyện gì cũng có chừng mực. Tại sao cô lại dính đến xã hội đen?
     
  4. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    15/5/2020
    Bài viết:
    340
    Lượt thích:
    3.229
    Kinh nghiệm:
    93
    Sau khi biết được bí mật về biển số xe từ Andre, hai ba ngày sau đó tâm trạng tôi không ổn định, làm việc gì cũng quên trước quên sau giống như người treo ngược hồn trên cành cây.

    Trước đó, ấn tượng của tôi về xã hội đen chỉ dừng lại ở phim ảnh Hongkong thập niên chín mươi với những cảnh vung dao chém giết lung lung. Nhưng đã từng được tận mắt chứng kiến màn tanh máu tàn khốc ở chợ "Bảy km", tôi càng cảm thấy bất an và lo lắng cho Duy Duy.

    Tôi ngồi trước cây đàn piano với tâm trạng không yên, chỉ một bản nhạc luyện tập đơn giản, thầy giáo phụ đạo phải sửa đi sửa lại mấy lần. Lần nào đến một tiết tấu, tôi cũng mắc sai lầm tương tự.

    Cuối cùng thầy giáo phụ đạo tỏ ra tức giận: "Mai, em chẳng tập trung gì cả, lãng phí thời gian của cả hai chúng ta".

    Tôi đành kết thúc buổi tập sớm hơn quy định và thu dọn sách vở về nhà. Căn hộ vắng lặng như tờ, Duy Duy đã ba ngày nay không thấy bóng dáng, điện thoại di động của cô luôn trong tình trạng tắt máy.

    Mùa đông trời tối rất nhanh, tôi một mình ngồi ở phòng khách tối om. Cứ nghĩ đến câu nói của Tôn Gia Ngộ ở đồn cảnh sát, trong lòng tôi càng cảm thấy bất an. Tôi muốn tìm anh hỏi cho ra nhẽ, nhưng tôi không biết làm thế nào mới có thể liên lạc với anh.

    Một lúc sau, tôi đột nhiên nhớ đến một chuyện. Tôn Gia Ngộ từng tặng Duy Duy điện thoại Nokia loại đời mới nhất. Duy Duy dùng một thời gian nhưng không rõ từ lúc nào cô lại đổi sang điện thoại Samsung. Có lẽ khoảng thời gian đó, hai người bắt đầu xảy ra mâu thuẫn.

    Tôi quyết định thử vận may, đứng dậy đi mở ngăn kéo bàn trang điểm của Duy Duy. Quả nhiên chiếc điện thoại màu đỏ nằm cô độc trong góc ngăn kéo. Tôi mở máy và lập tức tìm thấy số điện thoại của Tôn Gia Ngộ ở trong danh mục.

    Tôi dùng máy bàn bấm số của anh, tim tôi đập thình thịch thình thịch.

    "Alo!". Đầu bên kia nghe máy, âm thanh hỗn loạn gồm cả tiếng người nói chuyện và tiếng nhạc truyền đến.

    "Chào...chào anh". Tôi bỗng dưng lắp bắp: "Tôi...tôi là...Triệu Mai".

    "Chào chào em em...em nhớ nhớ nhớ tôi phải không?" Tôn Gia Ngộ cất giọng điệu lười biếng, thể hiện rõ ý cười trêu chọc.

    Tôi giả vờ không nghe thấy, cố gắng thả lỏng đầu lưỡi: "Tôi muốn hỏi anh một chuyện".

    "Tôi biết, không có việc thì em sẽ không bao giờ tìm tôi. Nói đi, là chuyện gì?" Thanh âm của anh nghe rõ hơn, hình như anh tìm một nơi yên tĩnh để nói chuyện.

    Tôi định thần, lời nói cũng trở nên lưu loát bình thường: "Tôi không tìm thấy Duy Duy nên đành phải gọi cho anh".

    "Là chuyện này à?" Tôn Gia Ngộ cười khẽ: "Em nghĩ tôi có thể làm gì con bé đó? Nó có bản lĩnh lớn lắm, không cần người khác lo lắng đâu".

    "Anh đã sớm biết Duy Duy dính đến xã hội đen, đúng không?" Tôi không muốn vòng vo với anh, đề cập thẳng vào vấn đề.

    Đầu kia điện thoại im lặng một hồi. Sau đó Tôn Gia Ngộ mới hỏi: "Làm sao em biết được?"

    "Đừng bận tâm đến việc làm sao tôi biết. Anh chỉ cần trả lời tôi, có đúng hay không?"

    Tôn Gia Ngộ cuối cùng cũng thu lại giọng điệu ngạo đời: "Không hẳn sớm lắm, tối hôm đó nhìn thấy biển số xe tôi mới biết".

    "Anh khoanh tay đứng nhìn cô ấy lún sâu vào hay sao?"

    "Sao em nói vậy, tôi còn oan ức hơn cả Đậu Nga nữa. Ở sở cảnh sát em cũng thấy rồi đấy, tôi chỉ mới khuyên nhủ vài câu, kết quả con bé đó lật cả món nợ cũ từ đời nào, làm tôi suýt nữa theo nó xuống Âm phủ".

    (Đậu Nga Oan là tác phẩm của nhà soạn kịch đời Nguyên Trung Quốc Quan Hán Khanh. Đây là vở bi kịch kể về số phận bi thảm của cô gái Đậu Nga. "Đậu Nga Oan" được diễn đi diễn lại suốt 700 năm qua, được xếp vào một trong top 10 vở bi kịch cổ điển Trung Quốc, và dịch sang nhiều thứ tiếng trên thế giới.)

    "Không bị ép đến bước đường cùng, phụ nữ sẽ không làm những việc bế tắc như vậy đâu". Tôi lập tức bảo vệ Duy Duy. Tính cô tuy rất nóng nảy, là loại người "thà chết vinh còn hơn sống nhục" nhưng cô không phải là người không biết nói lý lẽ.

    Tôn Gia Ngộ trầm mặc một vài giây rồi bật cười: "Bước đường cùng? Làm gì đến nỗi chuyện bé xé ra to như vậy. Bảo bối này, tôi biết em cảm thấy bất bình, nhưng em cũng phải tìm hiểu sự việc đã, rốt cuộc ai mới bức ai? Tôi còn chưa nói hết câu, một cái bình hoa lớn đầy nước bay về phía tôi. Nếu không phải tôi phản ứng nhanh né tránh kịp thời, chắc đã xảy ra án mạng ngay tại hiện trường rồi".

    Nhớ đến miếng băng y tế ở trên vai anh, tôi không thể nói gì hơn, chỉ cố giải thích: "Nhưng...".

    "Được rồi". Anh cất giọng dịu dàng: "Em đừng can thiệp vào việc của người khác, con bé đó em không quản nổi đâu. Em đừng bao giờ đi hỏi thẳng nó, tính của Bành Duy Duy ác liệt phải biết. Em càng nói nó càng làm càn, nếu nó muốn làm loạn em cứ để mặc nó, chơi chán rồi tự nó sẽ biết đường quay về, em nghe rõ chưa?

    Tôi ngậm miệng không tiếp lời anh.

    Tôn Gia Ngộ liền chuyển sang đề tài khác: "Em đã ăn cơm chưa?"

    "Chưa".

    "Ra ngoài đi, tôi mời em".

    "Tôi không muốn đi, cám ơn anh. Chào anh!" Không đợi Tôn Gia Ngộ trả lời, tôi vội đặt ống nghe xuống.

    Tôi lại ngồi bó gối trong bóng tối một lúc lâu. Trái tim như bị đè nặng đến mức đau buốt, nhưng tôi không tìm ra nguyên nhân của nỗi đau đó.

    Sau khi tắm rửa qua loa, tôi đang dọn dẹp nhà tắm thì nghe thấy tiếng gõ cửa. Tưởng lại là cảnh sát đến kiểm tra giấy tờ, tôi ngó đi ngó lại xích chống trộm mới cẩn thận mở cửa. Cửa vừa mở, tôi há hốc miệng, gần như cho rằng mắt tôi xuất hiện ảo giác.

    Người đứng ngoài cửa là Tôn Gia Ngộ.

    Tôi vẫn đứng ở trong phòng nói vọng qua khe cửa: "Duy Duy không ở nhà".

    "Tôi biết". Anh giơ chân đẩy cửa, tay xách một cái túi giấy lắc đi lắc lại trước mặt tôi: "Tôi mang đồ ăn đến cho em".

    Đồ ăn Tôn Gia Ngộ mang đến là sủi cảo nhân thịt bò bắp cải.

    Người chưa từng sống ở nước ngoài chắc khó tưởng tượng tôi nhớ món ăn Trung Quốc đến mức nào. Tôi mới sang đây nửa năm nhưng gần như không chịu đựng nổi. Tôi thường nằm mơ mình vào nhà hàng ở Bắc Kinh, gọi một bàn đầy thức ăn. Có điều đa phần thức ăn chưa vào miệng, tôi đã tỉnh giấc vì nước dãi chảy ròng ròng.

    Ở Odessa cũng có nhà hàng Trung Quốc, giá đắt cắt cổ không nói làm gì, quan trọng hơn mùi vị của các món ăn là lạ, đúng kiểu chỉ hấp dẫn ở mã ngoài.

    Vì vậy khi nhìn thấy hộp sủi cảo tròn tròn trắng trắng trên tay Tôn Gia Ngộ, tôi không thể kìm chế nuốt nước bọt ừng ực, mấy chục viên sủi cảo đã bán đứng tôi.

    Tôi liền mở cửa để anh vào nhà.

    "Nguội mất rồi, nhà em có chảo không, làm nóng rồi ăn sau". Tôn Gia Ngộ đi thẳng vào nhà bếp.

    Tôi vội đi theo Tôn Gia Ngộ, giật lấy cái chảo trên tay anh: "Để tôi, anh đã ăn chưa?"

    "Lúc em gọi điện thoại đến, tôi vừa mới ăn xong". Anh lùi lại đứng ở cửa nhà bếp: "Tôi có một người bạn Ukraine, gần đây cô ấy đột nhiên mê mẩn văn hóa ẩm thực Trung Quốc. Thế là chúng tôi trở thành máy xử lý thức ăn ở nhà cô ấy".

    "Thế thì tốt quá". Tôi trả lời lấy lệ, đống sủi cảo cháy xèo xèo trong chảo dầu tỏa mùi thơm ngát đã thu hút toàn bộ sự chú ý của tôi.

    Nước từ trên cái xẻng xào nấu rơi xuống chảo dầu nổ tanh tách, dầu bắn cả lên mu bàn tay tôi đau rát. Tôi kêu lên một tiếng rồi lùi lại phía sau hai bước.

    "Ngốc quá!". Tôn Gia Ngộ giật lấy cái nắp đậy xuống chảo: "Để tôi làm cho".

    "Không cần đâu". Tôi dậm chân: "Anh cầm giúp tôi cái tạp dề với".

    Tôn Gia Ngộ cầm tạp dề đến: "Tôi giúp em đeo?"

    "Ừ". Tôi vừa gật đầu vừa lật sủi cảo.

    Tôn Gia Ngộ đứng sau lưng tôi hơi cúi đầu, anh vòng cái tạp dề trước mặt tôi, sau đó anh buộc dây ở thắt lưng tôi. Nhưng anh đặt tay trên eo tôi lâu hơn cần thiết, tôi cảm thấy không thỏa đáng, vừa định mở miệng kháng nghị, anh liền cúi sát vào mặt tôi, giọng nói anh thoảng qua bên tai tôi: "Eo em gọn thật đấy".

    Hơi thở nóng hổi và đôi môi anh lướt qua vành tai tôi khiến toàn thân tôi bủn rủn, cây xẻng xào suýt nữa rơi xuống đất.

    Tôn Gia Ngộ cười khẽ, anh buông tay quay người đi ra khỏi nhà bếp. Ở bên ngoài vọng vào tiếng nói của anh: "Đừng đứng ngây người ra đó, em còn không gắp ra đĩa sủi cảo cháy hết rồi kia kìa".

    Mùi vị sủi cảo không tồi, chỉ có rau bắp cải hơi nhũn, có lẽ lúc nấu hơi quá lửa, nhưng ngon không kể xiết.

    "Ăn từ từ thôi, cẩn thận bị bỏng đấy, ngon không em?"

    "Rất ngon". Tôi vừa nhét một miếng sủi cảo vào miệng thở dài: "Lúc nào mới được ăn sủi cảo nhân thịt lợn rau bắp cải một lần nữa? Tôi nhớ món đó sắp phát điên rồi".

    Có câu nói người rời xa quê hương chẳng đáng giá một xu, đồ vật ngược lại quý hiếm vô cùng. Ở trong nước vài hào nửa cân bắp cải, sang bên này bình thường rất hiếm khi thấy ở ngoài chợ.

    Tôn Gia Ngộ chỉ mỉm cười nhìn tôi ở phía đối diện. Ánh mắt anh hơi kỳ lạ, giống như nhớ lại chuyện xa xưa, có chút dịu dàng, cũng có chút xuất thần. Nghe đến mong ước của tôi, anh mới định thần, giơ tay búng mạnh vào trán tôi: "Cô bé này, chỉ mỗi thế thôi sao?"

    Tôi nghiêng đầu né tránh rồi lại cúi xuống ăn, trong lòng tôi hơi coi thường bản thân. Nếu tôi có nghĩa khí, tôi nên lập tức đứng dậy vạch rõ ranh giới với người đàn ông này. Gương mặt u ám của Duy Duy vẫn còn hiện trước mắt tôi, vậy mà tôi lại cùng anh ngồi đây nói chuyện phiếm như không có gì xảy ra, có phải tôi vô liêm sỉ lắm không?

    "Lễ giáng sinh em định đi đâu chơi?" Tôn Gia Ngộ hỏi tôi.

    Miệng tôi đầy sủi cảo, lúng búng mãi cũng không thốt ra lời. Khó khăn lắm tôi mới nuốt trôi rồi lên tiếng trả lời anh: "Tôi chẳng đi đâu hết. Sau kỳ nghỉ là tôi phải thi, tôi ở nhà học bài".

    Tỷ lệ sinh viên dự bị bị đào thải ở Học viện âm nhạc Odessa từ trước đến nay luôn rất cao, tôi không dám lơi là. dù chỉ một chút.

    Tôn Gia Ngộ tỏ ra không tin: "Đám lưu học sinh tôi gặp nhiều rồi, có ai không cầm tiền của bố mẹ ra ngoài ăn chơi xả láng đâu. Chẳng có mấy người thật sự chăm chỉ"

    "Tôi khác bọn họ". Tôi xịu mặt nói.

    Vụ thi trượt đại học năm đó là một đòn đả kích nặng nề với tôi. Từ nhỏ đến lớn tôi luôn sống trong những lời khen ngợi, đi đường luôn ngẩng cao đầu, thậm chí còn tưởng mình là Clara Haskil tái thế. Không ngờ tương lai của tôi bị chặn đứng ở kỳ thi đại học. Lúc nhận được kết quả thi, tôi thật sự muốn chết quách cho xong. (Clara Haskil là nữ nghệ sĩ dương cầm nổi tiếng người Romania).

    Một trong những nguyên nhân quan trọng khiến tôi chăm chỉ học tập là muốn lấy lại sự kiêu ngạo ngày nào.

    Tôn Gia Ngộ cười cười, anh không nói thêm điều gì mà đứng dậy đi quanh nhà. Gặp thứ gì anh cũng cầm lên xem, không hề tỏ ra khách sáo.

    Đợi đến khi tôi rửa bát xong từ nhà bếp đi ra, Tôn Gia Ngộ đang cầm một miếng bìa cứng khá dài lật đi lật lại. Mặt sau miếng bìa dài dán mảnh giấy in các phím đàn piano. Bình thường không phải đến trường học, tôi toàn dùng nó để luyện đầu ngón tay, tuy chẳng ra sao nhưng cũng còn hơn không có.

    "Em tập đàn bằng cái này?" Tôn Gia Ngộ ngẩng đầu, ánh mắt đầy nghi hoặc.

    "Ừ, thế thì sao?"

    "Tại sao em không tập luyện trên đàn thật?"

    Tôi trề môi: "Phí thuê đàn đắt quá, bình thường cuối tuần tôi mới đi. Cuối tuần giảm một nửa giá".

    Một nửa giá tiền vẫn còn mười lăm đô la Mỹ một giờ, đúng là muốn ăn cướp mà, hơn nữa phải hẹn trước một tuần. Sinh viên dự bị như tôi muốn nhận được sự chỉ bảo của thầy giáo phụ đạo còn phải tính tiền riêng.

    Tôn Gia Ngộ "ừm" một tiếng rồi bỏ miếng bìa cứng xuống. Bắt gặp bộ mặt nhăn nhó của tôi, anh nhịn cười hỏi: "Tức bụng hả?"

    Tôi ngượng ngùng gật đầu. Vừa rồi ăn vội quá nên không có cảm giác, bây giờ mới thấy tôi đã ăn quá nhiều, dạ dày ấm ách khó chịu.

    Tôn Gia Ngộ xoa đầu tôi, cười ha hả: "Thật là...có ai tranh cướp của em đâu. Ăn không hết thì để lại bữa sau cũng được mà".

    Tôi hất tay Tôn Gia Ngộ và lườm anh. Tuy tôi cố gắng giữ vẻ mặt bình thản nhưng trong lòng tôi cảm thấy bản thân đúng là chẳng ra sao.

    "Tôi cùng em ra ngoài đi dạo bộ cho tiêu hóa".

    Tôi không còn sự lựa chọn nào khác, đành gật đầu nhận lời.

    Cách khu chung cư không xa có một công viên nhỏ, chúng tôi chậm rãi đi dọc theo bờ hồ. Hai chúng tôi không ai lên tiếng, tuyết trắng đã bao phủ lên lớp cỏ ở dưới chân. Cỏ bên dưới mềm mại, trên mặt kết thành băng nên tạo thành tiếng lạo xạo khi chúng tôi dẵm lên.

    Mặt hồ kết một lớp băng mỏng, được chiếu sáng bởi ánh đèn đường mờ mờ. Bên hồ trồng đầy cây hoa hồng dại và cây sơn tra, nghe nói đến mùa xuân chúng nở đầy hoa, tỏa ra mùi hương thơm ngát, khiến trái tim con người dù sắt đá đến mấy cũng tan chảy. Nhưng lúc này, bên hồ chỉ có vẻ lạnh lẽo tiêu điều.

    Tôi mặc áo khoác lông vũ dầy, người tròn xoe như cái bánh tẻ. Vậy mà tôi vẫn cảm thấy lạnh, ngón tay gần như đông cứng. Tôi rút găng tay và đưa tay lên miệng thổi.

    Tôn Gia Ngộ cầm tay tôi bỏ vào túi áo khoác của anh, dù cách một lớp găng tay nhưng tôi vẫn cảm nhận thấy nhiệt độ cơ thể anh. Cảm giác này rất khó hình dung, phảng phất một sự mê hoặc chết người.

    Chuyện xảy ra sau đó tôi hơi mơ màng. Mỗi khi nhớ đến cảnh tượng này, tôi cảm thấy không chân thực, giống như những mảnh vỡ trong giấc mơ.

    Tôn Gia Ngộ quay người ôm chặt lấy tôi, tôi không kìm chế nổi bắt đầu run rẩy. Tôi giãy giụa vì tưởng anh sẽ hôn tôi, nhưng anh không hôn mà chỉ chạm môi vào tai tôi. Da sau vành tai như được chạm điện khiến toàn thân tôi tê liệt, rồi có một sợi tơ nhỏ dẫn điện vào tim tôi, khiến tim tôi co rút.

    "Diorissimo". Anh cất giọng trầm ấm khẽ khàng: "Em quả nhiên thích loại này".

    Đúng vậy, các loại nước hoa khác của CD hoặc là quá ngọt ngào hoặc là quá phong tình nên không thích hợp với tôi. Chỉ riêng Diorissimo là có mùi hương dìu dịu không có tính xâm lược. Tôi mở mắt, ngắm nhìn gương mặt nghiêng hoàn mỹ của anh. Đường nét khóe miệng anh có một vẻ rất trẻ con.

    Tôi đột nhiên nhớ đến hình ảnh cô độc của anh trên hành lang ở cục cảnh sát, trong lòng tôi cảm thấy nhói đau.

    Bờ môi Tôn Gia Ngộ cuối cùng cũng phủ xuống môi tôi. Mặc dù rất thẹn thùng nhưng tôi cũng cố gắng phối hợp với anh. Tôi không có cảm giác sung sướng mà chỉ hơi chóng mặt, có lẽ vì thiếu oxy.

    Sắc trời tối hẳn, tất cả ngọn đèn ở bên đường bật lên, chiếu sáng một vùng tuyết trắng xóa. Trước mắt tôi ẩn hiện cành cây đan xen vào nhau nổi bật giữa không trung. Mặt tôi hơi ươn ướt lành lạnh, hóa ra lại có tuyết rơi.

    Tôi vùi mặt vào ngực Tôn Gia Ngộ, lắng nghe tiếng tim đập của anh. Thì ra anh cũng có trái tim, trái tim sống yên ổn trong lồng ngực anh. Tôi bất giác thở dài.

    Tôn Gia Ngộ cởi cúc cổ áo tôi rồi hôn từ cổ tôi xuống. Đôi môi anh ma sát trên xương đòn của tôi, như chiếc lông vũ nhẹ nhàng quệt qua. Linh hồn tôi từ từ bay bổng, không biết trôi dạt về phương nào. Một nơi tĩnh mịch vắng vẻ như nơi này là địa điểm lai vãng của những chàng ma cà rồng quyến rũ mặc áo choàng đen. Con mồi yếu ớt cam tâm tình nguyện trở thành người bị hại của bọn họ, trầm luân trong ý loạn tình mê không có cách nào thoát khỏi.

    Hình bóng của Duy Duy đột nhiên hiện ra trước mắt tôi, tôi rùng mình tỉnh khỏi giấc mông. Sau đó tôi cật lực đẩy Tôn Gia Ngộ.

    Con người này như có ma lực, một khi tiếp cận anh, ý chí sẽ bị tiêu hủy hoàn toàn.

    "Em sợ gì chứ? Sợ tôi ăn em sao?" Tôn Gia Ngộ tỏ ra bất ngờ trước hành động phản kháng của tôi.

    Tôi nhìn anh không chịu lên tiếng. Nước mắt dâng tràn bờ mi. Tôi đã mất nụ hôn đầu cho một người đàn ông nổi tiếng lăng nhăng trong giới thương nhân Trung Quốc.

    Tôn Gia Ngộ giơ tay ôm tôi: "Bảo bối..."

    Tôi lại đẩy mạnh anh và co giò chạy mất, bất chấp anh cao giọng gọi tên tôi ở phía sau.

    --------------------------

    Khi tôi về đến nhà, không ngờ trong phòng có ánh đèn sáng. Tôi dùng chìa khóa mở cửa, Duy Duy trở về sau nhiều ngày biệt tăm biệt tích, cô đang khom lưng đánh móng chân, một màu xanh tím kỳ dị, nhìn nhiều sẽ thấy nhức mắt.

    "Triệu Mai, có người đến nhà mình sao?" Duy Duy ngẩng đầu hỏi tôi.

    Tôi có tật giật mình, không dám nhìn thẳng vào cô: "Không có...À...là bạn học đến mượn bản nhạc".

    Duy Duy không để ý đến sắc mặt tôi. Cô chỉ gật đầu rồi lại tiếp tục sơn móng.

    Tôi thở dài nhẹ nhõm, cũng không dám hỏi cô thời gian qua đi đâu. Tôi vội về phòng mình, nằm lên giường sờ miệng một lúc lâu.

    Duy Duy về nhà hóa ra là để thu dọn quần áo. Sáng sớm ngày hôm sau, tôi lặng lẽ theo dõi cô xếp quần áo vào vali. Nhớ đến lời dặn dò của Tôn Gia Ngộ, dù có rất nhiều thắc mắc nhưng tôi không biết mở miệng như thế nào.

    Cuối cùng Duy Duy đóng nắp vali, ngồi xuống bên cạnh tôi và châm một điếu thuốc lá một cách thành thạo.

    Tôi không thể tiếp tục im lặng: "Vừa hút thuốc lại vừa uống rượu, dây thanh đới của cậu sẽ hỏng hết".

    Duy Duy học thanh nhạc, thanh đới một khi bị tổn thương sẽ khó có thể cứu vãn. Đối với một sinh viên ngành của cô, điều đó có nghĩa mọi việc kết thúc.

    Trầm mặc một lát, Duy Duy cất giọng lạnh nhạt: "Ai thèm bận tâm chứ?"

    "Cậu định đi đâu vậy?"

    "Đi Lviv trượt tuyết".

    "Một mình cậu?"

    "Đến một nơi như Lviv, tất nhiên đi cùng bạn trai rồi".

    "Duy Duy, cậu có cảm thấy bản thân vui vẻ không?".

    Duy Duy tắt điếu thuốc, đá chân vào chiếc vali: "Vui chứ! Tại sao tớ lại không vui? Tớ sẽ không chà đạp bản thân vì một người đàn ông không yêu tớ. Tớ phải sống thật tốt, cho anh ta tức hộc máu mắt".

    Tôi đành phải trầm mặc. Duy Duy đã biết rõ cô muốn gì và làm gì thì với tư cách một người bạn, tôi cũng chỉ có thể ngậm miệng.

    -----------------------

    Duy Duy đi rồi, cô nói mười mấy ngày sau mới quay về Odessa. Dịp giáng sinh tôi không có nơi nào để đi nên đón đêm bình an ở nhà Andre.

    Bố mẹ Andre nhiệt tình và hiếu khách. Anh còn có hai cô em gái sinh đôi tầm mười tám mười chín tuổi, rất xinh đẹp hoạt bát đáng yêu. Nghe nói tôi học piano, họ bắt tôi cùng diễn tấu, và bắt Andre hát phụ họa.

    Tôi phát hiện Andre hát rất hay. Giọng hát của anh trầm ấm, có vị của Paul McCartney. (Cựu thành viên ban nhạc huyền thoại The Beatles).

    Buổi tối đêm bình an tương đối náo nhiệt. Khi chuông đồng hồ điểm mười hai tiếng, mọi người cùng cầu nguyện và mở quà tặng. Món quà tôi mang đến là một tấm khăn giải bàn thêu hoa, vừa vặn rơi vào tay mẹ Andre. Bà rất vui mừng, tiến đến hôn lên trán tôi và nói cám ơn rối rít.

    Tôi cũng nhận được quà Giáng sinh giống anh em Andre. Món quà tôi nhận được là đôi găng tay len nhiều màu sắc. Tất cả chúng tôi đều hân hoan vui vẻ.

    Đêm bình an kết thúc, do tôi kiên quyết đòi về nên Andre lái xe đưa tôi về. Xe vừa đi vào con đường tối, tôi tự nhiên trầm mặc giống như lạc vào thế giới khác. Cơ miệng tôi đau nhức vì ban nãy cười nhiều làm tôi không muốn nói chuyện.

    "Mai, cô mệt lắm phải không?" Tiếng Andre giống như vọng đến từ một nơi xa xăm nào đó.

    "Tôi không mệt, chỉ là hơi buồn ngủ". Tôi cố gắng lấy lại tinh thần.

    Anh liếc nhìn tôi: "Cô đã suy nghĩ kỹ chưa? Không đi trượt tuyết cùng chúng tôi thật sao? Cô ở một mình suốt kỳ nghỉ giáng sinh?"

    "Đúng vậy, tôi phải học bài. Tôi nói với anh rồi còn gì?"

    Andre quay đầu chuyên tâm lái xe: "Tôi cảm thấy cô có tâm sự. Lúc nào cô cũng chìm đắm trong thế giới của mình, vì vậy tôi cảm thấy không yên tâm".

    Tôi vỗ vai Andre: "Tôi đâu phải là trẻ con lên ba, anh lo lắng gì chứ?"

    Andre hừm một tiếng: "Tôi biết nguyên nhân vì sao rồi?"

    Tôi không nhịn được cười: "Anh biết gì chứ? Andre, anh đừng như ông cụ non thế, anh sẽ rất mệt đấy."

    Andre không lên tiếng, anh tiễn tôi tới chân khu chung cư. Sau đó anh hôn lên má tôi tạm biệt: "Giáng sinh vui vẻ! Cô gái yêu quý của tôi."

    Tôi đứng ở cửa lớn, dõi theo bóng anh lắc lư trên đường. Mãi đến khi anh khuất dạng tôi mới quay người đi vào thang máy.

    Trong nhà tối om, chỉ có ánh đèn từ bên ngoài hắt lên bộ bàn ghế. Tiếng cười nói vui vẻ, tiếng đàn hát ở nhà bên cạnh vọng sang khiến tôi càng cảm thấy cô độc. Mũi tôi cay cay, nước mắt trào xuống.

    Những lúc như thế này, tôi thường không dám gọi điện cho bố mẹ. Tôi sợ không kìm chế được tâm trạng, khiến bố mẹ tôi lo lắng.

    Tôi chỉ có thể vùi đầu vào trong chăn khóc nức nở. Đợi đến khi tôi mệt mỏi chìm vào giấc ngủ, trời đã tờ mờ sáng.

    ---------------------

    Buổi chiều ngày Giáng sinh, tôi bị đánh thức bởi hồi chuông điện thoại.

    Tôi trở mình, thò tay ra khỏi chăn tìm điện thoại mà không tình nguyện chút nào. Mắt vẫn nhắm nghiền, tôi hỏi một cách lơ đãng: "Ai đấy ạ?"

    "Tôn Gia Ngộ".

    Tôi giật mình tỉnh giấc, lập tức ngồi dậy: "Có chuyện gì thế?"

    "Giọng của em khó nghe quá, vẫn chưa tỉnh ngủ sao? Mau thức dậy đi, tôi cho em xem thứ này hay lắm".

    Tôi thật sự sợ gặp anh nên kiếm cớ thoái thác: "Tôi không ở Odessa, tôi đi trượt tuyết rồi".

    "Vớ vẩn". Anh cười ở đầu bên kia: "Em nói dối mà chẳng xem xét tình hình gì cả. Tôi đang ở ngoài cửa, vừa rồi tôi còn nghe thấy tiếng chuông điện thoại của em".



    Tôi im lặng, quả nhiên có tiếng gõ cửa. Tôi nhất thời không biết nói gì, hai má tôi nóng ran.

    "Cho em hai mươi phút, tôi đợi em dưới tầng một, nhanh lên!". Nói xong không chờ tôi tìm lý do từ chối, Tôn Gia Ngộ lập tức cúp máy.

    Trước mặt anh hình như tôi luôn ở thế bị động, không hề có chút tự tin. Tôi nhảy xuống giường, đánh răng rửa mặt chải đầu và thay quần áo bằng tốc độ nhanh nhất.

    Bên ngoài trời rất lạnh, tuyết hình như lại sắp rơi, để lộ da ở bên ngoài một lúc sẽ bị đông cứng, tôi bất giác kéo chặt hai vạt áo khoác.

    Tôn Gia Ngộ đang đứng tựa vào cửa xe hút thuốc lá. Thấy tôi đi ra, anh mới ném đầu thuốc lá xuống đất và nở nụ cười để lộ hàm răng trắng: "Em cũng nhanh ra phết".

    Tôi tựa hồ vẫn canh cánh trong lòng vụ đánh mất nụ hôn đầu. Thế là tôi cố nghiêm mặt, hỏi anh bằng ngữ điệu lạnh lùng: "Anh muốn tôi xem thứ gì?"

    Tôn Gia Ngộ nhận ra thái độ lạnh nhạt của tôi, anh mở cửa sau xe và làm động tác "mời" rất khoa trương: "Nàng công chúa thân mến, mời nhìn...".

    Hai cái bắp cải xanh ngát đang lặng lẽ nằm trên ghế sau, tỏa ra một vẻ mê hoặc vô cùng.

    "Trời ơi..." Bộ dạng lạnh nhạt và xa cách của tôi biến mất hoàn toàn. Tôi vui mừng hỏi anh: "Anh...anh kiếm ở đâu ra thế?"

    Tôn Gia Ngộ ghé sát mặt, môi anh mơn man trên má tôi: "Hôm qua đại sứ quán phát bắp cải cho cán bộ công nhân viên, tôi vừa vặn đi ngang qua đó. Thế là đến đêm tôi trèo tường vào bên trong, ăn trộm được mấy cái".

    "Anh lại nói linh tinh rồi".

    Anh cười với tôi: "Em không cần biết nó từ đâu đến. Em hãy nghĩ xem nên làm món gì?"

    "Ôi nhiều lắm, xào chua cay, làm dưa góp, trộn sống, xào phở bắp cải thịt thái chỉ...". Tôi đếm đầu ngón tay, vừa đếm vừa nuốt nước bọt ừng ực. Cuối cùng hai chúng tôi gần như đồng thanh lên tiếng: "Sủi cảo nhân thịt lợn bắp cải".

    Tôn Gia Ngộ cười lớn, đẩy tôi vào ghế phụ: "Đi thôi, đến chỗ tôi nấu, tất cả trông chờ vào trình độ nấu nướng của em".

    Tôn Gia Ngộ sống ở địa bàn tốt nhất trong thành phố, là ngôi nhà kiểu cũ màu xám, chia thành hai hộ trái phải. Ngôi nhà có hai tầng, phía nam có một cửa sổ dài nhìn ra Biển Đen. Anh sống cùng Lão Tiền, người đàn ông tôi và Bành Duy Duy gặp lần trước và một thương nhân Trung Quốc họ Khâu.

    Tôi cảm thấy hơi kỳ lạ, nhìn ngang nhìn ngửa cũng thấy anh chẳng giống người có thể chung sống hòa thuận với người không có một chút quan hệ.

    Về nghi vấn của tôi, Tôn Gia Ngộ giải thích nhẹ như gió thoảng mây vờn: "Một ngày nào đó chết ở trong phòng thì cũng có người phát hiện".

    "Đúng vậy". Tôi lại nhớ đến chuyện bị mất nụ hôn đầu, trêu anh một cách ác ý: "Nếu không thịt thối rữa ra cũng chẳng ai biết đến".

    Tôn Gia Ngộ quay đầu trừng mắt với tôi: "Em là con gái sao ăn nói độc địa thế?"

    Tôi giả bộ oan ức bĩu môi: "Những lời tôi nói đều là sự thật, anh không thích nghe thì thôi".

    Tôi không nói dối một chút nào, Andre từng kể cho tôi nghe câu chuyện tương tự, khiến tôi buồn nôn suốt một tuần, nhìn thấy thịt là chạy mất dép.

    Trong vụ án đó, một thương nhân người Phúc Kiến bị đồng hương giết chết rồi dóc thịt nấu chín rồi bỏ vào bồn xí, làm cho đường ống nước thải của nhà hàng xóm ở tầng dưới bị tắc nghẽn. Người hàng xóm gọi thợ đến sửa, sau khi thông đường ống mới phát hiện bên trong toàn là xương vụn và thịt thối rữa.

    Người hàng xóm tưởng là xác chết chó mèo bị ngược đãi nên phẫn nộ báo cảnh sát. Cảnh sát thông ống cống ra bao nhiêu xương thịt và nội tạng, đến cuối cùng lòi ra ngón tay con người. Tất cả những người có mặt ở hiện trường đều sợ chết khiếp.

    Vụ án này từng gây chấn động Odessa một thời, khiến giá thuê phòng tăng vọt, bởi vì người bản xứ không chịu cho người Trung Quốc thuê nhà.

    "Anh hãy nói xem, ở trong nước không tốt sao? Cứ cố ra nước ngoài rồi bỏ mạng ở nơi đất khách quê người". Tôi không thể hiểu nổi.

    Nghe câu chuyện của tôi, Tôn Gia Ngộ đến chân mày cũng không thèm động đậy. Anh tắt máy rút chìa khóa, sau đó mới nói: "Em còn nhớ vụ án ở Trung tâm thương mại "Bảy km" không?"

    Tôi gật đầu, trước đây anh toàn lảng tránh, cuối cùng hôm nay anh cũng nhắc đến sự kiện đó.

    "Nạn nhân bị đâm hơn một trăm nhát dao, gần như không còn nguyên dạng, em biết tại sao không?"

    Tuy tận mắt chứng kiến vụ án mạng nhưng tôi vẫn nổi da gà, lắc đầu lia lịa.

    Phải thù hận đến mức nào mới chém người ta hơn một trăm nhát dao?

    Tôn Gia Ngộ cười lạnh lùng: "Tên đó là người của tổ chức Thanh Điền, chuyên thu phí bảo kê ở trung tâm thương mại "Bảy km". Hắn rất hống hách nên thương nhân ở trung tâm thương mại vô cùng ghét hắn. Khi họ không thể chịu nổi hơn, họ đã gom tiền thuê xã hội đen người Ukraine thanh toán hắn. Đáng tiếc là thằng đó mệnh lớn, nhận được tin báo từ trước nên chuồn mất. Nửa năm sau, hắn đột nhiên xuất hiện ở khu vực phụ cận, bị người nào đó phát hiện. Sau một cú điện thoại, cả trung tâm thương mại đóng cửa sớm, phần lớn đám thương nhân lùng sục mọi ngóc nghách tìm hắn, kết quả như em đã chứng kiến."

    Hai chân tôi mềm nhũn, gần như đứng không vững. Nhớ đến chuyện xảy ra ngày hôm đó, toàn thân tôi lạnh toát.

    "Những kẻ ra tay chém người, phần lớn là đồng hương của hắn, là những thương nhân trong sạch không hề có tiền án. Người Triết Giang bình thường nói chuyện hòa nhã, đến lúc chém người không hề run tay. Em có thể đoán tên đó gây thù chuốc oán đến mức nào?"

    "Vụ đó cuối cùng đã kết án chưa?" Tôi hỏi.

    "Hơn ba mươi người tham gia, cảnh sát có thể tìm ai định tội chứ? Hội đồng hương xuất đầu lộ diện nhét ít tiền cho cảnh sát là xong. Chuyện xảy ra trong nội bộ người Trung Quốc, cảnh sát cũng chẳng thèm quan tâm".

    Tôi không thể nói ra lời, hóa ra sự thật là như vậy. Thảo nào Tôn Gia Ngộ dặn tôi không được khai với cảnh sát.

    Andre cũng từng nói, kể từ khi người Trung Quốc đổ bộ vào Odessa, tỷ lệ phạm tội tăng đến mức chóng mặt. Do nơi này xuất hiện xã hội đen người Phúc Kiến và Triết Giang nên những thương nhân Trung Quốc nhiều tiền dễ trở thành con cừu béo và mục tiêu của kẻ xấu.

    Vậy mà nhiều người vẫn đặt chữ "lợi" lên hàng đầu, mạng sống chỉ xếp thứ hai, thương nhân quả là người kỳ quái nhất trên thế giới này.

    "Có điều..." Tôn Gia Ngộ quay đầu cười nhạo tôi: "May mà thủ phạm là đám thương nhân, nếu em gặp phải xã hội đen thật sự, em bị giết người diệt khẩu từ lâu rồi".

    Tôi bước chậm rãi sau lưng Tôn Gia Ngộ, cố gắng tiêu hóa câu chuyện biến thái của anh.

    Ngôi nhà Tôn Gia Ngộ sinh sống có lối kiến trúc truyền thống kiểu Nga, nó vốn là của một quan chức chính phủ về hưu từ thời Liên Xô cũ. Trong nhà chỗ nào cũng xuất hiện dấu vết của năm tháng, đến tấm thảm trải sàn và rèm cửa đã cũ nhưng vẫn rất đẹp đẽ, phảng phất không khí cổ xưa.

    Nhà bếp có phong cách Địa Trung Hải điển hình. Nhà bếp hình như vừa được sửa chữa lại, vài chỗ còn có vết lửa cháy đen. Bàn nấu ăn dụng cụ đầy đủ. Trên bếp ga đặt một cái chảo xào nấu của Trung Quốc.

    Đây là một nhà bếp lý tưởng trong mộng ước của tôi, tôi reo lên một tiếng chạy vào bên trong: "Tôi làm món bắp cải chua cay nhé?"

    "Em cũng biết nấu cơm cơ à? Tôi cứ tưởng nhà nghệ thuật là thần tiên không động đến khói bếp nhân gian". Tôn Gia Ngộ đứng ở cửa bếp cười cười.

    "Anh mới là nhà nghệ thuật, cả họ nhà anh mới làm nghệ thuật". Tôi đáp trả anh.

    Người không làm nghệ thuật lúc nào cũng tưởng nghệ thuật là lãng mạn xa vời lắm. Kỳ thực nghệ thuật cũng như các ngành nghề khác mà thôi, cũng gặp vấn đề sinh kế. Nếu không ăn no bụng thì nghệ thuật chẳng là gì cả, vì vậy "dân dĩ thực vi thiên" mới là chân lý vĩnh hằng. (Dân dĩ thực vi thiên: Dân lấy ăn làm trời)

    Khi bắp cải và ớt khô được bỏ vào cháo dầu sôi sùng sục, cả nhà bếp cuồn cuộn khói nồng nặc, máy hút mùi kiểu Âu chỉ dùng để làm cảnh. Tôi bị sặc đến mức ho khù khụ, nước mắt chảy ròng ròng. Tôi đẩy cửa sổ để không khí lưu thông.

    Vừa xúc thức ăn ra đĩa, tôi chợt nghe thấy tiếng gõ cửa dồn rập. Lúc đầu tôi không bận tâm nhưng bên ngoài tiếng đập cửa vẫn không ngừng vang lên, trong phòng không hiểu tại sao không có tiếng trả lời, tôi đành đi ra mở cửa, tay vẫn cầm cây xèng xào nấu.

    Dây xích chống trộm ở cửa ra vào vừa tháo xuống, ai đó lập tức đạp mạnh cửa, hai người mang mặt nạ chống hơi độc xông vào nhà, đẩy tôi tới tận nhà bếp.

    Tôi lùi lại phía sau vài bước đồng thời hét lớn: "Tôn Gia Ngộ!"

    Tôn Gia Ngộ từ nhà tắm đi ra. Tôi hoảng hốt chỉ tay vào nhà bếp, miệng ấp a ấp úng.

    Tôn Gia Ngộ không lên tiếng, anh nhấc cái ghế xông vào nhà bếp.

    Tôi vội kêu lớn tiếng: Này...này...không phải...". Tôi vẫn chưa kịp dứt lời, Tôn Gia Ngộ mặt mũi nhăn nhó ra khỏi nhà bếp. Anh cẩn thận tiễn hai người đàn ông ra tận ngoài cửa.

    Tôi hiếu kỳ thò đầu ra ngoài, thấy trước cửa đậu hai chiếc xe cứu hỏa.

    Tôn Gia Ngộ quay lại, anh ngồi xuống ghế sofa đặt hai tay sau gáy thở dài: "Không biết ai nhiều chuyện thế, một tháng gọi cứu hỏa hai lần, chủ nhà sẽ quét tôi ra khỏi cửa mất".

    Lần trước bởi vì Bành Duy Duy, mấy người hàng xóm đáng thương sợ xanh mặt. Tôi biết mình đã gây ra chuyện nên tránh sang một bên nhìn anh cười cười.

    Nụ cười của tôi dường như chọc giận Tôn Gia Ngộ, anh trừng mắt: "Em còn cười nữa tôi sẽ cởi áo khoàng tắm ra đấy".

    Đến lúc này tôi mới phát hiện anh chỉ mặc một cái áo choàng tắm, toàn thân vẫn đầy nước. Dây đai áo choàng buộc qua loa, có thể nhìn ra bên trong anh không mặc gì cả.

    Mặt tôi đột nhiên đỏ bừng, tôi vội ngậm miệng quay ra chỗ khác. Tôi tin người đàn ông trước mặt nói được làm được.

    Nhà bếp loạn hết cả lên, chỗ nào cũng phủ một lớp bọt trắng khá dày. Đĩa bắp cải chua cay của tôi tất nhiên không thể ăn được nữa, nồi thịt bò ở bên cạnh cũng bị liên lụy, tôi đành đổ hết vào thùng rác.

    Tôi đúng là mất công chảy nước miếng, trong lòng vô cùng thất vọng nên không ngừng oán trách: "Những người này có mắt như mù, rõ ràng không có lửa bọn họ cứu hỏa gì chứ?"

    Bắt gặp vẻ mặt chán nản của tôi, Tôn Gia Ngộ mỉm cười: "Được rồi, bây giờ em lại có việc để làm, quét dọn nhà bếp thôi".

    Anh thay quần áo, cùng tôi quỳ xuống đất giải quyết hiện trường. Chúng tôi làm lau chùi suốt hai tiếng đồng hồ, mới dọn dẹp sạch sẽ nhà bếp.

    Cả ngày tôi chưa nhét thứ gì vào bụng, đói đến mức da bụng dính chặt vào lưng từ lâu, bụng không ngừng kêu ùng ục. Do động tĩnh quá lớn, đến Tôn Gia Ngộ cũng nghe thấy. Anh quay lưng về phía tôi cười khùng khục, sau đó anh giật tấm rẻ lau trong tay tôi: "Để đó đi, khi nào về rồi tính sau, chúng ta ra ngoài ăn cơm".

    Nhìn đồng hồ đã bảy giờ tối, tôi do dự đáp: "Ngày mai tôi còn phải lên lớp, anh hãy đưa tôi về nhà".

    Tôn Gia Ngộ kéo tay tôi ra ngoài: "Tôi vừa nghĩ đến một nơi, chắc chắn em sẽ thích. Mau đi thôi, tôi cũng đói sắp phát điên lên rồi".

    Bánh xe ma sát trên lớp băng đông cứng, Tôn Gia Ngộ lái xe về phía ngoại ô Odessa. Bên ngoài trời tối om, chỉ nhìn thấy tuyết bay trắng xóa ở đầu mũi ô tô, nơi có đèn pha chiếu sáng.

    Không hiểu tại sao tôi đột nhiên cảm thấy sợ hãi, linh tính báo cho tôi biết sắp xảy ra chuyện gì đó. Tôi không nhịn được hỏi Tôn Gia Ngộ: "Chúng ta đi đâu đây?"

    "Mang em đi bán!". Gương mặt anh không có bất cứ biển hiện nào, anh giơ ngón tay lạnh buốt vuốt ve cổ tôi. Biết rõ là anh nói đùa nhưng tôi vẫn nổi da gà.

    Ô tô dừng trước một ngôi biệt thự nhỏ ở vùng quê. Tôn Gia Ngộ xuống xe bấm chuông. Một bà lão người bản xứ mở cửa đón chúng tôi.

    Tôn Gia Ngộ quay đầu gọi tôi: "Triệu Mai, lại đây!"

    Tôi chầm chậm bước tới, anh nắm tay tôi giới thiệu với bà lão: "Nina, đây là bạn cháu".

    Bà lão mỉm cười gật đầu với và đưa chúng tôi vào trong nhà. Tôi chú ý thấy cơ thể bà gần như nghiêng về một bên, một chân dường như không thể điều khiển, khiến bà đi lại rất khó khăn. Nhưng bà vẫn cố giữ tư thế thẳng lưng.

    Tôi dùng lực bóp tay Tôn Gia Ngộ. "Thảm họa nguyên tử Chernobyl". Anh nói nhỏ bằng tiếng Trung.

    Tôi từng có ấn tượng sâu sắc khi xem ảnh về vụ tai nạn hạt nhân trầm trọng nhất trong lịch sử năng lượng hạt nhân. Không ngờ mấy chục năm sau, tôi có thể gặp người bị hại của vụ thảm họa đó.

    Bên trong ngôi biệt thự gần như trống không, chỉ bày vài thứ đồ gia dụng đơn giản. Trần nhà hình như có gió lạnh thổi qua, nhiệt độ trong phòng và bên ngoài gần như nhau.

    Bà lão nói vài câu với Tôn Gia Ngộ, tôi chỉ nghe hiểu vài từ bữa tối, nhà bếp gì đó.

    "Chúng ta xuống bếp, ở đó ấm áp hơn phòng khách". Anh dịch cho tôi nghe.

    Bữa tối rất đơn giản, chỉ có một nồi canh đặc, ít khoai tây nghiền và túi thịt Song Hối của Trung Quốc mà Tôn Gia Ngộ đem đến. (Song Hối là nhãn hiệu đồ ăn nhanh làm bằng thịt như xúc xích nổi tiếng Trung Quốc).

    Tôi rơi vào tình trạng bụng đói quá độ nên ngồi ngây người trước bàn ăn, trong lòng thắc mắc không biết Tôn Gia Ngộ đưa tôi tới đây nhằm mục đích gì.

    Anh gắp một miếng trắng trắng vào đĩa của tôi. Tôi hỏi bằng giọng nghi hoặc: "Đây là gì vậy? Đậu phụ?"

    "Em nếm thử đi, món ăn nổi tiếng của Ukraine đấy". Tôn Gia Ngộ mỉm cười, tôi cảm thấy nụ cười của anh không có ý tốt.

    Tôi cắn một miếng, mùi vị cũng được, chỉ là cảm giác hơi là lạ. Tôi do dự một giây rồi lại cắn tiếp miếng nữa.

    "Ngon không?". Anh cười ngoác miệng.

    Tôi gật đầu: "Rốt cuộc là món gì vậy?"

    "Mỡ lợn".

    "Gì cơ?"

    "Mỡ lợn ủ muối". Tôn Gia Ngộ nở nụ cười đắc ý.

    Tôi ôm miệng chạy thẳng vào nhà vệ sinh nôn sạch sẽ. Từ nhỏ đến lớn tôi không kén ăn nhưng có tật không động đến thịt mỡ ngoài nhân sủi cảo đã được xay nhỏ.

    "Anh đúng là đồ chẳng ra gì?" Tôi tức giận đến mức chỉ hận là không thể đào hố chôn anh.

    "Lại mắng người rồi". Tôn Gia Ngộ vỗ lưng tôi, miệng vẫn còn lải nhải: "Chẳng phải em yêu cầu sao, thịt lợn và rau bắp cải, chúng ta chẳng thiếu một thứ gì".

    "Biến đi". Tôi vẫn chưa hết tức giận.

    "Cô bé không sao đấy chứ". Trong gương xuất hiện hình ảnh bà lão với nụ cười hiền hậu: "Nếu không sao thì mời tới thư phòng uống tách cà phê".

    Bà lão nói tiếng Nga chậm rãi và rõ ràng, cuối cùng tôi cũng nghe hiểu câu này.

    Vừa vào thư phòng, tôi lập tức ngây người như lạc vào mộng cảnh. Hóa ra nơi này là một thế giới hoàn toàn khác.

    Bốn bức tường quanh căn phòng đều là giá sách, sách trên giá đều được phân loại và sắp xếp ngay hàng thẳng lối. Tôi đảo mắt quan sát một vòng, trên giá là tuyển tập piano, đĩa hát nhựa cổ xưa và nhạc phổ ca kịch. Cả căn phòng giống như một thư viện âm nhạc cổ điển, một góc tường đặt một chiếc piano cũ kỹ, nắp đàn đang mở, các phím đàn màu trắng đã chuyển sang màu ngà ngà. Bức tường phía trên cây đàn treo nhiều khung ảnh. Nhân vật chính trong những tấm ảnh chỉ có một người, một thiếu nữ người Nga xinh đẹp. Bối cảnh đằng sau là sân khấu, kịch viện, piano, hoa tươi...

    Trên một tấm ảnh lớn nhất, một người đàn ông trung niên khoác vai thiếu nữ, cả hai có gương mặt từa tựa nhau. Tôi lén đưa mắt nhìn bà lão. Gương mặt bà đầy nếp nhăn, thật sự nhìn không ra bà và cô thiếu nữ trên các bức ảnh có đặc điểm chung nào.

    Bà lão ra hiệu tôi ngồi xuống và cất giọng ôn hòa: "Mai, cháu tên là Mai đúng không? Tại sao cháu lại tới Odessa?"

    Tại sao ư? Bởi vì nơi này giá cả không đắt đỏ, visa cũng dễ xin.

    Tất nhiên là tôi không thể nói thẳng ra như vậy. Câu trả lời của tôi khách khí, đúng tiêu chuẩn ngoại giao: "Cháu rất thích Odessa, bởi vì nơi này là quê hương của hai nghệ sỹ piano vĩ đại Emil Gilels và Rikhter".

    Tôi bổ sung thêm một câu: "Còn Vitas nữa, Vitas đẹp trai cũng sinh ra ở thành phố này".

    Tôn Gia Ngộ ngồi bên cạnh lật cuốn sách, nghe tôi nói vậy, anh ngẩng đầu nhìn tôi và nở nụ cười mờ ám.

    Tôi hiểu anh đang nghĩ gì, chắc anh cười tôi ngốc nghếch. Tôi được đà nói tiếp: "Rất giống ca sỹ trong "Lascia Ch'io Pianga", thần bí đẹp đẽ, khiến con người mê đắm".

    Bà lão không nhịn được cười thành tiếng, cười đến nỗi nếp nhăn trên khóe mắt bà như bông hoa cúc nở nộ. Bà lão quay sang nói với Tôn Gia Ngộ: "Tuổi trẻ đúng là tuổi trẻ, tôi cũng có thời như vậy, thích một người đến mức sùng bái...".

    Khoan đã, trong đầu tôi lóe lên một tia sáng, người đàn ông trung niên trên tấm ảnh treo tường kia chẳng phải là Emil Gilels, nghệ sỹ nhân dân Liên Xô từng tốt nghiệp ở Học viện âm nhạc Odessa hay sao?

    Nếu vậy, bà lão ở trước mặt tôi là...

    Tôi đứng bật dậy, xúc động đến mức không nói ra lời: "Bà...bà là...".

    Bà lão lắc đầu ngăn tôi lại, nụ cười bà phảng phất nỗi chua xót khó diễn tả: "Tất cả đều đã qua rồi".

    Tôn Gia Ngộ đứng đằng sau bà lão, anh cau mày ra hiệu cho tôi, tôi lập tức ngoan ngoãn ngậm miệng. Nhưng tâm trạng của bà lão rõ ràng bị ảnh hưởng, bà lập tức viện cớ rời khỏi thư phòng.

    Nhìn theo bóng lưng bà, tôi cảm thấy rất áy náy: "Tôi đã nói sai điều gì rồi à?"

    "Không có, chỉ là em hơi ngốc nghếch".

    "Xì!"

    "Xì gì mà xì?" Anh gõ vào gáy tôi.

    "Sao anh quen bà ấy?"

    "Bé ngốc, em không nhìn ra sao? Bà ấy chính là chủ căn hộ tôi đang thuê".

    "Hả?" Tôi mở to mắt: "Vậy tại sao bà ấy không sống trong thành phố mà ở nơi hoang vắng này?"

    "Chồng bà ấy là cán bộ cao cấp của Liên Xô trước kia nhưng qua đời lâu rồi. Lúc đó tiền lương hưu của bà ấy vài ngàn rúp, sống rất thoải mái. Sau khi Liên Xô giải thể, lương hưu của bà ấy nếu đổi ở chợ đen chưa tới một trăm đô la Mỹ. Nếu không cho thuê nhà thì bà ấy sống bằng gì?"

    Tôi không tiếp lời anh, im lặng một lúc mới cất giọng đầy sùng bái : "Nếu nhắc đến tên bà ấy, trong giới piano chắc mọi người sẽ ngả mũ kính phục".

    "Không sai, vài người cùng thời đại với bà đều giảng dạy tại một số Học viện âm nhạc ở các nước Tây Âu. Chỉ vì lý do sức khỏe mà bà ấy phải ở lại".

    Tôi vỗ tay: "Ôi trời, nếu bà ấy có thể chỉ dẫn tôi chơi piano, bắt tôi làm người hầu của bà mấy năm tôi cũng đồng ý".

    Tôn Gia Ngộ nhìn tôi, ánh mắt anh lóe lên một tia gian tà: "Đúng vậy, một lá thư tiến cử của bà còn hơn ba năm nỗ lực của em. Em thử xem có nên đối xử tốt với tôi hơn không?"

    Tôi không bận tâm đến anh, cầm mấy quyển nhạc lật đi lật lại, nhưng tim tôi không ngừng đập thình thịch.

    Tôn Gia Ngộ cười cười, anh cầm mấy cái đĩa hát nhựa đi về góc phòng. Góc phòng đặt một máy nghe nhạc cũ kỹ, giống đạo cụ trong phim điện ảnh đen trắng ở thập niên bốn mươi. Nhưng khi đĩa hát nhựa được bật lên, không khí đột nhiên êm dịu hẳn. Cả căn phòng lập tức chìm vào giai điệu ai oán của vở ca kịch nổi tiếng "Madama Butterfly".

    Tôn Gia Ngộ thuận tay đóng cửa. Anh rót một ly rượu vang rồi ngồi xuống ghế nhắm mắt giả bộ nghỉ ngơi.

    Tôi đấu tranh tư tưởng một lúc, cuối cùng cũng không thắng nổi cám dỗ quá lớn. Tôi đi đến trước mặt anh ngồi xổm xuống, đồng thời cất giọng ngọt ngào: "Tôi muốn thương lượng với anh một chuyện có được không?"

    Tôn Gia Ngộ mở mắt, anh chỉ tay lên đùi mình: "Ngồi lên đây, ngồi lên đây tôi mới thương lượng".

    Tôi trừng mắt với anh không chịu nhúc nhích. Tôn Gia Ngộ không thèm bận tâm đến tôi, lại nhắm nghiền mắt.

    Tôi nghiến răng, tần ngần mất hai mươi giây mới chậm rãi ngồi lên đùi anh.

    Khóe miệng anh hơi động đậy rồi nhếch lên, anh hỏi bằng một giọng lười biếng: "Em muốn thương lượng chuyện gì?"

    "Anh thử hỏi bà ấy giúp tôi xem bà ấy có chịu nhận tôi không? Tôi sẽ trả phí phụ đạo".

    "Ồ, khẩu khí ghê quá". Tôn Gia Ngộ hơi khép hờ mi mắt nhìn tôi: "Bà ấy không dễ dàng nhận học trò đâu. Trước tiên phải xem có tư chất không, không là thiên tài bà ấy sẽ không nhận. Hơn nữa tiền luyện đàn một giờ mười lăm đô la em còn chê đắt thì làm sao trả nổi phí phụ đạo cho bà ấy?"

    Tôi biết mình đã nói sai, nhưng đáng hận hơn là anh có trí nhớ tốt, đến câu nói buột mồm của tôi anh cũng nhớ rõ.

    Tôn Gia Ngộ đứng dậy kéo tôi lại gần, môi anh lướt nhẹ trên má tôi. Anh cất giọng dịu dàng: "Tối nay đừng về nữa, được không em?"

    Tôi không lên tiếng, trong lòng hỗn loạn vô cùng. Tôi không phải là thiếu nữ mười sáu tuổi ngây thơ nên tôi biết rõ tiếp theo sẽ xảy ra chuyện gì.

    Tôn Gia Ngộ tìm đến bờ môi tôi rồi ngậm chặt. Đây là nụ hôn vừa dịu dàng vừa mãnh liệt, không giống lần đầu tiên. Từ đầu đến chân tôi như bị điện giật, trong lòng chảy đầy mật ngọt.

    Thanh củi vẫn cháy trong lò sưởi, phát ra tiếng kêu tí tách vui tai. Bên ngoài trời tuyết bay trắng xóa, trong phòng ấm áp như mùa xuân về.

    Tuyết trắng, lò sưởi, âm nhạc, rượu vang, bầu không khí vô cùng mê hoặc, ngay từ đầu tôi đã biết anh luôn tìm cách quyến rũ tôi nhưng tôi không thể cưỡng nổi.

    Tôn Gia Ngộ cúi đầu dùng miệng cởi từng cúc áo sơmi của tôi. Anh nâng ly rượu vang đổ xuống người tôi, bầu ngực tôi bỗng dưng lạnh toát. Môi và đầu lưỡi của anh lập tức áp sát, anh tham lam không ngừng liếm mút, khiến toàn thân tôi đông cứng.

    "Hãy thả lỏng toàn thân, bảo bối, đây là một chuyện rất dễ chịu và kỳ diệu...". Anh cất giọng trầm khàn bên tai tôi.

    Khi Tôn Gia Ngộ tiến sâu vào người tôi, hai hàng lệ chảy dài bên khóe mắt tôi. Bởi vì đau, cũng bởi vì tôi đã kết thúc thời thiếu nữ sau hai mươi hai năm.

    Con người luôn sợ hãi những biến số không biết trước.

    Tôi biết bản thân đang đùa với lửa.

    Mặc dù vậy, tôi vẫn tình nguyện.
     
  5. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    15/5/2020
    Bài viết:
    340
    Lượt thích:
    3.229
    Kinh nghiệm:
    93
    Ngày hôm sau Tôn Gia Ngộ đưa tôi đi học.

    Trên đường, cả hai chúng tôi đều trầm mặc, không khí trong xe vô cùng yên tĩnh. Tôi tì đầu vào cửa kính ô tô, băn khoăn không biết chuyện xảy ra tối qua có phải là ảo giác?

    Khi phát hiện đó là lần đầu tiên của tôi, Tôn Gia Ngộ có biểu hiện hết sức kỳ lạ, nhưng tôi không đọc được một tia vui mừng trên gương mặt anh. Cho đến lúc đi ngủ, anh hầu như không nói một lời nào, chỉ lặng lẽ hút mấy điếu thuốc.

    Bành Duy Duy nói tôi trong sáng, kỳ thực tôi không phải là thiện nam tín nữ gì đó. Sau khi tốt nghiệp, tôi làm việc ở khách sạn hai năm liền, ngày ngày gặp nhiều người ra ra vào vào khách sạn, tôi hiểu không ít chuyện nam nữ.

    Tôi nghĩ ngoại hình của tôi không tệ, trước đây cũng có không ít người theo đuổi. Bình thường tôi luôn giữ khoảng cách với bọn họ, thỉnh thoảng đi ăn cơm là giới hạn cao nhất. Bọn họ nghĩ tôi đứng đắn và kiêu ngạo quá, nhưng tôi biết, không phải tư tưởng tôi bảo thủ mà tôi chưa gặp được đối tượng đáng để tôi buông thả bản thân.

    Vì vậy tôi giữ "lần đầu tiên" với mục đích một ngày nào đó sẽ trao cho người đàn ông tôi cam tâm tình nguyện, vậy mà đối phương hình như không muốn tiếp nhận.

    Nghĩ đến đây tôi bật cười với cửa xe ô tô, trên đời này đúng là có nhiều chuyện hết sức hoang đường. Trong gương chiếu hậu vẫn là gương mặt quen thuộc đó, không biết anh nhìn trúng tôi ở điểm gì?

    Tôn Gia Ngộ hình như đang nhìn tôi nhưng tôi chẳng thèm quay đầu.

    Ô tô dừng lại ở trước cổng trường học. Cánh cổng trường đẹp đẽ tinh xảo kia không có gì thay đổi, còn tôi đã từ thiếu nữ trở thành đàn bà chỉ sau một đêm.

    "Đến rồi!" Tôn Gia Ngộ nhắc tôi.

    Tôi không nói một câu nào, đẩy cửa xe bước xuống.

    "Khoan đã". Anh gọi tôi.

    Tôi dừng bước, quay lại nhìn anh.

    "Triệu Mai, tôi phải nói rõ với em một chuyện". Tôn Gia Ngộ không chú ý đến tôi, mắt anh dõi theo con đường ở phía trước.

    "Anh nói đi!"

    Anh ngập ngừng trong giây lát, giống như cố gắng sắp xếp câu từ, rồi anh chậm rãi mở miệng: "Nếu em đồng ý theo tôi, tôi sẽ không bạc đãi em. Nhưng tôi phải nói cho em rõ, tôi không định kết hôn, cả đời này tôi sẽ không kết hôn. Nếu em cảm thấy không thỏa đáng, chúng ta dừng ở đây".

    Lòng tự trọng của tôi bị đả kích nặng nề, tôi trầm mặc một lúc rồi hỏi anh: "Tại sao anh nói với tôi những điều này?"

    "Tôi không biết đó là lần đầu tiên của em, không muốn sau này em sẽ hối hận". Tôn Gia Ngộ nhoài người định hôn lên má tôi.

    Tôi nghiêng đầu né tránh, không nhịn được nở nụ cười lạnh lùng. Tại sao anh không chịu nói sớm, để đến bây giờ tỏ thái độ như phát hiện ra lương tâm. Chẳng phải anh sợ bị đeo bám hay sao? Người ta nói những kẻ trăng hoa ra ngoài chơi tuyệt đối không động đến trinh nữ, bởi vì họ sợ không thể dứt bỏ, hóa ra anh cũng là một người trong số đó.

    Nhưng về chuyện này, chàng có tình thiếp có ý, tất cả đều là tự nguyện. Nếu anh tưởng tôi sẽ bám dính lấy anh, khóc lóc yêu cầu anh chịu trách nhiệm hay kể lể khắp nơi bị anh lừa như một số cô gái khác thì anh đã hoàn toàn nhìn nhầm tôi. Có đánh chết tôi cũng không thể bày ra bộ dạng của người bị hại đó.

    Tôi lôi ví tiền ra xem, bên trong chỉ có tờ hai mươi đô la Mỹ và một ít tiền xu.

    "Có một câu tôi cũng muốn nói rõ với anh". Tôi vừa nói vừa ném tờ tiền vào mặt anh: "Anh Tôn, anh đừng tưởng anh chiếm được tôi là do anh có sức quyến rũ hơn người. Tôi nói cho anh biết, đó là bởi vì tôi bằng lòng, còn không đến cửa anh cũng xin mời anh tránh xa".

    Tôn Gia Ngộ trừng mắt với tôi: "Em làm gì vậy?"

    Tôi cầm ví tiền, dốc ngược để đồng xu rơi hết xuống người anh.

    Tôn Gia Ngộ tỏ ra kinh ngạc tột độ: "Em có ý gì hả?"

    "Tiền công, tối qua anh đã vất vả nhiều, dù hơi ít nhưng anh đừng chê". Nói xong, tôi đóng sập cửa xe rồi đi nhanh vào trường.

    Vào đến giảng đường ngồi xuống, tôi mới phát hiện tay phải của tôi run lẩy bẩy, cố gắng thế nào cũng không thể bình tĩnh. Đến lúc này, tôi mới cảm thấy trái tim đau buốt, thảo nào mẹ tôi luôn nói tôi phản ứng chậm chạp, phản xạ thần kinh bao giờ cũng chậm hơn người khác.

    Tôi nằm bò ra bàn học, toàn thân không còn chút sức lực, bài giảng của thầy giáo không lọt vào tai dù chỉ một chữ.

    Sau khi tan học, trên người tôi không còn một xu nên tôi đành ôm bụng đói đi bộ về nhà. Vừa ra khỏi cổng trường không bao xa, tôi chợt nghe thấy tiếng còi xe inh ỏi ở đằng sau.

    Tôi quay đầu, phát hiện vẫn là chiếc xe BMW màu đen, Tôn Gia Ngộ ngồi ở bên trong.

    Tôi lạnh lùng hừm một tiếng, giả bộ không nhìn thấy, quay đầu đi thẳng về phía trước.

    Xe của anh tiến sát đến bên tôi, anh thò đầu ra ngoài cười ngoác miệng: "Lên xe đi bảo bối".

    "Ai bảo anh, tôi sẽ lên xe của anh?" Tôi đáp lời.

    Anh chỉ mỉm cười, tiếp tục ấn còi xe ầm ĩ, tiếng còi xe giống như quân hiệu không ngừng nghỉ, khiến những người qua đường dồn mọi ánh mắt về phía tôi.

    Tôi đỏ bừng mặt, không biết làm thế nào đành phải mở cửa ngồi lên xe. Sau đó tôi chất vấn anh: "Anh muốn gì?"

    Tôn Gia Ngộ giả vờ vô tội mở to hai mắt: "Anh nhớ em, bảo bối".

    Tôi quay mặt sang bên này không thèm nói chuyện với anh.

    Xe vừa lăn bánh, tôi nghe thấy tiếng loạt xoạt kỳ lạ, tôi quay đầu để tìm nguyên nhân, phát hiện kính sau xe của anh bị đập vỡ, miếng kính bị thủng một lỗ khá to, một miếng vải nhựa đang được chèn vào đó để chắn gió.

    "Xảy ra chuyện gì vậy?" Tôi đột nhiên thấy xót của thay anh, tạm thời quên mất chuyện không vui giữa hai chúng tôi.

    "Anh vào trong trường đợi em nhưng để quên túi ở ngoài xe. Thế là bị kẻ trộm lấy mất".

    "Đáng chết". Tôi cảm thấy vô cùng hả dạ.

    "Triệu Mai, em đừng tàn nhẫn như vậy có được không?" Tôn Gia Ngộ cất giọng ai oán: "Em xem đi, chỉ vì nhớ em và sợ em không có tiền về nhà nên anh chẳng kịp đi sửa xe. Em đừng làm căng nữa có được không? Anh sai rồi, anh nhận lỗi được chưa nào?"

    Tôi nói không lại anh nên tự động buông cờ đầu hàng. Tôi trời không sợ đất không sợ, sợ nhất người đàn ông như anh. Người này là cao thủ võ lâm, biết rõ điểm yếu của đối phương. Chiêu "mềm nắn rắn buông" của anh, khó có người phụ nữ nào chống đỡ nổi.

    Tôi ngẫm nghĩ một hồi, đột nhiên muốn khóc. Tôi cảm thấy bản thân trầm luân xuống tận đáy vực. Tôi hơi hối hận ngay từ đầu không chịu vạch rõ ranh giới với anh, tôi và anh không cùng một đẳng cấp, tôi làm sao có thể đấu lại anh?

    "Cuối tuần này ra ngoài nhé? Anh đưa em đi casino chơi". Tôn Gia Ngộ vừa lái xe vừa hỏi.

    Tôi lắc đầu: "Cuối tuần em bận tập đàn". Dù sao cũng phải giữ một chút lòng tự trọng, không thể anh bảo sao tôi nghe vậy.

    "Ngày thường em làm gì?"

    "Em nói với anh rồi, cuối tuần phòng tập giảm nửa giá".

    "Ừm". Tôn Gia Ngộ không lên tiếng, một lúc sau anh mới mở miệng, ngữ khí có vẻ trêu chọc: "Vừa rồi anh đứng ở ngoài giảng đường xem em học. Trong tiết ngôn ngữ trông em nghiêm túc thật đấy, đúng là học sinh ngoan có khác".

    Tôi không đáp lời anh, nhắm mắt giả bộ nghỉ ngơi.

    "Triệu Mai, chúng ta thương lượng một chuyện nhé!"

    "Em chẳng có gì cần thương lượng với anh".

    "Đừng mà, em vẫn còn chưa nghe điều kiện". Tôn Gia Ngộ dừng xe bên lề đường, bắt đầu tiến hành "đàm phán" với tôi: "Anh đã nói với Nina rồi. Em đến chỗ bà ấy luyện đàn mỗi tuần hai buổi. Điều kiện là cuối tuần em đi chơi cùng anh, em thấy vụ giao dịch này thế nào?"

    Tôi suýt nhảy ra khỏi ghế, Nina là bà lão chủ nhà của Tôn Gia Ngộ. Được bà ấy phụ đạo là chuyện vui đến mức ngay cả nằm mơ tôi cũng không dám.

    "Thế nào?" Tôn Gia Ngộ hỏi.

    "Chẳng phải anh nói phí phụ đạo trả cho bà ấy đắt lắm hay sao?" Tôi lo ví tiền mỏng dính của tôi không thanh toán nổi.

    "Chuyện đó em không cần bận tâm. Em chỉ cần nói cho anh biết được hay là không?"

    Biết rõ tôi không thể cự tuyệt, vậy mà anh còn bày ra bộ dạng đó. Trong lòng tôi thầm nguyền rủa anh, nhưng nhìn gương mặt tươi cười rạng rỡ với hàm răng trắng lóa và đôi mắt đen lấp lánh của anh, tôi chỉ còn cách thở dài chấp nhận: "Ok".

    Tôn Gia Ngộ dường như muốn hôn tôi nhưng bắt gặp sắc mặt không mấy tươi tỉnh của tôi, anh liền quay người khởi động máy xe.

    Khi xe ô tô tăng tốc, đằng sau có tiếng phần phật chói tai. Mặc dù vậy, Tôn Gia Ngộ vẫn bình thản như không nghe thấy.

    Tôi quay đầu, phát hiện miếng vải nhựa bị dòng khí lưu hút qua lỗ hổng ra bên ngoài. Nó giống như một cây nấm đậy trên nóc ô tô.

    Trong những chiếc xe ô tô đi ngược chiều, có thể nhìn thấy rõ người tài xế há hốc mồm kinh ngạc.

    Một lúc sau, phía trước xe chúng tôi bỗng vang lên tiếng còi hụ của cảnh sát. Một chiếc xe cảnh sát đỗ ngay trước đầu xe của Tôn Gia Ngộ.

    "Dừng bên lề đường!". Một người cảnh sát mập mạp tiến lại gần, anh ta hỏi bằng một giọng hiếu kỳ: "Chuyện gì xảy ra vậy? Xe thể thao cũng cần che ô ư?"

    Nghe câu nói của chú cảnh sát, tôi cười gập bụng xuống ghế, bao nhiêu buồn bực tan biến hết. Chú cảnh sát này đúng là có khiếu hài hước thật!.

    -------------------

    Vài hôm sau, khi tôi kể lại câu chuyện cho Andre nghe, anh cũng cười ngoác miệng: "Người Trung Quốc đúng là có năng khiếu kể chuyện cười bẩm sinh".

    Andre nói, anh từng gặp vụ đuổi giết nhau trên đường của xã hội đen Trung Quốc ngay trong ngày đầu tiên gia nhập ngành cảnh sát.

    Lúc đó phía trước có một chiếc Volvo phóng rất nhanh, một chiếc Mercedes điên cuồng đuổi theo, súng bắn pằng pằng nghe điếc tai.

    Người dân Odessa kinh hồn bạt vía dạt hết sang hai bên, mấy chiếc xe cảnh sát cũng lập tức vào cuộc đuổi theo hai chiếc xe nói trên. Nhưng xe của cảnh sát đều là Lada, làm sao có thể đuổi kịp Volvo và Mercedes. Vì vậy hai chiếc xe của đám xã hội đen nhanh chóng mất hút trên đường phố.

    "Lúc đó tôi chỉ biết ngây người đứng xem, tôi còn tưởng Hollywood đang quay phim hành động nên cố xông ra theo dõi. Đạn bắn vèo vèo qua người tôi mà tôi không hề cảm thấy sợ hãi. Về đến sở cảnh sát tôi mới biết mình vừa thoát chết". Dù trôi qua lâu rồi nhưng nhắc đến sự kiện đó, Andre vẫn cảm thấy sợ hãi.

    "Anh đúng là ngốc mà". Tôi trêu chọc anh.

    Andre không phục: "Cô phải trải qua cô mới hiểu được cảm giác đó".

    "Tôi không ngốc như anh đâu". Trước mặt Andre tôi lúc nào cũng hết sức thoải mái, không bao giờ sợ anh tức giận.

    Andre đúng là không bận tâm đến những lời nói của tôi: "Sao hôm nay cô chỉ có một mình, bạn trai cô đâu rồi?"

    Tôi trầm mặc một lúc, không biết nên trả lời anh thế nào. Tôi không dấu Andre chuyện tôi hẹn hò với Tôn Gia Ngộ. Tuy anh thất vọng nhưng không biểu hiện ra bên ngoài, đồng thời anh cũng không tỏ ra xa cách tôi. Trên thực tế, ngay cả bản thân tôi cũng không hiểu, tại sao tôi và Tôn Gia Ngộ phát triển đến bước này.

    Do dự một lúc, tôi mới mở miệng: "Anh ấy có công việc của anh ấy, anh ấy không thích con gái suốt ngày bám theo anh ấy."

    Andre nhún vai tỏ vẻ không tin: "Cô yêu anh ta thật sao?"

    Lại là một vấn đề tôi không thể trả lời. Yêu là phải nhẫn nại, yêu là phải độ lượng, yêu là không được ghen, yêu là bao dung một đời. Nhiều điều phức tạp như vậy, tôi có thật sự yêu anh?"

    Lúc ở bên anh, anh luôn khiến tôi vui vẻ. Khi rời khỏi anh, tôi luôn nghĩ đến những chuyện không vui. Trái tim tôi khi thì căng lên như dây đàn khi thì buông thả, lúc lạnh lúc nóng, cứ kiểu này chắc tôi sớm phát bệnh tim mất. Tuy nhiên tôi có thể chắc chắn một điều, tình cảm anh dành cho tôi không phải là tình yêu nhẹ nhàng ấm áp.

    "Mai, tôi rất lo cho cô, có nhiều việc cô không hiểu đâu". Andre rõ ràng có lời muốn nói nhưng lại ngập ngừng.

    Tôi cảm thấy vô cùng bất an: "Andre, có lẽ anh có định kiến với anh ấy".

    "Không phải là định kiến...Thôi tôi không nói nữa, sau này cô sẽ rõ. Nhưng bây giờ tốt nhất cô nên suy nghĩ kỹ."

    "Tôi thật sự chẳng muốn nghĩ nhiều". Tôi cảm thấy mệt mỏi: "Đây là lần đầu tiên tôi nghiêm túc với một người đàn ông. Tôi không biết nên đối xử với đàn ông như thế nào".

    "Sự sáng suốt của cô chỉ áp dụng với tôi." Cuối cùng anh cũng không nhịn nổi, gương mặt hơi tức giận.

    "Tôi xin lỗi, Andre".

    Tôi thật sự áy náy, tôi luôn bắt nạt anh, coi anh là thùng rác trút tâm trạng buồn bực, vậy mà anh không hề oán trách.

    "Tôi xin lỗi". Tôi lại hạ thấp giọng xin lỗi Andre.

    "Thôi khỏi". Andre thở dài: "Mười giờ rồi, để tôi đưa cô về."

    Nhìn thấy trong nhà có ánh sáng, tôi giật mình thon thót nhưng sau khi nhẩm ngày tháng, tôi lập tức lấy lại bình tĩnh.

    Bành Duy Duy đi du lịch mười mấy ngày, chắc cô đã trở về.

    Tôi gõ cửa, quả nhiên Duy Duy chạy ra mở cửa. Cô đen đi nhiều nhưng khí sắc rất tốt. Mái tóc dài của cô xõa xuống vai, có thể thấy chuyến đi của cô khá vui vẻ.

    "Về rồi à?" Duy Duy liếc ra đằng sau lưng tôi: "Tớ vừa nhòm qua cửa sổ thấy rồi, người đàn ông có vinh hạnh mở cánh cửa trái tim của cậu là ai thế?"

    Tôi có tật giật mình, không dám nhìn vào mắt cô: "Cậu đừng nói linh tinh, chỉ là một người bạn thôi".

    Duy Duy cười cười: "Tớ không phải là mẹ cậu, cậu căng thẳng gì chứ? Anh chàng vừa rồi chẳng phải là "con ong mật" sao?"

    Tôi không nói một lời nào, trốn vào nhà tắm bật nước nóng. Tôi tự an ủi bản thân: Duy Duy và Tôn Gia Ngộ đã chia tay lâu rồi, tôi không phải cướp người yêu của bạn. Đến khi tâm lý bình ổn trở lại, tôi mới thay bộ đồ ngủ đi ra ngoài.

    Duy Duy đang ngồi trên ghế salon ăn táo, cô vỗ vỗ xuống bên cạnh và nói với tôi: "Mau lại đây khai báo cho tớ biết đi. Mấy ngày tớ không ở nhà, cậu đã làm những gì hả?"

    Những ngày vừa qua trong lòng tôi hết sức hoang mang nhưng không có người để tâm sự. Do dự một lúc, tôi hỏi Duy Duy: "Duy Duy, nếu một người đàn ông nói với cậu, anh ta không muốn kết hôn thì có nghĩa là gì?"

    Duy Duy rất nhạy cảm, nghe câu hỏi này cô ngẩng mặt nhìn tôi chăm chú: "Anh chàng ong mật đó nói như vậy? Thế thì cậu còn quan hệ với anh ta làm gì, đá thẳng cánh cho xong".

    Tôi cúi đầu, tim như bị đâm một nhát dao: "Thế có nghĩa là, anh ấy không muốn lấy tớ?"

    "Đại khái như vậy". Duy Duy cắn quả táo gật đầu: "Đàn ông rơi vào lưới tình chỉ trong ba mươi giây, bọn họ luôn đánh đồng tình dục với tình yêu. Nhưng kết hôn là một chuyện khác hoàn toàn".

    "Có phải một khi người đàn ông và đàn bà đã làm chuyện đó, anh ta sẽ giảm dần hứng thú với cô gái nên cần giữ khoảng cách thì tốt hơn?"

    "Cũng không hẳn, nếu khó theo đuổi quá, anh ta nhiều khả năng sẽ rút lui. Cô gái đâu phải là tiên nữ, cứ nhất định phải đâm đầu vào đá?" Duy Duy đột nhiên bật cười quay sang hỏi tôi: "Hôm nay cậu sao thế, toàn hỏi những câu kỳ lạ. Cậu yêu anh chàng ong mật thật đấy à?"

    "Không phải". Tôi đỏ mặt: "Tớ và Andre chỉ là bạn bè".

    Cũng tốt, thà để Duy Duy hiểu nhầm như vậy. Tôi thật sự sợ cô ấy, tôi không thể nào quên ánh mắt hung dữ của cô ấy.

    -----------------------

    Tôi tiếp tục sống qua ngày trong trạng thái không mặn không nhạt, bên ngoài vẫn là mùa đông giá lạnh, Duy Duy vẫn duy trì cuộc sống chơi bời của cô, cô thường mất tích năm ba ngày không thấy bóng dáng. Có điều chiếc xe Mercedes mang biển số "TTT" không xuất hiện một lần nào nữa.

    Khoảng thời gian này, quan hệ giữa tôi và Tôn Gia Ngộ tương đối đặc biệt. Mỗi buổi chiếu thứ ba và thứ năm, anh đều lái xe đưa tôi tới ngôi biệt thự của Nina, tầm chạng vạng tối anh lại đến đón tôi về. Tôi cũng chỉ có thể gặp anh hai buổi chiều đó và ngày cuối tuần. Những ngày khác tôi không biết anh ở đâu, đi cùng ai. Gọi điện thoại cho anh, di động của anh thường không có người bắt máy.

    Tôi rất băn khoăn, không hiểu bạn trai của người khác có ở trong tình trạng "thần rồng chỉ nhìn thấy đầu không thấy đuôi" như tôi.

    Khi không tìm ra câu trả lời, tôi quyết định làm con đà điểu vùi đầu xuống cát, cố ý coi những vấn đề đó không tồn tại. May mà tôi còn piano, tất cả tâm trạng hỉ nộ ái lạc của tôi đều có thể ký thác trong năm mươi bốn phím đàn.

    Nina bình thường là người dịu dàng nhưng bước vào lĩnh vực piano, bà trở nên nghiêm khắc vô cùng. Đối với mỗi bản nhạc, bà yêu cầu âm sắc và phong cách đạt đến mức hoàn hảo nhất.

    Tôi vốn tự hào khả năng cơ bản của tôi không tồi, thế mà trước mặt Nina, khả năng đó không đáng giá một xu. Sau hai buổi đầu tiên, tôi gần như không thể kiên trì, tôi nói với Tôn Gia Ngộ: "Em không học nữa".

    Tôn Gia Ngộ lần đầu tiên nổi nóng với tôi: "Em chỉ có thế thôi sao? Người khác chỉ có thể tâng bốc em lên tận mây xanh mà không thể dẫm đạp em? Em tưởng em là nữ hoàng Elizabeth II chắc?"

    Tôi cúi đầu không lên tiếng, nước mắt trào ra bờ mi.

    Tôn Gia Ngộ vội dỗ dành tôi: "Được rồi, coi như anh nói sai, em đừng khóc nữa."

    Tôi quay ra chỗ khác giơ tay lau nước mắt.

    Tôn Gia Ngộ không biết kiếm đâu một con dao: "Em lột da anh làm thảm chùi chân ở cửa nhà em được chưa?"

    Tôi phì cười, người đàn ông này luôn biết cách khiến tôi không thể giận anh.

    Nina bê một cái khay lên, mời chúng tôi uống cà phê và ăn bánh do bà nướng. Bộ tách uống cà phê là gốm sứ của Anh Quốc mỏng manh, từ đó có thể nhìn ra dấu vết huy hoàng của ngày nào.

    Lúc trò chuyện tôi thường hỏi Nina một số câu mà theo sự đánh giá của Tôn Gia Ngộ là ngốc nghếch hết chỗ nói. Nhưng Nina luôn nhẫn nại trả lời tôi. Có điều bà không bao giờ nhắc đến bản thân.

    Tôi ngẫm nghĩ hồi lâu, có lẽ một số người từng trải qua rất nhiều biến cố, từng nếm đủ vị đắng cay mặn ngọt của nhân gian nên rất nhiều chuyện không thể nói ra lời.

    Lúc tôi tập đàn, nếu không bận việc Tôn Gia Ngộ sẽ thường ở bên cạnh tôi đọc một cuốn sách nào đó.

    Một lần tôi không thể kìm chế lòng hiếu kỳ nên nhoài người qua xem, kết quả hai con ngươi của tôi suýt nữa bắn ra ngoài. Một người quỷ thần còn tránh xa như anh lại đọc "Kinh thánh".

    Tôi giơ tay đóng quyển sách lại, thở một hơi dài: "Tại sao anh đọc "Kinh thánh"?"

    "Em nghĩ anh nên đọc thứ gì?" Nghe ra giọng điệu châm biếm của tôi, anh hỏi lại.

    Tôi ngẫm nghĩ một lúc rồi trả lời: "Hậu hắc học hay là bí quyết tán gái gì đó" ("Hậu hắc học": Hậu có nghĩa là mặt dày, Hắc nghĩa là lòng dạ đen tối. Ý nói thương nhân và người làm quan thường có hai yếu tố mặt dày và lòng dạ đen tối)

    Tôn Gia Ngộ bóp mũi tôi cười cười: "Hai môn đó anh có thể viết sách thu nhận học trò, không cần người khác dạy bảo".

    Tôi ngồi xuống tiếp tục tập đàn, không thèm nói chuyện với anh.

    Ánh nắng mặt trời buổi chiều chiếu vào trong lòng, nhìn thấy rõ những hạt bụi nhỏ li ti bay khắp không gian, khiến con người có cảm giác thời gian như dừng lại.

    Tôi lưu luyến bầu không khí ấm áp này, tạm thời quên hết thói hư tật xấu của anh, tôi đột nhiên cảm thấy nếu cứ tiếp tục sống như vậy cũng không tồi. Nhưng khi điện thoại của Tôn Gia Ngộ đổ chuông, mọi ảo tưởng của tôi lập tức biến mất.

    Tôi nghe thấy anh nói chuyện với Nina, hình như hàng của anh ở bến cảng xảy ra chuyện.

    Lúc tạm biệt, Nina ôm Tôn Gia Ngộ, gương mặt bà đầy vẻ lo lắng: "Hãy cẩn thận, cậu bé của tôi".

    Tôn Gia Ngộ không kịp đưa tôi quay về thành phố, anh lái xe đi thẳng tới bến cảng cách đó vài chục cây số. Trên suốt đường đi anh giữ bộ mặt trầm mặc đáng sợ.

    Tôn Gia Ngộ đi gặp hải quan, còn tôi vào một quán cà phê bên ngoài bến cảng đợi anh, trong lòng tôi thấp thỏm không yên.

    Mãi đến tám giờ tối, Tôn Gia Ngộ mới quay lại, sắc mặt anh rất khó coi. Tôi gọi canh và bánh sandwich nhưng anh chỉ uống một hớp canh rồi lại đặt xuống.

    "Xảy ra chuyện gì vậy?" Tôi nơm nớp hỏi Tôn Gia Ngộ, trong ấn tượng của tôi anh mãi mãi là người không có chuyện gì không thể giải quyết.

    "Không có gì, hai lô hàng bị tịch thu". Anh rút một điếu thuốc, vẻ mặt trở lại sắc thái bình thường.

    Tôi thở phào nhẹ nhõm, uống một hơi cạn cốc nước. Tôi nghĩ sự việc chắc không đến nỗi nghiêm trọng lắm.

    Trên đường trở về thành phố, trời tối om, hai bên không có đèn chiếu sáng mà chỉ có đá mắt mèo ở giữa hai làn đường, mỗi khi đèn pha ô tô chiếu vào sáng lấp lánh.

    Tôi tựa người vào ghế xe chợp mắt một lúc. Trong cơn mơ mơ màng màng tôi đột nhiên cảm thấy xe lạng về một bên. Tôi lập tức tỉnh giấc, tình huống này không bình thường bởi từ trước đến nay kỹ thuật lái xe của Tôn Gia Ngộ rất tốt, anh lái xe tương đối ổn định.

    "Anh buồn ngủ lắm phải không?" Tôi hỏi.

    Tôn Gia Ngộ không trả lời. Anh dừng xe ở bên đường ấn công tắc, khóa chặt tất cả cửa xe.

    Tôn Gia Ngộ lấy từ ngăn kéo ra một hộp thuốc, trên hộp thuốc in hàng chữ "Atropine".

    Tôi ngây người nhìn anh uống thuốc. Viên thuốc màu trắng to bằng cái cúc áo, không có nước, anh cứ thế nuốt trôi. Có lẽ do thuốc kích thích cổ họng, anh cúi người nôn thốc nôn tháo. Nhưng ngoài viên thuốc, anh không nôn ra bất cứ thứ gì khác.

    Atropine? Tôi đột nhiên có phản ứng, giơ tay sờ trán anh nhưng bị anh giữ lại: "Đừng chạm vào người anh!"

    Theo phản xạ tôi lập tức rụt tay lại.

    Tôn Gia Ngộ cúi xuống tựa đầu vào tay lái. Trong xe chỉ còn lại hơi thở hổn hển của anh. Tôi bất lực nhìn anh, tim nhói đau vô cùng.

    Một phút trôi qua dài như một thế kỷ, Tôn Gia Ngộ cuối cùng cũng điều hòa hơi thở, anh nở nụ cười yếu ớt với tôi: "Em đừng sợ, chỉ là dạ dày co rút. Em hãy giúp anh gọi điện thoại cho Lão Tiền".

    Tay tôi run run, bấm nhầm vài lần mới có thể gọi thông điện thoại.

    Tôi đưa đến thoại đến sát tai anh: "Lão Tiền, anh mau thông báo với chủ hàng, những ngày này đừng cho người dỡ hàng ở kho. Đợi đầu sóng ngọn gió qua đi rồi tính sau".

    Lão Tiền còn đang nói điều gì đó, Tôn Gia Ngộ buông điện thoại xuống sàn xe. Gương mặt anh vô cùng đau đớn, anh rên một tiếng, tay anh nắm chặt tay tôi, trán anh chảy đầy mồ hôi.

    "Alo! Alo! Tiểu Tôn, cậu làm sao vậy?" Giọng Lão Tiền vọng ra từ loa ngoài điện thoại.

    Tôi nhặt điện thoại và nhanh chóng thông báo vị trí của chúng tôi.

    "Tôi biết rồi, tôi sẽ lái xe đến đó. Cô nhớ khóa kỹ cửa xe, đừng ra ngoài đấy".

    Tôi muốn điều chỉnh ghế ngồi của Tôn Gia Ngộ ngả ra sau để anh có thể nằm thẳng. Tôn Gia Ngộ giữ tay tôi lại: "Đừng!". Nói xong anh đưa mắt ra ngoài cửa.

    Tôi ngẩng đầu, toàn thân đông cứng trong giây lát. Bên ngoài có mấy bóng hình đáng nghi đi đi lại lại quanh chiếc xe của chúng tôi. Có kẻ còn nằm bò lên xe nhìn vào bên trong. Đến giờ tôi mới hiểu, tại sao Tôn Gia Ngộ và cả Lão Tiền đều nhấn mạnh đến việc khóa cửa xe. Bởi vì chiếc xe này chói mắt quá.

    Nhớ đến tin tức về một số vụ cướp ô tô xảy ra thời gian gần đây, lòng bàn tay tôi rịn đầy mồ hôi.

    Tôn Gia Ngộ an ủi tôi: "Em đừng sợ, cùng lắm nộp hết tiền mặt cho chúng".

    "Nếu chúng muốn cướp "sắc" thì sao?" Tôi hỏi anh.

    Tôn Gia Ngộ hình như đã bớt đau, anh lại bắt đầu bỡn cợt: "Còn phải hỏi sao? Tất nhiên là anh sẽ hai tay dâng em cho chúng, còn anh một mình thoát thân".

    Tôi tức nhưng chỉ biết cười cười, anh chẳng bao giờ chịu nói một câu tốt đẹp với tôi.

    Nửa tiếng sau, chiếc xe con màu trắng của Lão Tiền xuất hiện trong tầm mắt của chúng tôi.

    Anh ta nhảy xuống xe, đập mạnh vào cửa xe chúng tôi. Nhìn thấy ba người Ukraine cao to đi cùng anh ta, tim tôi mới trở về vị trí cũ.

    "Tiểu Tôn, cậu không sao đấy chứ? Xảy ra chuyện gì vậy?" Lão Tiền trông có vẻ rất căng thẳng.

    "Hải quan đổi lãnh đạo rồi, số tiền chúng ta đầu tư coi như mất trắng." Lúc này Tôn Gia Ngộ đã chuyển xuống nằm ở ghế sau. Giọng nói anh vẫn rất yếu ớt, khiến tôi không khỏi đau lòng.

    Lão Tiền tỉnh ngộ: "Thảo nào hôm nay ở chợ xuất hiện bao nhiêu cảnh sát và nhân viên thuế vụ".

    Tôn Gia Ngộ lập tức ngồi dậy: "Hỏng rồi! Không biết có phải ba cơ quan liên kết diễn "Liêm chính phong bão?" ("Liêm chính phong bão" là phim truyền hình về đề tài chống tham ô hối lộ do đài TVB Hongkong sản xuất).

    "Không đến nỗi như vậy đấy chứ?"

    "Chúng ta phải đề phòng mới được, đây cũng không phải lần đầu tiên. Anh hãy nói với bọn họ, tối nay chuyển hết hàng ở kho đi chỗ khác".

    "Tôi biết rồi!" Lão Tiền gật đầu: "Một mình tôi đi là được, cậu mau về nhà nghỉ ngơi đi".

    "Tôi sẽ đi cùng anh. Ngộ nhỡ lần này họ làm thật thì chắc chắn có một cuộc truy quét lớn".

    Tôi ngồi ở bên cạnh nghe mà cứ mơ mơ hồ hồ, trong lòng tôi thầm nghĩ: trời ạ, bọn họ nói chuyện chẳng khác nào tập đoàn buôn lậu ma túy.

    Sau khi gọi xong điện thoại, Tôn Gia Ngộ dùng tiếng Nga nói với mấy người bản xứ, rồi anh quay sang tôi: "Triệu Mai, em đi theo họ về".

    Nghĩ đến cơn đau của anh, tôi thấy không yên tâm nên tỏ thái độ cương quyết: "Em đi cùng anh".

    Tôn Gia Ngộ gắt lên: "Em đừng gây phiền phức cho anh nữa có được không?"

    Tôi đột nhiên cảm thấy ấm ức khi bị anh mắng, nước mắt cứ thế chảy xuống. Từ lúc quen biết anh, nước mắt của tôi nhiều đến mức như vòi nước bị hỏng, muốn ngừng cũng không ngừng nổi.

    Lão Tiền phá vỡ không khí ngột ngạt, anh ta nhét chìa khóa vào tay tôi: "Đừng khóc nữa, cô hãy về chỗ chúng tôi đợi đi. Tiểu Tôn thương cô nên mới nói vậy, ngoan nào!"

    "Lão Tiền..." Tôn Gia Ngộ trừng mắt đầy bất mãn.

    "Khâu Vĩ hôm nay không ở nhà, cô ấy tới đó cũng không sao cả". Nói xong không đợi Tôn Gia Ngộ lên tiếng, Lão Tiền kéo anh đi.

    -------------------

    Về đến nơi ở của bọn họ, đầu tiên tôi ngồi đợi ở phòng khách. Gọi điện thoại về nhà, Duy Duy vẫn không thấy tăm hơi như thường lệ. Sau đó không thể gắng gượng hơn, tôi liền đi lên gác mặc cả quần áo nằm xuống giường.

    Mãi tới năm giờ sáng bọn họ mới trở về. Tôn Gia Ngộ vào phòng mang theo không khí lạnh. Anh nằm xuống giường, một lúc lâu cũng không thấy động đậy.

    Tôi kéo chăn đắp lên người anh, sờ mặt anh thấy lạnh toát, tay anh cũng như cục đá. Tôi hơi sợ hãi, lắc mạnh người anh: "Anh cởi áo khoác rồi hãy đi ngủ. Có đói không em hâm nóng lại cháo cho anh?"

    Tôn Gia Ngộ lắc đầu, anh giơ tay cởi áo khoác ném sang một bên rồi chui vào trong chăn. Anh ôm tôi và nói như mê ngủ: "Ngoan, đừng động đậy, để anh ôm em một lúc".

    Không đến năm phút, hơi thở của Tôn Gia Ngộ đều đều chứng tỏ anh đã ngủ say. Tôi nhắm mắt nằm một lúc lâu nhưng không tài nào ngủ nổi. Thế là tôi rời khỏi lòng anh và đi ra ngoài. Lão Tiền một mình ngồi ở bàn ăn ngấu nghiến mẩu bánh mỳ. Tôi múc một bát cháo thịt bò tối qua tôi nấu trong lúc chờ đợi cho anh ta.

    Anh ta cười nói: "Được đấy, Mai Mai, không ngờ cô đảm đang như vậy?"

    Anh ta nói chuyện rất tự nhiên và thân mật, khiến tôi không thể thích ứng. Tôi không quên cảnh tượng lần đầu tiên gặp anh ta, anh ta đặt tay lên vai Duy Duy.

    Lão Tiền từng là giảng viên khoa tiếng Nga một trường đại học nào đó, vậy mà lời nói và cử chỉ của anh ta có vẻ không đứng đắn. Cũng có thể bản chất anh ta không như vậy mà do tôi đa nghi quá.

    "Bệnh của Gia Ngộ là thế nào vậy?" Tôi dò hỏi lão Tiền.

    "Bệnh nghề nghiệp ấy mà, một khi tinh thần căng thẳng hay tâm trạng không tốt là cậu ấy phát bệnh. Nhắc đến mới nói, làm nghề của chúng tôi có người nào dạ dày khỏe mạnh đâu".

    "Tại sao lại như vậy?"

    "Ba bữa ăn không đúng giờ". Lão Tiền cười gượng: "Bữa sáng không kịp ăn, cả ngày ở bến cảng chỉ có thể uống gió lạnh, tám chín giờ tối mới về nhà. Cơm nước một ngày giải quyết cả vào bữa tối, suốt ngày còn lo lắng nơm nớp, không mắc bệnh mới là lạ".

    Nghe đến đây tôi cảm thấy xót xa trong lòng. Tôn Gia Ngộ chưa bao giờ nói cho tôi biết những chuyện này. Bình thường tôi chỉ thấy anh là người coi tiền như rác, tiêu xài rộng rãi phóng khoáng, không ngờ anh kiếm đồng tiền lại gian nan như vậy.

    Mỗi khi tôi quan tâm đến công việc của anh, anh luôn nói với tôi: "Bài tập của em, em còn chưa lo xong, bận tâm đến chuyện của người khác làm gì?"

    "Đêm qua các anh đi đâu vậy?"

    Lão Tiền nhìn tôi: "Tiểu Tôn không nói với cô?"

    Tôi lắc đầu: "Anh ấy vừa ngủ rồi".

    Lão Tiền ăn hết bát cháo, gương mặt mệt mỏi của anh ta có chút sinh khí: "Thật ra cũng không làm gì, chỉ là chuyển hàng đi chỗ khác. Cô biết chúng tôi giấu hàng ở đâu không?"

    "Làm sao tôi biết được?"

    "Cô chẳng đoán ra đâu, cũng không một người nào có thể đoán nổi. Chúng tôi giấu hàng trong nhà xe của đội cứu hỏa, nhét cho bọn họ ít đô la Mỹ là bọn họ tự nguyện mở cửa nhà xe cho chúng tôi". Lão Tiền vui đến mức không khép miệng: "Hai lần báo cháy cũng đáng giá lắm, không ngờ Tiểu Tôn lại tạo được mối quan hệ".

    Tôi không lên tiếng, chuyên tâm nghe anh ta khoe khoang. Tôi biết Lão Tiền có cảm tình với tôi nên mới muốn lấy lòng tôi.

    Đối với một người đàn ông không yêu, phán đoán của phụ nữ bao giờ cũng chính xác. Nhưng khi gặp người đàn ông khiến phụ nữ động lòng, IQ của cô ta tự động về số không.

    Có điểm tôi không hiểu, công ty thanh quan chỉ là giúp chủ hàng làm thủ tục thông quan, nếu hàng hóa bị phạt tiền hay bị tịch thu thì chủ hàng phải chịu tổn thất chứ liên quan gì đến công ty? Tại sao bọn họ lại căng thẳng như vậy?

    Khi tôi nói ra nghi vấn này, Lão Tiền phì cười: "Cô nghĩ đơn giản quá, trên đời này làm gì có chuyện dễ dàng như vậy? Một container hàng trị giá bảy tám mươi ngàn đô la Mỹ, nói tịch thu là tịch thu, chủ hàng sẽ không chịu yên đâu".

    Lão Tiền nhẫn nại giải thích cho tôi biết, do Ukraine đánh thuế các mặt hàng quá cao nên các công ty thanh quan bị ép trở thành công ty buôn lậu trốn thuế. Nếu điều tra kỹ lưỡng lượng hàng hóa Trung Quốc ở chợ "Bảy km", có thể tìm ra chứng cứ buôn lậu trốn thuế của hầu hết các mặt hàng.

    Để giúp các chủ hàng trốn thuế, công ty thanh quan thường dùng các thủ đoạn như báo thấp số lượng, thay đổi giá cả và tên gọi hàng hóa. Vì vậy sau khi thông quan, chủ hàng không nhận được bất cứ hóa đơn chứng từ chính thức nào.

    Trước đây, địa điểm giao hàng thường ở bến cảng. Bởi vì một khi rời khỏi bến cảnh, hàng không còn nằm trong phạm vi quản lý của hải quan. Nhưng trong quá trình vận chuyển từ bến cảng đến kho bãi, lô hàng dễ bị cảnh sát kinh tế và cơ quan thuế vụ để ý. Nếu họ sờ đến, họ cũng sẽ tịch thu cả lô hàng.

    Chủ hàng bị thiệt hại nặng nề nhiều lần nên bắt đầu yêu cầu giao hàng trong thành phố. Vì vậy, bây giờ công ty thanh quan còn phụ trách cả việc vận chuyển hàng hóa.

    "Làm ăn mỗi lúc một khó khăn." Lão Tiền thở dài: "Những ngày tháng tươi đẹp trước kia không bao giờ quay trở lại nữa."

    Tôi im lặng lắng nghe, cố gắng nắm bắt từng tin tức. Bởi vì tôi muốn tìm hiểu bộ mặt thật không ai biết đến, được che dấu đằng sau tấm mặt nạ bất cần đời của Tôn Gia Ngộ.

    "Nếu xảy ra chuyện thì sẽ thế nào?" Tôi tiếp tục truy vấn.

    Lão Tiền suy nghĩ một lúc rồi trả lời: "Nói một cách lịch sự thì hai bên cùng thương lượng, đều ra ngoài làm ăn không ai muốn xảy ra chuyện đúng không? Mỗi bên có thể chịu tổn thất một nửa..."

    "Nếu không lịch sự thì sao?"

    "Thế thì khó nói lắm. Chúng tôi từng bị chĩa súng vào đầu". Anh ta chỉ ngón tay lên huyệt Thái dương.

    Tôi toát mồ hôi lạnh, hai chân mềm nhũn. Tôi từ từ ngồi xuống.

    "Tại sao các anh lại làm nghề này? Vì kiếm tiền dễ dàng?" Tôi tỏ ra không hiểu nổi.

    Lão Tiền nghênh đầu cười ha hả: "Tôi chỉ có thể làm nghề này, câu "thư sinh bất tài vô dụng" chính là nói tôi. Còn về Tiểu Tôn nhà cô thì là long long story..."

    Lão Tiền đột nhiên giơ tay che miệng, bởi vì Tôn Gia Ngộ đang đứng ở cửa nhà bếp.

    "Anh nói linh tinh gì với cô ấy hả?" Tôn Gia Ngộ cau mày.

    "Hai người cứ ăn đi nhé, tôi ra ngoài làm chút chuyện". Lão Tiền cười cười, đứng dậy bỏ đi mất.

    "Sao anh không ngủ nữa?" Tôi hỏi anh.

    Tôn Gia Ngộ ngồi xuống ghế xoa bụng: "Đói quá không ngủ được".

    Tôi hâm nóng cháo, rán hai quả trứng, đổ ít xì dầu và dấm rồi đưa cho anh.

    Tôn Gia Ngộ đảo đi đảo lại bát cháo một hồi, anh húp hai miếng rồi mở miệng: "Chuyện tối qua cho anh xin lỗi, anh nói nặng lời quá".

    Tôi không lên tiếng, cúi đầu đứng dậy bước đi.

    "Thật đấy, anh đã nói xin lỗi rồi, em mở lòng từ bi cười với anh một cái được không?"

    "Em không giận anh". Tôi cất giọng khẽ khàng.

    "Vậy sao em còn xịu mặt?"

    "Chỉ là hôm qua...nhìn anh như vậy...trong lòng em đặc biệt khó chịu". Tôi nói không trôi chảy, hai giọt lệ từ khóe mắt chảy xuống, tôi quay lưng về phía anh giơ tay lau sạch.

    Tôn Gia Ngộ tiến lại gần, anh ôm tôi từ đằng sau, cằm anh chống xuống đỉnh đầu tôi: "Được rồi, anh biết rồi. Em nhìn anh vẫn mạnh khỏe còn gì. Em đừng khóc nữa..."

    Tôi vẫn cúi đầu không lên tiếng. Nhớ đến chiếc chìa khóa cửa nhà anh vẫn nằm trong túi quần tôi, tôi lấy ra bỏ vào tay anh.

    Tôn Gia Ngộ giơ tay ra trước mắt tôi: "Em giữ lại đi".

    Tôi ngây người trong giây lát: "Nguy hiểm quá, sao anh có thể tùy tiện đưa chìa khóa nhà cho người khác?"

    Giữa các thương nhân Trung Quốc ở Ukraine chỉ là mối quan hệ giao dịch tiền bạc, vì vậy bọn họ coi trọng sự an toàn nhà cửa còn hơn ông trời. Nghĩ thì nghĩ vậy nhưng trong lòng tôi không khỏi cảm động.

    Tôn Gia Ngộ xoay người tôi lại, anh chỉ vào mình: "Nhà này chẳng có gì cả, trừ khi em thấy "sắc" nổi tà ý".

    Tôi muốn cười nhưng trong lòng vẫn còn cảm giác chua xót, tôi liền quay mặt sang một bên.

    Anh giữ cằm tôi quay lại: "Lại khóc rồi à?"

    Tôi nấc nghẹn: "Người ta thương anh, không muốn anh chịu khổ, thế mà anh làm người ta bẽ mặt trước nhiều người...".

    "Anh biết rồi, ngoan, đừng khóc nữa". Tôn Gia Ngộ vuốt ve má tôi, sau đó anh không ngừng phàn nàn: "Em đúng là quả bom nước mắt".

    Dùng sức đánh vào lưng anh, trong lòng tôi cảm thấy dễ chịu hơn nhiều.

    Ăn sáng xong Tôn Gia Ngộ đưa tôi đi học.

    Chiếc xe BMW của anh đỗ ở ngoài sân, cửa xe mở toang. Đêm qua chắc do vội quá nên anh quên không đóng cửa xe, tôi cằn nhằn: "Trí nhớ anh kiểu gì thế?"

    Anh biết mình làm sai nên im lặng. Khi tiến lại gần, hai chúng tôi hóa đá trong giây lát.

    Ghế của tài xế không cánh mà bay!

    "Mẹ kiếp!". Sau khi chửi thề, Tôn Gia Ngộ ném cái túi tài liệu xuống đất.

    Tôi không nhịn được cười. Thật là...trên đời này đúng là chuyện ly kỳ nào cũng có.

    Lão Tiền đi từ sáng sớm, anh ta có việc gấp cần giải quyết. Tôn Gia Ngộ đành phải lấy một cái ghế đặt vào chỗ trống.

    Tôi ngồi ở ghế lái phụ, chăm chú theo dõi vẻ mặt đau khổ của anh mỗi khi phanh xe. Cái ghế không được cố định làm anh mất đà đâm cả vào kính xe. Tôi cười chảy ra nước mắt.

    "Chết chưa?" Tôi đổ thêm dầu vào lửa: "Ai bảo anh thích ra oai lắm vào, cứ thích chơi BMW cơ? Lái BMW có thể trở thành người tốt sao?"

    Tôn Gia Ngộ nghiến răng nghiến lợi trả lời tôi: "Triệu Mai, em cẩn thận đấy, xem tối nay anh giải quyết em thế nào?"

    "Em chả bận tâm. Dù sao lần nào người lưng mỏi chân mềm không bò dậy nổi cũng là anh".

    Tôn Gia Ngộ nhoài người định cốc vào đầu tôi, tôi cười hì hì rồi lập tức nhảy xuống xe co giò chạy mất.

    Đến giờ học, tôi mới cảm nhận thấy nỗi đau khổ khi không ngủ đủ giấc. Người tôi vật vờ, mắt tôi đờ đẫn suốt cả buổi học.Một tháng trôi qua, bên ngoài không có bất cứ động tĩnh nào, trừ việc hải quan thay đổi lãnh đạo nên cơ cấu lại. Những điều Tôn Gia Ngộ lo lắng không hề xảy ra. Tôn Gia Ngộ và những cộng sự của anh lúc nào cũng căng thẳng như gặp kẻ địch. Sau đó thiên hạ vẫn thái bình, bọn họ bắt đầu khôi phục trạng thái bình thường.

    Tôi và Tôn Gia Ngộ có nhiều thời gian ở bên nhau hơn trước, anh bắt đầu dẫn tôi tới những buổi tụ họp bạn bè và nơi vui chơi giải trí. Đến lúc này tôi mới phát hiện, Tôn Gia Ngộ là tay chơi có hạng.

    Mỗi ngày anh chỉ ngủ vài tiếng đồng hồ, buổi tối bảy tám giờ mới từ bến cảng về đến thành phố, cơm nước xong anh lại đi casino chơi đến tận đêm khuya, sáng ngày hôm sau anh vẫn đúng sáu giờ thức dậy và lái xe đi bến cảng.

    Ở một đất nước xa lạ, do ngôn ngữ và phong tục tập quán bất đồng nên tivi và báo chí có cũng như không. Trong công việc làm ăn, đám thương nhân Trung Quốc bị một sức ép rất lớn nên họ chỉ biết chơi cờ bạc hoặc tán gái làm trò tiêu khiển, để giảm bớt áp lực.

    Ở casino lớn nhất Odessa có đến một nửa nhân viên phục vụ biết nói tiếng Trung, chứng tỏ khách hàng người Trung Quốc chiếm tỷ lệ lớn ở đây.

    Nhân viên chia bài cũng có nữ giới, họ mặc áo sơ mi trắng và gi lê khoác ngoài thống nhất, họ luôn giữ bộ dạng lạnh lùng nhưng chuyên nghiệp. Những cô nhân viên nữ không xinh đẹp như tôi tưởng, mà sức hút thật sự nằm ở đám khách hàng nữ ăn mặc khêu gợi lượn lờ trong casino. Bọn họ rất xinh đẹp và quyến rũ, bắt chuyện với cánh mày râu một cách tự nhiên, tạo thành cảnh tượng đặc thù của casio.

    Có thể thấy rõ Tôn Gia Ngộ không phải là người ham mê cờ bạc, mỗi lần anh chỉ chơi năm trăm đô la Mỹ, thua hết sẽ rút lui. Ngoài trường hợp đặc biệt, anh không hề động đến một giọt rượu. Nhược điểm duy nhất người khác có thể lợi dụng anh, e rằng chỉ có nữ sắc.

    Tôn Gia Ngộ rất được hoan nghênh ở casino. Đám con gái bản xứ thường không bận tâm đến sự tồn tại của tôi, ôm vai bá cổ anh nũng nịu: "Mark...Mark...". Bọn họ nhìn anh bằng cặp mắt long lanh, chỉ hận là không thể ăn tươi nuốt sống anh.

    Tôn Gia Ngộ dường như rất hưởng thụ sự tiếp xúc thân mật của người đẹp. Anh rút ví phát cho mỗi người một tờ mười đô la, khiến các cô gái reo lên, giống như được ông già noel đến tặng quà.

    Tôi cố gắng kìm chế sự phẫn nộ, không muốn làm anh mất thể diện trước đám bạn bè. Ra ngoài cửa tôi mới sa sầm mặt, một mình đi về phía trước, không thèm nói chuyện với anh.

    Tôn Gia Ngộ đuổi theo tôi: "Anh chỉ là gặp cảnh diễn trò thôi mà, có phải lên giường với bọn họ đâu, em ghen gì chứ?"

    Tôi đứng lại, nghiêm túc phê bình anh: "Tôn Gia Ngộ, anh có biết thế nào là tôn trọng người khác không? Trước mặt em, anh nên một vừa hai phải thôi? Cho dù cố tình diễn trò để em nhìn thấy."

    "Được rồi, anh biết rồi, lần sau anh sẽ không thế nữa". Tôn Gia Ngộ hứa với tôi, anh đi mở cửa xe rồi thở dài: "Phụ nữ đúng là phiền phức, câu này không sai một chút nào".

    Do tôi lưu tâm tìm hiểu con người Tôn Gia Ngộ nên bình thường nghe không ít chuyện phong lưu của anh. Tôn Gia Ngộ có một biệt danh nổi tiếng là "Đội trưởng", tên gọi đầy đủ là "Đội trưởng đội pháo Đại Thanh".

    Cuối cùng tôi cũng biết nguồn gốc câu chuyện "Đội pháo Đại Thanh".

    Câu chuyện bắt đầu từ một ngày hè nào đó, đám thanh niên nhàn rỗi muốn tìm trò vui, thế là họ đăng quảng cáo trên báo chí, thông báo một đoàn phim điện ảnh Trung Quốc muốn tìm nữ diễn viên chính ở địa phương. Kết quả rất nhiều cô gái đăng ký dự thi, tất cả đều trẻ trung xinh đẹp.

    Bọn họ thuê một phòng khách sạn tổ chức cuộc phỏng vấn nghiêm chỉnh. Gặp những đối tượng vừa mắt, bọn họ đều ghi chép lại hoàn cảnh gia đình và phương thức liên hệ của đối phương để tiện sau này đi tán tỉnh.

    Có một hai thí sinh đầu óc sáng suốt hỏi tên phim là gì. Nam diễn viên chính Tôn Gia Ngộ phản ứng nhanh, bật ra cái tên "Đội pháo Đại Thanh". Thế là cụm từ "Đội pháo Đại Thanh" ra đời từ đó, thậm chí sau này dùng để chỉ chung những anh chàng lăng nhăng.

    Đây vốn là một câu chuyện hài hước nhưng tôi không cười nổi. Có nhiều đêm tỉnh giấc, tôi hồi tưởng lại từ đầu đến cuối nhưng vẫn không thể hiểu nổi tại sao tôi lại chọn anh.

    Lúc không nhìn thấy anh, tôi chỉ nghĩ đến thói trăng hoa và phong lưu của anh. Lúc gặp anh tôi lại quên hết tất cả, trái tim tôi luôn trong tình trạng chao đi đảo lại, không sao tìm thấy vị trí thích hợp.

    Đây là một sự trầm luân không có lý do...Vì một người như vậy.

    Ngoài ra tôi còn một nỗi lo lắng khác, hiện tại Bành Duy Duy tưởng tôi và Andre hẹn hò. Vì vậy thỉnh thoảng tôi qua đêm ở bên ngoài, cô chỉ trêu tôi một hai câu mà không nghi ngờ gì. Nhưng nếu tôi và Tôn Gia Ngộ thường tay trong tay xuất hiện ở nơi công cộng, trước sau gì cũng sẽ gặp Duy Duy, đến lúc đó tôi sẽ phải đối mặt với cô như thế nào?

    Tôi muốn nói thật cho Duy Duy biết nhưng mỗi khi gặp cô, tôi đều không thể mở miệng.

    Con đường tình cảm u ám, nhìn không ra kết cục. Trong lúc hoang mang và bối rối, tôi chỉ có thể tiếp tục làm đà điểu, sống ngày nào hay ngày đó.

    Khoảng thời gian này, niềm an ủi lớn nhất đối với tôi là piano.

    Dưới sự chỉ bảo của Nina, kỹ thuật chơi piano của tôi tiến bộ trông thấy, đến mức thầy giáo phụ đạo cũng cảm thấy kỳ lạ và không tiếc lời khen ngợi tôi. Trình độ tiếng Nga của tôi cũng khá hơn nhiều, tôi đã có thể giao lưu những câu đơn giản với người bản xứ. Tuy tôi chưa hiểu hết câu nói của bọn họ nhưng đại khái cũng hiểu ý chứ không đến nỗi "vịt nghe sấm" như trước kia.

    Tất cả những điều đó khiến tôi có chút đắc ý, tôi dần dần tìm lại sự tự tin của ngày nào.

    Một ngày tôi đang ở trường thì nhận được điện thoại của Andre, anh hỏi tôi liệu có thể cùng hai cô em gái anh đi chợ "Bảy km" để mua đồ, vì tôi có thể dùng tiếng Trung để mặc cả.

    Tôi nói tất nhiên không thành vấn đề.

    Chợ có tên "Bảy km" là vì nó cách trung tâm thành phố bảy cây số. Chợ có diện tích mấy ngàn mét vuông, do rất nhiều container cũ tạo thành cửa hàng hoặc các công ty. Hàng hóa ở đây được bán buôn và bán lẻ, giống như chợ bán buôn ở trong nước.

    Sau khi tan học, tôi dẫn hai cô em gái của Andre đi dạo quanh chợ. Ba chúng tôi dừng lại ở khu bán quần áo, con gái thích nhất là áo sơ mi lụa và áo lông vũ của Trung Quốc.

    Bọn họ vào một cửa hàng thử áo sơ mi, chủ cửa hàng gặp khách hàng nữ xinh đẹp nên rất phấn chấn. Anh ta bỏ mặc khách hàng khác, vội vàng đến hỏi han chúng tôi.

    Tôi giúp em gái Andre mặc cả, đưa ra giá chỉ bằng hai phần ba giá của chủ cửa hàng. Ông chủ kêu lên: "Cô này, cô không giúp người nhà mình lại đi giúp bọn Tây".

    Tôi cười: "Được rồi, cái áo này ở trong nước cũng chỉ ba mươi nhân dân tệ. Anh đã có lãi thì bán cho người ta đi".

    Anh ta vuốt trán thở dài: "Cô ơi, cô muốn phá hoại chuyện làm ăn của tôi sao? Xin cô đấy, tôi giơ cao hai tay đầu hàng, mong cô tha cho tôi".

    Tôi cười cười, cảm thấy cũng không tiện mặc cả quá đáng, thế là tôi đi ra ngoài cửa chờ bọn họ. Trong lúc đưa mắt nhìn xung quanh, tôi đột nhiên bắt gặp một hình bóng quen thuộc, anh đang đứng ở bên ngoài cửa một quán khác.

    Giờ này anh không đi hải quan lại đến đây làm gì? Tôi rón rén tiến về phía anh, định gây bất ngờ cho anh.

    Đúng lúc này, một cậu bé tóc đen khoảng năm sáu tuổi từ trong quán chạy ra ôm lấy chân anh.

    Tôi gần như không thể tin vào tai mình, vì cậu bé gọi anh: "Papa".

    Tôi như bị sét đánh ngang tai, toàn thân tê liệt không thể động đậy.

    Anh bế đứa bé đi vào trong quán, một cô gái người Ukraine thân hình mảnh mai đi ra ôm lấy thắt lưng anh.

    Đó là một người phụ nữ rất xinh đẹp, ngũ quan của cô hoàn mỹ đến mức không có điểm gì đáng chê. Gương mặt nhỏ nhắn của cô trông buồn buồn, mái tóc vàng lấp lánh dưới ánh nắng mặt trời.

    Tôi đứng nguyên một chỗ, toàn thân bắt đầu run rẩy, đây rốt cuộc là ảo giác hay sự thật? Hay chỉ là cơn ác mộng?

    Nhưng người đàn ông kia rõ ràng là Tôn Gia Ngộ, ánh nắng chiếu sáng gương mặt điển trai của anh. Nhìn từ xa xa, hai người giống như nhân vật bước ra từ bức họa.

    Anh cúi đầu đặt nụ hôn dịu dàng lên trán người phụ nữ.

    Tôi nhắm mắt, đôi mắt nóng như lửa đốt. Khi tôi lại mở mắt, Tôn Gia Ngộ và người phụ nữ kia đã mất dạng.

    Tôi lảo đảo đi ra khỏi chợ, bỏ mặc hai cô em gái của Andre. Tôi không biết đi đâu nên cứ thế đi bộ dọc theo đường cái. Một lúc sau người tôi ướt đẫm mồ hôi.

    Một chiếc xe ô tô đi qua, tài xế giảm tốc độ: "Tôi về thành phố, cô có đi không?"

    Tôi kéo cửa xe ngồi vào trong. Tim tôi đau đớn vô cùng, nước mắt không ngừng chảy xuống.

    Người tài xế tốt bụng hỏi: "Nhà cô ở đâu, để tôi đưa cô về".

    Tôi nói bằng tiếng Trung: "Khu chung cư XXX ở cầu YYY". Đây là địa chỉ nơi tôi đang sống.

    Người tài xế nhìn tôi không lên tiếng, anh ta rút tờ khăn giấy trong hộp đưa cho tôi.

    Tôi vùi mặt xuống đầu gối rồi đột nhiên bật cười. Đúng là hoang đường quá, tình tiết chỉ có ở trong phim truyền hình tại sao lại xảy ra với tôi.

    Người tài xế thả tôi xuống khu vực gần đường Kiribati. Anh ta nói với tôi: "Đừng khóc vì một cốc sữa đã bị đổ".

    Đến người xa lạ cũng hiểu xảy ra chuyện gì, tôi mỉm cười vẫy tay chào tạm biệt anh ta.

    Hai bên đường Kiribati là hàng cây lớn trên năm mươi năm, cành lá đan xen vào nhau che kín bầu trời, đá cuội phủ đầy lối đi. Hai bên có rất nhiều quán bar đẹp đẽ, mang đậm phong cách châu Âu. Nhưng bây giờ là mùa đông, người qua lại đã ít lại luôn vội vội vàng vàng.

    Tôi ngồi ở hàng ghế dài bên đường, đầu óc trống rỗng, áo lót ướt mồ hôi dính chặt vào người, gió lạnh thổi qua khiến tôi rùng mình.

    Điện thoại trong túi không ngừng kêu nhưng tôi không mở ra xem. Đến khi hết pin, máy di động cuối cùng cũng chịu nằm im.

    Đèn đường bắt đầu bật sáng, tôi vẫn ngồi yên một chỗ. Một người cảnh sát đi đến hỏi tôi: "Cô ơi, cô có cần giúp gì không?"

    Tôi nói: "Tôi muốn về nhà".

    "Xin hỏi nhà cô ở đâu?"

    Tôi nghiêng nghiêng ngả ngả đứng dậy: "Nhà tôi ở Bắc Kinh, anh không giúp nổi tôi đâu".

    Anh ta ngây người trong giây lát, có lẽ tưởng tôi say rượu nên anh ta lắc đầu bỏ đi.

    Tôi gần như dựa vào bản năng lết về đến nhà, lục túi mãi không tìm thấy chìa khóa, tôi tựa vào bờ tường rồi ngồi xuống, ý thức dần dần mơ hồ.

    "Triệu Mai, mau tỉnh lại đi. Sao cậu lại ngủ ở đây?" Nửa đêm trở về, Duy Duy ra sức lay người tôi.

    Tôi hất tay cô: "Để tớ ngủ đã"

    Duy Duy gần như lôi tôi vào trong nhà. Cô mở bồn nước nóng rồi kéo người tôi vào bồn tắm, bất chấp tôi vẫn mặc quần áo.

    Nước nóng làm tôi dần dần tỉnh lại, nhớ đến cảnh tượng lúc chiều, ngực tôi đau đến mức gần như không thở nổi.

    "Xảy ra chuyện gì vậy?" Duy Duy khoanh tay đứng ở cửa nhà tắm.

    Tôi không lên tiếng, nhắm nghiền hai mắt để ngăn không cho nước mắt chảy xuống.

    Tôi đúng là ngốc nghếch quá, những người phụ nữ ở bên ngoài muốn ngực thì có ngực, muốn mông thì có mông, tôi có gì chứ? Tôi còn không thể sánh bằng Duy Duy, vậy mà tôi mê muội đến mức tưởng rằng tôi có thể khiến lãng tử quay đầu.

    Duy Duy vỗ mạnh vào lưng tôi: "Sao cậu ngốc thế? Dù thế nào cũng không được chà đạp bản thân, cậu muốn chết sao?"

    Trong lòng tôi như ngàn nhát dao đâm, miệng không thể thốt ra lời. Ai cũng biết anh là kẻ trăng hoa, chỉ có tôi ngốc nghếch biết là sẽ bị hủy diệt nhưng vẫn như con thiêu thân lao đầu vào lửa, rồi trở thành trò cười cho thiên hạ.

    "Triệu Mai, cậu mau nói đi!". Duy Duy tỏ ra lo lắng.

    Tôi cuối cùng cũng mở miệng: "Duy Duy, cậu muốn biết thật sao?"

    "Còn phải hỏi, rốt cuộc xảy ra chuyện gì? Lẽ nào cậu thất tình?"

    Tôi nghe thấy giọng nói xa lạ như không phải của mình: "Chúc mừng cậu đoán đúng. Hôm nay tớ đã nhìn thấy vợ con anh ấy".

    "Anh chàng cảnh sát đó? Không ngờ anh ta là loại người như vậy". Duy Duy tức đến mức định xắn tay áo: "Cứ đợi đấy, ngày mai tớ sẽ giúp cậu rửa hận".

    "Không phải anh ta, là một người cậu cũng quen biết". Tôi hơi ngượng ngùng, tôi vẫn chưa quên Duy Duy từng cảnh cáo tôi đừng dính đến Tôn Gia Ngộ.

    Duy Duy rất nhạy cảm. Cô sững sờ trong giây lát rồi há to miệng, cứ như nghe thấy truyện cười khôi hài nhất trên thế giới này: "Tôn Gia Ngộ?"

    "Đúng vậy".

    Tôi đợi Duy Duy nổi trận lôi đình, nhưng cô không tức giận như tôi tưởng. Cô từ từ ngồi xuống nắp bồn cầu, một lúc sau không biết cô lôi đâu ra bao thuốc lá, châm lửa hút một điếu.

    "Đúng là mất mặt quá!". Nhìn làn khói trắng bay lên, cô mỉm cười lên tiếng: "Cả hai chúng ta đều lao đầu vào tên khốn đó, không biết ăn nhầm phải thuốc gì nữa?"

    Bởi vì ngượng ngùng, tôi cúi thấp đầu không lên tiếng.

    "Anh ta có một biệt hiệu, gọi là "Đội trưởng". Cậu có biết không?"

    "Tớ biết". Thanh âm của tôi thấp như không thể thấp hơn.

    "Tớ trở mặt với anh ta là vì anh ta chơi bời với con gái địa phương bị tớ bắt gặp". Duy Duy mỉm cười nhưng nụ cười của cô cứng ngắc: "Anh ta biết rõ tớ hận nhất người khác lừa tớ, vậy mà anh ta vẫn giở trò đó. Nhưng tớ thật sự không ngờ, anh ta đã có con, coi như anh ta lợi hại".

    Nghĩ đến sự tổn thương người bạn trai đầu tiên để lại cho Duy Duy, tim tôi bất giác chùng xuống, nhưng tôi không biết an ủi cô thế nào.

    Duy Duy quay đầu hỏi tôi: "Cậu định thế nào?"

    "Ăn cơm đi ngủ, cần phải làm gì thì cứ làm chứ sao?" Tôi đứng dậy bước ra khỏi bồn tắm, nước từ người tôi chảy xuống nền nhà đến tận phòng ngủ, tôi lột bỏ hết quần áo ướt.

    Tôi còn có thể làm gì? Tìm đến nhà hỏi tội anh sao? Mọi chuyện cũng do tôi tự làm tự chịu, tôi là kẻ bại trận. Hơn nữa anh đã có con, đứa trẻ có tội gì đâu?

    Tôi đóng cửa trùm chăn kín mít.

    Đến khi trời gần sáng, tôi mới chìm vào giấc ngủ. Tôi nằm mơ thấy tôi cười nói với Duy Duy: hóa ra cảnh chiều hôm nay tớ nhìn thấy chỉ là một cơn ác mộng, hóa ra tớ tự chuốc lấy phiền phức cho bản thân.

    Lúc tỉnh giấc, tôi mở mắt nhìn trần nhà một lúc lâu. Tôi đã hiến những thứ quý giá nhất của bản thân, cuối cùng đổi lại là một trò cười. Tôi lật người vùi mặt vào trong chăn.

    Đúng lúc này chuông đồng hồ reo vang, tôi đấu tranh tư tưởng một lúc rồi quyết định thức dậy đánh răng rửa mặt. Nhìn qua gương, tôi thấy hai mắt tôi sưng húp.

    "Xin nghỉ một ngày nhé?" Duy Duy hỏi ý kiến tôi.

    Tôi lắc đầu, rút điện thoại ra sạc pin. Tôi vừa mở máy, một loạt tin nhắn gửi đến.

    "Mai, sao bỗng dưng cô mất tích?'

    "Mai, cô không sao đấy chứ?"

    "Mai, cô đang ở đâu?"

    "Mai, cô hãy gọi điện cho tôi".

    "Mai, xin cô gọi điện cho tôi".

    Mai, Mai, Mai...

    Tôi bấm số của Andre: "Andre, tôi không sao cả, hôm qua tôi hơi khó chịu trong người, anh hãy xin lỗi em gái anh giúp tôi".

    "Cuối cùng cô cũng đã gọi điện, cô làm tôi lo chết đi được". Andre thở một hơi dài nhẹ nhõm: "Cô bị ốm à? Tôi đi thăm cô ngay bây giờ được không?"

    "Cám ơn anh, không cần đâu. Tôi vẫn khỏe, tôi phải đi học bây giờ". Tôi từ chối anh, hiện tại tôi không muốn gặp bất cứ người nào.

    "Ừ". Andre do dự một lát, anh nói: "Mấy ngày tới tôi sẽ rất bận, có lẽ cô không tìm thấy tôi. Đợi xong việc tôi sẽ gọi cho cô".

    -----------------------

    Vài ngày sau tôi mới biết Andre đang bận công việc gì.

    Sau khi tan học, tôi đến nhà ăn mua bánh hamburger, tôi tình cờ nhìn thấy trên tờ báo gói bánh có hàng title: "Hải quan, thuế vụ và cảnh sát liên kết, đánh mạnh vào tệ nạn buôn lậu hàng hóa".

    Đặc biệt bài báo cho biết, có ba kẻ tình nghi nghiêm trọng nhất là thương nhân Trung Quốc bị cảnh sát gọi đi điều tra, ảnh của Tôn Gia Ngộ cũng nằm trong số đó.

    Tôi ngây người đọc tin, nước sốt từ bánh hamburger chảy đầy ra tờ báo. Tôi vo tròn tờ báo và ném vào thùng rác. Người này không còn liên quan đến tôi nữa.

    Trong sách có nói, nhân loại có thiên tính tự thôi miên, đây là một cách tự bảo vệ bản thân. Lời nói dối lặp đi lặp lại cả nghìn lần, cũng sẽ trở thành sự thật được mọi người tin tưởng.

    Tôi đã tìm cách quên anh nhưng cổ họng đau buốt, lục phủ ngũ tạng như bị một bàn tay vô hình cấu véo.

    Duy Duy cũng đã nghe tin, cô chỉ nhận xét đúng một câu: ác giả ác báo.

    Ba ngày sau đó, nhiều cơ quan truyền thông đồng loạt đưa tin. Cuối cùng chỉ có một kẻ bị tình nghi là bị phía cảnh sát chính thức khởi tố, hai người khác được thả ra, một trong hai người đó là Tôn Gia Ngộ. Bởi vì cảnh sát Odessa không tìm thấy bất cứ chứng cứ nào chứng minh anh buôn lậu.

    Tôi cảm thấy cảnh sát đúng là ngốc nghếch, thật ra hàng lậu được giấu ở trong kho đội cứu hỏa của thành phố Odessa. Thế nhưng, cây đèn bàn làm sao có thể chiếu sáng bản thân, đối phương thực thi chiến lược đánh du kích địch tiến ta lùi, địch lùi ta tiến, cảnh sát Odessa làm sao có thể đối phó?

    Duy Duy tỏ ra rất thất vọng, cô xé tờ báo làm đôi và đập mạnh xuống bàn: "Bull Shit!"

    Tôi nhìn Duy Duy, trong lòng hơi kinh ngạc, tôi không ngờ cô lại hận Tôn Gia Ngộ đến như vậy.

    Còn tôi chẳng có sức hận anh.

    Mấy ngày sau đó, Tôn Gia Ngộ liên tục tìm tôi, mỗi khi nhìn thấy số điện thoại quen thuộc của anh là tôi bấm nút tắt. Nhưng anh cố chấp gọi hết lần này đến lần khác. Cuối cùng tôi mất hết kiên nhẫn, đành tắt nguồn máy di động.

    Không thể đến chỗ Nina tập đàn, tự nhiên tôi có thêm khoảng thời gian rảnh rỗi. Tôi bắt đầu dọn dẹp nhà cửa, lôi hết ga trải giường, vỏ chăn, vỏ gối, bọc salon tống vào máy giặt.

    Chìa khóa nhà tôi tưởng đánh mất đột nhiên xuất hiện trong máy giặt. Tôi cầm ba lô ra ngoài ánh sáng nghiên cứu một hồi, mới phát hiện bên trong ba lô bị thủng một lỗ, chùm chìa khóa chui vào trong lỗ đó. Trong chùm chìa khóa có một chìa khóa khác hẳn, đó là chìa khóa nhà Tôn Gia Ngộ.

    Tôi cầm nó tần ngần hồi lâu, sau đó tôi quyết định đem trả lại cho anh, đề phòng nhà anh xảy ra chuyện, cả người tôi mọc miệng cũng không thể nói rõ ràng.

    Người mở cửa là Lão Tiền, cả đầu và mặt anh ta băng bó trắng toát, trông giống một xác ướp. Cánh tay anh ta treo lủng lẳng ở trước ngực.

    Tôi bị bộ dạng của anh làm cho hoảng sợ đến mức lùi lại một bước.

    "Là tai nạn ô tô, tôi bị mảnh kính vỡ đâm vào". Lão Tiền gượng cười: "Mai Mai, thời gian qua cô sao vậy? Điện thoại không nghe, người cũng không thấy đâu cả".

    Tôi không trả lời anh ta mà chỉ đưa mắt về sau lưng anh ta: "Tôi tìm Tôn Gia Ngộ, anh ấy có ở nhà không?"

    Lão Tiền tỏ ra vô cùng kinh ngạc: "Cô không biết à? Tiểu Tôn đang nằm viện quan sát".

    Đầu óc tôi nổ tung: "Nằm viện? Tại sao?"

    "Xe là do cậu ấy lái, tôi đã ra nông nỗi này, cậu ấy càng không tránh được...".

    Tôi lập tức quay đầu chạy, Lão Tiền đuổi theo hét lớn: "Này, cô có biết cậu ấy nằm ở bệnh viện nào không? Là bệnh viện Batabo, cô đừng đi nhầm đấy".

    Tôi chạy nhanh đến mức mồ hôi chảy ròng ròng, hai lá phổi như sắp nổ tung. Túm được một nữ y tá ở chân cầu thang, tôi vội hỏi: "Tôn Gia Ngộ, người Trung Quốc, anh ấy ở phòng bệnh số mấy?"

    Cô ta hiếu kỳ nhìn tôi: "Tầng bốn, phòng 407".

    Trên cửa phòng có một miếng kính to bằng lòng bàn tay, tôi nhòm vào bên trong. Cảnh tượng trong phòng như hàng trăm mũi kim cùng một lúc đâm thẳng vào mắt tôi.

    Tôn Gia Ngộ và đứa bé đang ngồi trên giường ăn dâu. Hai tay đứa bé dính đầy nước dâu, nó bôi lên mặt anh rồi cất tiếng cười trong trẻo và gọi anh: "Papa".

    Mẹ đứa trẻ ngồi bên cạnh giường, cô trêu cậu bé: "Ivan, cho mẹ ăn một quả đi".

    "Cho mẹ một quả". Đứa trẻ lặp lại lời nói của mẹ, cầm một quả dâu lên xem xét rồi lại nhét vào miệng nó.

    Tim tôi đập mạnh, tôi cảm thấy không đứng vững nên tựa vào bức tường từ từ ngồi xuống. Khó khăn lắm tôi mới lấy lại bình tĩnh, tôi rút chìa khóa nhà anh nhét vào dưới khe cửa.

    Cửa phòng đột ngột mở ra. Tôi ngẩng đầu, bắt gặp ngay đôi mắt mở to đầy kinh ngạc của người phụ nữ.

    Tôi lập tức đứng dậy, người phụ nữ lùi lại một bước ngoảnh đầu gọi: "Tôn...".

    Tôn Gia Ngộ nhìn thấy tôi, anh vẫn ngồi im không động đậy chỉ cất giọng lạnh lùng: "Cuối cùng em cũng đến rồi".

    Tôi bước đến bỏ chìa khóa vào tay anh.

    Tôn Gia Ngộ cúi xuống nhìn chiếc chìa khóa, anh cười châm biếm: "Em có ý gì? Em chán ghét tôi hay là chuyện xảy ra hai ngày trước khiến em sợ hãi, sợ tôi liên lụy đến em?"

    Tôi im lặng quay người bỏ đi, sự thật đã bày ra trước mắt, tôi thật sự chẳng có gì để nói.

    Tôn Gia Ngộ bước xuống giường túm chặt tay tôi: "Em hãy nói cho rõ ràng xem nào".

    Tôi ra sức giãy giụa và đẩy mạnh anh. Tôn Gia Ngộ mất đà lùi lại phía sau, mông anh ngồi phịch xuống đất, lưng đập vào thành giường. Đĩa hoa quả để ở mép giường rơi xuống đất vỡ tan tành.

    Đứa trẻ sợ quá khóc thét lên.

    Người phụ nữ vốn định tiến đến đỡ Tôn Gia Ngộ nhưng đành phải quay sang dỗ dành đứa bé. Cô y tá bước vào lên tiếng trách móc, cảnh tượng hỗn loạn vô cùng. Tôi nhân cơ hội thoát thân, chạy một mạch xuống tầng dưới.

    Tôi không hận ai cả, chỉ hận bản thân mình, đã biết rõ kết quả mà vẫn tự chuốc lấy đau khổ. Thật ra, tôi chỉ viện cớ đến gặp anh, nhưng không ngờ được chứng kiến cảnh gia đình anh vui vẻ bên nhau.

    Nước mắt trào ra, lồng ngực như có một con dao sắc nhọn đâm vào, khiến tôi không thở nổi.
     
  6. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    15/5/2020
    Bài viết:
    340
    Lượt thích:
    3.229
    Kinh nghiệm:
    93
    Thời tiết bắt đầu có dấu hiệu ấm áp hơn, tôi không muốn ở trong nhà nên ra vườn hoa bên lề đường ngồi vài tiếng đồng hồ.

    Ánh nắng buổi chiều rất tuyệt, bên cạnh có mấy đứa trẻ chạy đi chạy lại đùa giỡn, tiếng cười vui vẻ của các em lanh lảnh như tiếng chuông ngân. Tôi ôm mặt nhưng không cảm nhận thấy một tia ấm áp nào.

    Đột nhiên có tiếng nói vang lên bên tai tôi: "Mùa đông sắp trôi qua rồi, cô chưa gặp mùa xuân của Odessa phải không?"

    Tôi buông thõng tay, hóa ra là Andre, anh đưa cho tôi một cốc cà phê.

    Uống một ngụm cà phê nóng bỏng, linh hồn tôi dần trở về chốn cũ. Tôi hỏi Andre: "Sao anh biết tôi ở đây?"

    "Tôi vừa gặp cô bạn cùng phòng xinh đẹp của cô". Andre nháy nháy mắt.

    Bình thường Andre rất hiếm khi mặc thường phục, hôm nay anh diện một áo len màu đen cao cổ và quần jeans. Bộ quần áo trông rất giản dị, vạch bên trong ra xem có lẽ gắn mác Made in China, thế nhưng Andre vẫn nổi bật và dễ chịu.

    Dưới ánh nắng mặt trời, đồng tử màu xanh lam của anh dường như trong suốt, có thể nhìn thấy đáy mắt.

    Andre ngồi xuống bên cạnh tôi. Cả hai chúng tôi đều không lên tiếng, chỉ im lặng dõi theo dòng người qua lại.

    Trên quảng trường có người kéo đàn phong cầm, toàn những ca khúc quen thuộc từ thập niên sáu bảy mươi như "Buổi tối ngoại ô Moskva", "Katyusha", "Hoa mâm xôi nở"... Ông ta chơi hết bài này đến bài khác nên những người xung quanh dần dần tụ tập lại, thậm chí có người dắt tay nhau nhảy theo điệu nhạc.

    "Andre". Cuối cùng tôi là người phá vỡ không khí trầm mặc: "Anh hết bận rồi à?"

    "Đúng vậy, nhưng thu hoạch không lớn lắm". Anh nhìn tôi: "Anh ta tạm thời được an toàn".

    Andre không nhắc đến tên, nhưng tôi biết anh đang ám chỉ người nào. Anh đặc biệt báo tin này cho tôi là vì muốn tôi yên lòng. Nhưng anh không biết tôi mới bị người đó làm tổn thương đầy mình.

    Tôi muốn nở nụ cười, nhưng hai khóe miệng cứng đờ giống như bị hóa đá.

    Andre kéo tay tôi: "Đứng dậy đi, chúng ta cũng nhảy một điệu".

    Tôi đẩy tay anh: "Andre, tôi muốn nói với anh, tôi xin lỗi, chúng ta chỉ có thể là bạn".

    Tôi không muốn tạo cho Andre một tia hy vọng giả dối, khiến anh để lỡ thời thanh xuân tươi đẹp, đây là một việc làm vô đạo đức.

    "Bạn thì bạn". Andre kéo tay tôi: "Chỉ cần cô không né tránh tôi".

    "Andre..."Tôi cảm thấy vô cùng bất an, tôi nợ anh nhiều như vậy, sau này tôi sẽ lấy gì để đền đáp anh?

    "Đây là chuyện của tôi, cô không yêu tôi, nhưng cô không thể ngăn cản tôi yêu cô. Mai, tôi muốn nói cho cô biết, cô rất tốt đẹp, bất cứ người đàn ông nào cũng bị cô hut hút, cô đừng phủ nhận bản thân".

    Mắt tôi đỏ lên: "Andre, anh ngốc thật đấy!"

    Anh nhìn tôi mỉm cười, nụ cười dịu dàng như ánh nắng giữa mùa đông, sưởi ấm trái tim băng giá của tôi.

    Kể từ ngày hôm đó tâm trạng tồi tệ của tôi bắt đầu dần hồi phục, nhưng tôi không thể ngờ, người phụ nữ đó lại đến tìm tôi.

    Chị ta dắt theo đứa trẻ, tôi vừa nhìn liền nhận ra chị ta ngay. Dù sao những người phụ nữ xinh đẹp như chị ta cũng rất hiếm gặp.

    "Tên tôi là Valeria". Không ngờ chị ta nói tiếng Trung rất lưu loát, "Ngày hôm đó cô đã hiểu nhầm, tôi muốn nói chuyện với cô".

    "Tôi và chị chẳng có gì để nói". Tôi không muốn để chị ta vào nhà. Ít nhất chị ta cũng cao một mét bảy lăm, hơn tôi nửa cái đầu, nếu động thủ tôi không chắc có lợi thế.

    Nhưng chị ta không chịu ra về, cứ đứng ngoài cửa nhìn tôi bằng ánh mắt khẩn cầu, đôi mắt chị ta long lanh như hai giọt nước, có lẽ người đàn ông nào cũng sẽ cảm động khi nhìn vào mắt chị ta.

    Vì tôi là đàn bà nên trò này không có tác dụng với tôi. Tôi chuẩn bị đóng cửa, đưa mắt qua bên này bắt gặp đứa trẻ chị ta đang dắt tay, gương mặt trắng muốt của cậu bé đỏ ửng vì giá lạnh, thế là tôi lập tức mềm lòng.

    Tôi để hai mẹ con Valeria vào nhà, xuống bếp lấy hộp bột chocolate pha cốc nước ấm rồi đứa cho đứa trẻ.

    "Có gì mời chị nói đi". Tôi ngồi cách xa mẹ con Valeria, thái độ hết sức lạnh nhạt.

    Thật ra chị ta cũng không nói nặng lời nên tôi không muốn tỏ thái độ quá đáng, trong chuyện này chắc chị ta cũng là người bị hại.

    Valeria ôm vai đứa trẻ, chị ngập ngừng một lúc lâu mới bắt đầu câu chuyện của chị: "Tôi sinh Ivan năm mười bảy tuổi, bố của nó bị thất nghiệp, một thời gian dài không tìm được việc làm, mỗi khi uống rượu say là anh ta về hành hạ mẹ con tôi".

    Tôi sững sờ, lập tức ngồi thẳng người. Nói như vậy, đứa trẻ này không phải là cốt nhục của Tôn Gia Ngộ?

    Đứa trẻ tên Ivan ngồi yên lặng trên ghế salon. Cậu bé hai tay cầm cốc chocolate uống từng ngụm nhỏ. Cậu bé được thừa hưởng nét đẹp của mẹ nên có ngũ quan thanh tú, làn da trắng của cậu bé gần như trong suốt. Cậu bé có mái tóc và con ngươi màu nâu thẫm, chính vì vậy tôi mới hiểu nhầm cậu bé là con lai.

    "Tôi không còn cách nào khác, đành phải giao Ivan cho bố mẹ. Bốn năm trước tôi đi theo "Đầu gà" rời khỏi quê hương".

    Tôi đưa mắt liếc Valeria.

    Chị rất nhạy cảm, mỉm cười nói với tôi: "Không sai, là "Đầu gà". Người Trung Quốc của cô cũng gọi như vậy. Anh ta giới thiệu tôi với Tôn, tôi đi theo Tôn sáu tháng. Anh ấy đối xử với tôi rất tốt, nhưng tôi không cảm thấy vui vẻ, có rất nhiều vấn đề không thể giải quyết". Valeria hơi thẹn thùng, chị ngừng một lát rồi nói tiếp: "Cô cũng biết đấy, một trong những vấn đề là về phương diện sinh lý. Mặt khác, tôi không có bạn bè ở thành phố này. Lúc đó tiếng Nga của Tôn chưa tốt lắm, chúng tôi cả ngày chỉ nói với nhau vài câu, tôi rất cô độc". ("Đầu gà": Trùm chăn dắt gái mại dâm)

    Tôi trầm mặc một lát, sau đó lên tiếng: "Tôi hiểu".

    "Tôi nói với Tôn, tôi không muốn ở Odessa, tôi nhớ Ivan. Anh ấy không nói một câu nào, cho tôi một khoản tiền để tôi về quê. Về đến quê nhà, bố của Ivan vẫn chưa có việc làm. Sau khi tiêu hết tiền, anh ta lại đánh đập tôi, mấy lần tôi suýt nữa bị anh ta đánh chết, tôi chỉ còn cách quay lại tìm Tôn".

    Tôi ngây người nhìn Valeria, nhìn bề ngoài chị không giống người chịu khổ như vậy.

    Valeria cúi đầu, hai mắt đỏ au: "Tôn giúp tôi mở một cửa hàng ở chợ "Bảy km", sau đó anh ấy còn tìm nguồn hàng giúp tôi. Nhờ cửa hàng này, tôi mới có thể nuôi sống bản thân và Ivan".

    "Ivan tại sao gọi anh ấy là bố?" Tôi tin câu chuyện của Valeria vô điều kiện, nhưng nghĩ đến câu gọi "papa", tôi vẫn cứ canh cánh ở trong lòng.

    Valeria gượng cười, chị kéo Ivan quay mặt đối diện tôi.

    Tôi gọi cậu bé: "Ivan, Ivan!"

    Cậu bé vẫn ngoảnh mặt sang một bên nhưng không hề nghe thấy tiếng tôi gọi. Tôi hồ nghi nhìn mẹ cậu bé.

    Valeria nở nụ cười đau khổ: "Con trai tôi mắc bệnh tự kỷ".

    Tôi đột nhiên hiểu ra, bệnh tự kỷ có nghĩa là cự tuyệt giao lưu với thế giới xung quanh.

    "Ivan bắt đầu xuất hiện dấu hiệu bất thường từ năm hai tuổi". Valeria xoa đầu cậu bé, gương mặt chị lộ vẻ bi thương vô hạn: "Nhưng thật kỳ lạ, con trai tôi rất gần gũi với Tôn, nó thường gọi Tôn là papa".

    "Bố bé đâu rồi?" Tôi nắm bàn tay nhỏ xíu của Ivan, trong lòng cảm thấy rất đáng tiếc.

    "Anh ta qua đời từ hai năm trước, bị trúng độc cồn". Giọng nói của Valeria không bộc lột một chút tình cảm nào.

    "Tiếc thật đấy!" Tôi không biết nói gì hơn.

    Trước khi ra về Valeria nói với tôi: "Lúc xảy ra tai nạn, dù túi khí đã bật ra nhưng Tôn vẫn bị chấn động, anh ấy hôn mê suốt hai tiếng đồng hồ. Lúc tỉnh lại anh ấy tìm cô suốt, nhưng cô không chịu nghe điện thoại".

    "Sao lại xảy ra tai nạn ô tô?" Tôi hỏi.

    "Phía trước có một chiếc xe tải...từ làn đường kia sang làn đường này..." Tiếng Trung của Valeria không đủ dùng, chị hoa chân múa tay một lúc: "Tóm lại là không kịp phanh xe, cả chiếc xe của anh ấy chui vào gầm xe tải, toàn bộ nóc xe bị bạt đi".

    Sau khi tưởng tượng ra cảnh đó, tôi đột nhiên bật cười. Nói như vậy, chiếc xe hơi sang trọng của Tôn Gia Ngộ đã biến thành xe mui trần một cách triệt để?

    Valeria nhìn tôi bằng ánh mắt kỳ lạ: "Cô thấy buồn cười lắm sao?"

    "À...không phải...tôi đang nghĩ tới chuyện khác?"

    Valeria có vẻ không vui: "Tôn là người tốt, một mình anh ấy quá mệt mỏi, nếu cô không thể giúp anh ấy thì cũng đừng phụ lòng anh ấy".

    Tôi hơi chu môi, không biết ai mới là người phụ lòng ai? Người phụ nữ trước mặt tôi đúng là sùng bái Tôn Gia Ngộ một cách mù quáng.

    Tôi nghĩ Tôn Gia Ngộ không hẳn có lòng tốt, chắc chắn vì Valeria là người phụ nữ đẹp nên anh mới đối xử như vậy. Tinh thần kỵ sỹ của đàn ông chỉ có trước mặt phụ nữ xinh đẹp mới được phát huy đến mức cao nhất.

    Dù chuyện này tôi có nghĩ oan cho anh, danh hiệu "Đội trưởng đội pháo Đại Thanh" lẽ nào là giả hay sao? Còn về vụ tai nạn ô tô, lúc ở bệnh viện tôi đã thấy rồi, anh vẫn sung sức lắm, anh kéo tay tôi mạnh đến mức còn để lại vết bầm, tôi chẳng cần lo lắng cho anh.

    Sau khi tiễn Valeria ra về, nhớ đến ánh mắt tức tối của Tôn Gia Ngộ lúc ở bệnh viện tôi cảm thấy rất thú vị. Tôi nghĩ ngợi một lúc, cuối cùng bật cười hi hi ha ha. Tuy không nhìn thấy vẻ mặt của mình, nhưng tôi có thể đoán ra đó là nụ cười gian trá. Tôn Gia Ngộ, anh cũng có lúc sợ hãi, hóa ra đây là điểm yếu của anh. Anh đã quen mưa thuận gió hòa nên anh sợ người khác vô duyên vô cớ bỏ rơi anh đúng không?

    Tôi vốn định gọi điện thoại cho Tôn Gia Ngộ nhưng nghĩ thế nào lại thôi. Nhất định anh biết chuyện Valeria đến tìm tôi. Bây giờ có khi anh đang nằm gác chân chờ tôi tự động tìm đến cũng không biết chừng. Nghĩ đến những lúc tôi khổ sở vì anh, tôi quyết định không gọi cho anh vội.

    Hôm sau tôi vẫn đi học bình thường, như không có chuyện gì xảy ra. Ngày hôm sau nữa vừa qua bữa trưa, tôi đang định ôn lại bài tập thì chuông điện thoại reo vang. Màn hình nhấp nháy ba chữ Tôn Gia Ngộ.

    "Alo!" Tôi cười thầm trong bụng, cất giọng lười nhác, cuối cùng anh cũng không chịu nổi.

    Giọng nói tức giận của anh từ đầu dây bên kia truyền tới: "Rốt cuộc em muốn chơi trò gì hả?"

    "Chơi ư? Em làm gì có thời gian chơi bời, em đang bận làm bài tập".

    "Được rồi, em giỏi lắm!" Tôn Gia Ngộ bắt đầu nghiến răng: "Anh coi như biết bộ mặt khác của em, sau này em đừng hối hận đấy".

    Tôi lập tức bấm phím tắt điện thoại, dám uy hiếp ai chứ?

    Tôn Gia Ngộ rất nhanh lại gọi cho tôi, giọng nói anh rõ ràng bình tĩnh hẳn: "Em nói đi, em muốn anh làm gì?"

    "Đừng nói như vậy mà, em có muốn anh làm gì đâu?" Tôi trả lời một cách vô tư.

    Từ trước đến nay anh toàn khống chế tôi, nhân cơ hội này tôi muốn đánh cược, nếu gặp may tôi có thể lật ngược ván cờ, còn nếu không gặp may tôi cũng chẳng tổn thất gì cả.

    "Em đến đây đi, chúng ta gặp mặt rồi nói chuyện sau". Anh nói.

    Tôi lườm lườm, anh tưởng anh là Bill Gates chắc, có cần tôi mặc đồ chỉnh tề đi gặp ông chủ hay không?

    Cuối cùng tôi vẫn thay quần áo đi thăm anh. Ngọn lửa cháy đã hòm hòm rồi thì nên dập tắt, nếu còn tiếp tục e rằng sẽ thiêu rụi mất.

    Không ngờ Tôn Gia Ngộ chống đôi nạng gỗ ra đón tôi.

    Tôi há to miệng: "Anh làm sao vậy?". Anh thường có những chiêu khó tưởng tượng nổi.

    "Đúng là nên cho em một trận". Xem ra anh rất tức tối, ngữ điệu không một chút hòa nhã: "Lúc em ở bệnh viện co kéo anh, em không phát hiện anh là người tàn tật sao?"

    Tôi ngẫm nghĩ, một người đàn ông cao lớn như thế này mà bị tôi đẩy một phát ngã lăn quay thì đúng là vô lý, nhưng anh cũng không đến nỗi phải chống nạng gỗ đấy chứ?

    Khi đỡ anh lên tầng trên, tôi mới biết sự việc nghiêm trọng đến mức nào. Chỉ hơn hai mươi bậc cầu thang mà chúng tôi leo mất năm sáu phút. Anh gần như dồn toàn bộ trọng lượng cơ thể lên người tôi, khiến tôi mệt đứt hơi. Mặt mũi anh cũng rịn đầy mồ hôi.

    Bởi vì đạp phanh quá sức, cơ đùi phải của Tôn Gia Ngộ bị kéo giãn nghiêm trọng.

    Lúc đó hai chiếc xe cách nhau hơn một trăm mét, Tôn Gia Ngộ đạp phanh xe hết mức, bánh xe ma sát tạo thành tia lửa trên mặt đường, để lại hai hàng vết bánh xe đen sì. Vậy mà đầu xe của anh vẫn chui vào gầm xe tải. May mà đối phương là chiếc xe tải cỡ lớn, nếu không hậu quả khó lường.

    Một chuyện hài hước nữa là sau vụ tai nạn ba ngày, Tôn Gia Ngộ chỉ có thể ăn thức ăn lỏng, bởi vì anh nghiến răng chặt quá nên bị ê răng, đến đậu phụ cũng không cắn nổi.

    Tôi cảm thấy rất buồn cười mà không dám cười, nhìn bộ dạng khó nhọc của anh tôi lại xót xa trong lòng. Đồng thời tôi hơi áy náy vì không ở bên cạnh anh lúc anh xảy ra chuyện.

    "Nuôi binh nghìn ngày, lúc cần dùng đến thì chẳng tìm thấy đâu". Tôn Gia Ngộ vẫn còn bực tức: "Em làm bạn gái có tác dụng gì chứ?"

    "Ai bảo anh không giải thích, lại gần gũi thân mật với mẹ con nhà người ta". Tôi tìm lý do cho qua chuyện.

    "Anh giải thích? Anh giải thích liệu em có tin không? Tại sao em không nghe điện thoại của anh?" Tôn Gia Ngộ tiếp tục trách móc.

    Tôi đánh trống lảng: "Anh muốn ăn món gì không? Em nấu cho anh ăn".

    Anh muốn biết nguyên nhân tôi không nghe điện thoại? Tôi nhất quyết không nói cho anh biết, để anh ức chết thôi.

    Tôn Gia Ngộ trừng mắt nhìn tôi.

    "Anh muốn ăn gì?" Tôi hỏi lại.

    "Đập nát em rồi cho vào hầm nhừ". Anh rít một hơi qua kẽ răng.

    Ái chà, anh có vẻ giận thật? Tôi mỉm cười: "Trong phòng có mùi nước hoa, hình như không phải nhãn hiệu em dùng, ai đã đến đây hả?"

    Tôn Gia Ngộ dù sao cũng lớn hơn tôi mấy tuổi, anh tương đối biết cách khống chế tâm trạng. Phát hiện bản thân thất thố, anh liền ho khan hai tiếng, gương mặt lập tức trở lại bình thường, tốc độ biến mặt còn nhanh hơn phim giả tưởng.

    Anh bày ra bộ dạng phong lưu vô hạn: "Em quản thế nào được, đầy người muốn đăng đường nhập thất, thiếu em cũng chẳng chết ai?"

    Tôi không đáp lời anh, chỉ mỉm cười đỡ anh ngồi xuống chiếc ghế bên bàn sách. Đây rõ ràng là mùi nước hoa Jado của Valeria, anh tưởng tôi là con ngốc chắc.

    Cuối cùng Tôn Gia Ngộ cũng hết giận, anh thành thực yêu cầu: "Anh muốn ăn nạm bò hầm nhừ".

    Tôi hôn lên trán anh biểu thị đồng ý. Lần đầu tiên, tôi đã hoàn toàn thắng anh.

    Từ vụ này tôi rút ra bài học, chuyện gì cũng như vậy, nếu bạn không sợ nó, nó sẽ sợ bạn. Con người thuận theo tự nhiên thì sẽ tốt hơn, coi như tôi đã được lĩnh giáo.

    Trong nhà còn có một người khác, là khách trọ thứ ba mà tôi chưa có cơ hội diện kiến.

    Ngôi nhà bọn họ đang ở gồm hai tầng, tầng một là phòng khách nhà bếp dùng chung. Tầng hai có tất cả bốn phòng, ba người chiếm ba phòng ngủ, căn phòng còn lại là phòng sách của Tôn Gia Ngộ.

    Tôn Gia Ngộ từng nói người đàn ông này tên là Khâu Vĩ, làm nghề nhập khẩu và bán buôn sản phẩm dệt may. Anh ta có đôi mắt to, lông mày rậm, là nét điển hình của người vùng đông bắc. Nhưng giọng nói của anh ta lại rất mềm mại, thỉnh thoảng phun ra vài câu đông bắc chính thống, mang hiệu quả đặc biệt hài hước.

    Lúc tôi vào bếp, Khâu Vĩ đang há to miệng ăn mỳ từ một cái chảo đáy sâu. Thấy tôi nhìn anh ta, anh ta ngượng ngùng dừng lại và mỉm cười với tôi.

    Tôi gật đầu, mời anh ta cứ tiếp tục. Sau đó tôi xắn tay áo chuẩn bị bữa tối. Trước kia mẹ dạy tôi, bỏ cà rốt và hành tây vào chảo dầu rán qua, sau đó mới cho vào nồi ninh cùng thịt bò, mùi vị sẽ càng ngon hơn.

    Khâu Vĩ ở bên cạnh cảm thấy kỳ lạ, anh ta bắt chuyện với tôi: "Hầm thịt bò cũng phức tạp thế sao?"

    Anh ta tỏ thái độ hòa nhã, khiến tôi cũng muốn trò chuyện cùng anh ta: "Anh không biết người ở trên gác kén ăn đến mức nào đâu, mùi vị không đúng dù chỉ một chút anh ấy cũng có thể nhận ra. Anh chưa từng chứng kiến anh ấy giáo huấn giám đốc nhà hàng ăn, dạy bảo người ta cứ như dạy cháu nội mình ấy".

    Khâu Vĩ phì cười: "Cậu ấy thích tỏ vẻ ta đây, nhưng thật ra là người miệng cứng ruột mềm, nói một đằng làm một nẻo, cô đừng đếm xỉa đến cậu ấy, càng để ý cậu ấy càng phấn chấn".

    Lời nhận xét rất chuẩn xác, tôi ngoác miệng cười. Có lần Tôn Gia Ngộ cũng đánh giá Bành Duy Duy "càng để ý càng làm càn". Có thể nói tính cách của hai người này kẻ tám lạng người nửa cân, chẳng ai kém ai.

    "Đúng vậy". Khó khăn lắm mới tìm thấy tri tâm, tôi nhân cơ hội "nói xấu" Tôn Gia Ngộ: "Tôi chưa từng gặp ai lắm chuyện như anh ấy. Bình thường hay khoác lác, nói là mười lăm tuổi bắt đầu biết lái xe, thế mà còn gặp tai nạn ô tô nguy hiểm như vậy?"

    Khâu Vĩ bảo vệ anh: "Mấy ngày đó cảnh sát gây phiền phức cho cậu ấy, tâm trạng của cậu ấy bất ổn nên khi lái xe mới không tập trung".

    "Hừm...coi như cho anh ấy một bài học". Tôi hạ giọng thầm thì.

    Khâu Vĩ sau đó đi ra ngoài, một mình tôi bận rộn nấu nướng. Đột nhiên tôi cảm thấy đằng sau lưng có tiếng động lịch kịch, tôi vội quay đầu, bắt gặp Tôn Gia Ngộ đang đứng tựa vào cửa nhà bếp, anh nhìn tôi chăm chú.

    Tôi giật mình: "Anh xuống đây làm gì?" Hai tay tôi dính đầy dầu mỡ nên không tiện đỡ anh.

    Tôn Gia Ngộ chống gậy đi vào, anh ngó nghiêng một lúc rồi cất giọng ngạc nhiên: "Hóa ra em biết nấu cơm thật".

    "Anh tưởng em chỉ biết báo cháy thôi sao?" Tôi cầm cây xèng xào nấu đảo đi đảo lại thức ăn trong chảo.

    "Ôi, em nhẹ tay một chút có được không? Cái chảo đó vượt qua đại dương xa xôi mang từ Trung Quốc sang đây đấy. Em mà làm thủng không còn cái khác đâu".

    "Đồ nhỏ mọn". Nói thì nói vậy tôi không dám mạnh tay nữa.

    "Em đúng là hiếm có khó tìm, con gái Trung Quốc ở Odessa không bao giờ vì đàn ông chịu xuống bếp đâu. Họ đều chê nhà bếp toàn mùi dầu mỡ, ra ngoài ảnh hưởng đến khí chất của họ".

    "Không phải đấy chứ". Tôi nhìn anh từ trên xuống dưới: "Dựa vào điều kiện của thiếu gia, lẽ nào không có ai khóc lóc đòi đến hầu hạ thiếu gia hay sao?"

    Tôn Gia Ngộ đắc ý gật đầu: "Em nói đúng, nhưng thật ra anh rất sợ sống chung với mẫu người đảm đang hiền thục".

    Tôi "xì" một tiếng. Người này tự cao tự đại đúng là không có giới hạn, người bình thường không thể nói chuyện tử tế với anh, tôi quay lại tập trung vào công việc của mình.

    Anh đứng im một lúc rồi đột nhiên phát hiện ra lương tâm: "Có cần anh giúp gì không?"

    Tôi liếc chân bị thương của anh: "Thiếu gia hãy về phòng nghỉ ngơi đi, tiểu nữ không làm phiền".

    Tôn Gia Ngộ không phản đối, anh tiến đến ôm lưng tôi rồi bám vào bờ tường tường từ từ nhích từng bước ra bên ngoài. Trong lúc di chuyển, anh nhíu chặt đôi lông mày khiến tim tôi co rút một nhịp.

    Tôi cảm thấy vòng tay ôm vừa rồi của anh chứa đựng sự dịu dàng và mềm mại nào đó, tôi liền đuổi theo anh: "Ngày nào em cũng đến đây nhé!"

    Anh hơi sững người, sau đó hừ một tiếng: "Muốn lấy công chuộc tội? Đã muộn rồi, cô Triệu, ở đây không còn phần của em".

    Tôi nói nghiêm túc: "Dù thế nào, anh cũng đừng để Valeria đến đây nữa". Tôi thừa nhận là tôi ghen, cô nam quả nữ ở chung một nhà, Valeria lại xinh đẹp như vậy, khó bảo đảm hai người không nối lại tình cũ. Tiếng Trung của Valeria nhiều khả năng là do Tôn Gia Ngộ dạy, mặc dù chị ta ngầm cho tôi biết, hai người không hòa hợp ở lĩnh vực đó nhưng tôi vẫn thấy không yên tâm.

    Tôn Gia Ngộ chống tay vào cằm, nhìn tôi bằng ánh mắt đầy thích thú. Tôi biết anh nghĩ gì, anh đang tính toán xem có nên lùi một bước hay không?

    Thật ra IQ của tôi không bằng anh, tôi rất mệt mỏi khi cứ chơi trò chiến tranh tâm lý như thế này, tôi muốn bỏ cuộc.

    Ba mươi giây sau Tôn Gia Ngộ nói: "Được, nhưng anh có điều kiện".

    "Anh nói đi!"

    "Em phải dọn đến sống cùng anh. Chân anh bị thương nặng, buổi tối cần người chăm sóc".

    Tôi nhướng mày nhìn anh, không thể tin nổi trên đời lại có người vô lại như vậy, anh đúng là được nước lấn tới.

    Tôn Gia Ngộ cười nhếch mép: "Em không muốn phải không? Anh biết mà, em và tên cảnh sát đó ngày ngày đá lông nheo, em tưởng anh không nhìn thấy ư?"

    Tôi giật mình, theo phản xạ hỏi anh: "Anh theo dõi em?"

    "Ai mà nhàn rỗi như vậy?" Anh cố ý cười nhạt, lời nói không che đậy sự ghen tuông: "Odessa có bao nhiêu người Trung Quốc, chuyện phong tình của em, ai cũng biết hết".

    Tôi tức giận, nhất thời không thể phản bác anh, vì thế tôi cầm cái gối ôm đập vào người anh: "Anh nói mà không biết ngượng. Vậy xin anh hãy giải thích biệt hiệu "Đội trưởng" là thế nào?"

    Tôn Gia Ngộ vừa né tránh vừa kêu lên: "Ôi trời ơi, anh đang bị thương mà em cũng nỡ hạ độc thủ sao?"

    Tôi đuổi theo nằm đè lên người anh: "Còn nữa, lần thứ hai gặp mặt, con bé mũi lõ tóc vàng ngồi trên xe anh là ai hả?"

    Tôn Gia Ngộ cuối cùng cũng túm tay tôi và giữ chặt: "Em còn bận tâm đến chuyện đó? Không háo sắc thì đâu phải là đàn ông?".

    Vì Tôn Gia Ngộ hành động bất tiện nên tôi không bỏ lỡ cơ hội bắt nạt anh. Tôi đặt bàn tay lên cổ anh và cất giọng đầy ác ý: "Em mà thấy anh lăng nhăng nữa là em bóp chết anh."

    "Con bé này, em định làm phản à?" Anh vừa tức vừa thở hổn hển dưới thân tôi: "Em nói đi, rốt cuộc em có chịu dọn đến đây không?"

    Bắt gặp gương mặt nhăn nhó của anh, tôi liền buông tay và lấy lại bộ dạng nghiêm túc.

    Thật ra trong giới du học sinh Trung Quốc ở Odessa, nam nữ sống chung là chuyện bình thường. Sống ở nước ngoài một thời gian dài, không bị bố mẹ quản thúc, trong sinh hoạt hàng ngày lại cô độc và có nhiều áp lực, vì vậy dễ khiến con người nảy sinh tâm lý muốn nương tựa vào nhau. Nam nữ sống chung dưới một mái nhà nhiều khi cũng chỉ vì mục đích tìm kiếm hơi ấm chứ không ai nghĩ đến thiên trường địa cửu.

    Nếu tôi dọn đến nhà Tôn Gia Ngộ, tôi sẽ phải giải thích với Bành Duy Duy. Nghĩ đến mồm miệng độc địa của cô, tôi thật sự cảm thấy sợ hãi.

    Tôn Gia Ngộ tỏ ra không hiểu: "Chuyện riêng của em còn cần hỏi ý kiến con bé đó sao, nội quy ở đâu ra vậy? Hơn nữa, anh và nó không còn quan hệ từ lâu rồi, em sợ gì chứ?"

    "Anh thì biết gì?" Tôi cáu kỉnh: "Từ lúc em đặt chân đến Ukraine, cậu ấy luôn chăm sóc em. Em luôn cảm thấy mình thiếu nợ cậu ấy, làm như vậy em thật sự có lỗi với cậu ấy".

    "Nói như em thì anh chính là đầu sỏ phá hoại tình bạn của hai đứa rồi?"

    "Anh nghĩ không phải sao? Em nói cho anh biết, anh đúng là đầu sỏ đấy".

    "Thế à, nhưng vụ này đâu phải do lỗi của một người? Nếu anh là mồng một thì em cũng không thoát khỏi mười lăm". Tôn Gia Ngộ trả lời.

    "Nói linh tinh, anh khai thật cho em biết đi, anh và Duy Duy tại sao lại chia tay?"

    Nhắc đến chuyện này tôi cũng hơi chột dạ. Từ trước đến nay tôi luôn giữ ở trong lòng không dám đối diện. Nhưng tôi biết nếu không làm rõ mối quan hệ giữa Tôn Gia Ngộ và Duy Duy, tôi sẽ ngủ không yên giấc.

    "Con bé đó hơi có vấn đề về tâm lý". Tôn Gia Ngộ nhướng mắt nhìn tôi: "Anh biết em và nó quan hệ rất tốt, anh nói thật em sẽ không tức giận đấy chứ?"

    Tất nhiên là tôi lắc đầu.

    "Bành Duy Duy rất xinh đẹp. Nhưng vấn đề nằm ở chỗ con bé đó biết rõ mình xinh đẹp nên lúc nào cũng cảm thấy đàn ông phải chiều theo ý nó. Nó coi bạn trai như con chó suốt ngày hò hét lớn tiếng. Em thử nghĩ xem, một người đàn ông bình thường có chút lòng tự trọng liệu có thể chịu nổi không? Anh không thể chống mắt nhìn nó ngông cuồng như vậy, cũng phải có người dạy bảo nó".

    Tôi không thể chấp nhận chuyện anh thẳng thắn phê bình bạn gái cũ như vậy, tôi đẩy anh: "Anh có phải là đàn ông không hả? Sao bụng dạ anh hẹp hòi thế?"

    "Theo em, phải thế nào mới gọi là đàn ông?" Tôn Gia Ngộ hỏi lại.

    "Nếu anh là đàn ông thì không bao giờ được nói xấu bạn gái cũ. Hơn nữa cậu ấy xinh đẹp như vậy, chiều chuộng cậu ấy cũng là việc nên làm".

    "Xinh đẹp? Gái đẹp ở Ukraine thiếu gì." Tôn Gia Ngộ cất giọng khinh thường: "Anh nói cho em biết, đàn bà muốn sống dựa vào đàn ông thì phải biết điều một chút. Đưa tiền cho nó tiêu, còn nơm nớp lo sợ bị nó bỏ rơi và phải nâng niu nó như nâng trứng hứng như hứng hoa. Nó tưởng nó là ai hả, là tiên nữ chắc. Đồng tiền đâu phải tự dưng từ trên trời rơi xuống, anh cần gì làm chuyện không có lòng tự trọng như vậy?".

    Tôi bị á khẩu bởi những lời lẽ của Tôn Gia Ngộ. Anh và Duy Duy đúng là bát tự không hợp. Nhưng tôi vẫn cố thanh minh cho Duy Duy: "Bạn trai đầu tiên của cậu ấy quá vô liêm sỉ nên tâm lý của cậu ấy bị bóng đen đè nặng".

    "Anh cũng có bóng đen, sao không thấy em nói giúp anh?"

    "Anh ư?" Tôi làm mặt quỷ trêu anh: "Cả người anh đều đen sỳ nên ném than vào cũng không cần bảo vệ."

    Mặc dù trong lòng không muốn nhưng anh thật sự cần người chăm lo cuộc sống hàng ngày. Chỉ dựa vào hai người đàn ông là Lão Tiền và Khâu Vĩ là không thực tế, nhìn đống bát đĩa bẩn tích lũy vài ngày trong nhà bếp là biết bọn họ sống kiểu gì.

    Valeria chắc chắn tự nguyện nhưng chị ta còn phải trông coi cửa hàng và chăm sóc con trai, chị ta không thể ngày nào cũng đến thăm Tôn Gia Ngộ. Tôi tần ngần hồi lâu, cuối cùng hạ quyết tâm về nhà ngả bài với Duy Duy.

    Valeria không tin tưởng tôi, chị ta nói với Tôn Gia Ngộ: "Cô ấy còn là đứa trẻ, liệu có thể chăm sóc anh không?"

    Người đàn bà này vẫn nhớ đến nụ cười không hợp hoàn cảnh của tôi lúc đó nên nhân cơ hội trả thù tôi. Lòng tự trọng bị tổn thương, tôi rất không vui: "Chị thấy tôi là người có tâm lý biến thái thích ngược đãi người tàn tật sao?"

    "Mau về đi, về đi, Ivan đang đợi em ở nhà kia kìa". Thấy hai chúng tôi bắt đầu bốc hỏa, Tôn Gia Ngộ vội đuổi khéo Valeria: "Cô ấy gầy yếu như vậy, không có sức làm ra chuyện kinh thiên động địa gì đâu".

    Sau khi Valeria đi, tôi về nhà đối mặt với Bành Duy Duy.Tôi đã tưởng tượng ra sự phẫn nộ của Bành Duy Duy, nhưng không ngờ phản ứng của cô lại kịch liệt như vậy. Bát mỳ ở trên bàn bị cô hất đổ, nước canh bắn vào người tôi. Tôi hoảng hốt nhảy sang một bên né tránh.

    Duy Duy trừng mắt nhìn tôi, ngũ quan đẹp đẽ của cô vì tức giận và thất vọng gần như rời khỏi vị trí.

    "Tên khốn khiếp đó nói vài câu đường mật là cậu tin rồi, còn sống chung nữa? Cậu có thấy bỉ ổi không? Loại đần độn như cậu bị người ta bán đi còn giúp người ta đếm tiền, có chết cũng đáng. Bố mẹ cậu phí công nuôi cậu hơn hai mươi năm". Cô nói một thôi một hồi toàn những lời khó nghe.

    Trong lòng tôi luôn thấy có lỗi với Duy Duy, nhưng thái độ chèn ép người của cô khiến tôi phản cảm. Tôi cố nhịn, chỉ cất giọng nhẹ nhàng: "Duy Duy, một số chuyện có lẽ là cậu hiểu nhầm, anh ấy không xấu xa như cậu nghĩ đâu".

    Tôi không tin Tôn Gia Ngộ là người xấu, một người có lòng nhẫn nại với đứa trẻ mắc bệnh tự kỷ như anh thì làm sao có thể là kẻ tồi tệ?

    Bành Duy Duy nhổ phì một tiếng, cô nói nhỏ nhưng rất rõ ràng: "Cẩu nam nữ".

    "Duy Duy". Tôi gần như không tin vào tai mình: "Cậu nói chuyện đừng khó nghe như vậy được không?"

    Cô cười nhạt: "Câu này mà kêu khó nghe? Vậy lúc "đào chân tường người" sao cậu không thấy áy náy?" (Đào chân tường người: cướp người yêu của bạn thân)

    Tôi bị đụng đến nỗi lòng, máu nóng bốc lên đầu, mặt đỏ bừng nhưng vẫn cố cứng miệng: "Cậu có nói lý lẽ không hả? Cậu và anh ấy đã chia tay rồi, thế nào gọi là "đào chân tường người"?"

    "Triệu Mai!". Bành Duy Duy nhìn tôi bằng ánh mắt khinh miệt: "Trong nhà tắm có gương đấy, cậu vào soi gương thử xem cậu có gì khác người? Cậu dựa vào đâu mà nghĩ ai gặp cũng yêu cậu, kim cương tan chảy trong tay cậu? Người ta ra đời chơi mười mấy năm rồi, thấy núi vượt núi, gặp nước vượt nước, sao có thể lật thuyền trong cái cống ngầm của cậu?"

    Tôi sững sờ mở to mắt, khóe miệng giật giật nhưng không thể thốt ra một tiếng nào. Tình bạn giữa tôi và Duy Duy không phải ngày một ngày hai mà kéo dài năm sáu năm, vậy mà cô có thể nói ra những lời đó.

    "Bây giờ thì tôi biết rồi, cậu và anh ta cùng một giuộc như nhau. Tôi không biết cậu quyến rũ anh ta từ lúc nào, cậu vẫn cứ tỏ ra thản nhiên như không, còn đóng kịch trước mặt tôi. Cậu diễn cứ y như thật, nếu không phải anh ta có màn ân ái với người khác trước mặt cậu, có lẽ đến chết cậu cũng không nói cho tôi biết? Thảo nào bạn học đều nói con người cậu vô cùng thâm hiểm, tôi còn không tin. Coi như tôi có mắt như mù, nhìn nhầm người".

    Khả năng ăn nói của tôi vĩnh viễn không thể nào đọ với Duy Duy. Người tôi run lẩy bẩy nhưng không biết nói câu gì để phản bác. Cuối cùng tôi về phòng mình và đóng sập cửa.

    Duy Duy nói vọng theo từ đằng sau lưng tôi: "Cậu chỉ có chiêu giả bộ mềm yếu trước mặt đàn ông, đúng là đồ đê tiện".

    Câu cuối cùng gần như rít khỏi kẽ răng cô.

    Tôi mở cửa, khó khăn lắm mới thốt được một câu: "Bành Duy Duy, cậu nên đi khám bác sỹ tâm lý!"

    "Mẹ nó, cậu mới là kẻ tâm thần", một tách trà bay đến chân tôi vỡ tan tành: "Nhà tôi không nuôi sói mắt trắng. Cậu cút đi cho tôi, cuốn xéo ngay lập tức, đừng để tôi ngứa mắt buồn nôn".

    Tôi lập tức thu dọn đồ đi ngay trong đêm hôm đó.

    Lúc hai giờ sáng, Khâu Vĩ lái xe đưa Tôn Gia Ngộ đến đón tôi. Tôi ôm hành lý ngồi ở bên vệ đường, trong không khí lạnh suốt suốt nửa tiếng đồng hồ. Vừa nhìn thấy Tôn Gia Ngộ, tôi lao vào lòng anh khóc nức nở.

    "Con bé đó nói gì với em? Nó đã làm gì em hả?" Tôn Gia Ngội truy vấn tôi.

    Tôi vừa khóc vừa lắc đầu.

    Tôn Gia Ngộ không tìm ra đáp án, anh luống cuống kéo tay tôi: "Để anh đi hỏi nó".

    Tôi cố gắng ôm chặt người anh: "Anh đừng đi, xin anh đừng đi".

    Tôn Gia Ngộ vừa lau nước mắt vừa dỗ tôi: "Được rồi, em đừng khóc nữa. Như vậy cũng tốt, ân oán chấm dứt ở đây, sau này có chết cũng đừng qua lại với nó".

    Tôi đập mạnh vào lưng anh: "Tất cả tại anh, đều do lỗi của anh, bọn em chơi với nhau mấy năm..."

    "Đều là lỗi của anh, tội anh đáng chết được chưa nào?" Tôn Gia Ngộ vuốt tóc tôi: "Ngày mai anh đi nhảy xuống Biển Đen, lấy cái chết tạ tội để em giải hận. Tối nay thì thôi, nước lạnh lắm".

    Tôi cứ như vậy chính thức bắt đầu cuộc sống chung với một người đàn ông, đây là kinh nghiệm đầu tiên trong cuộc đời tôi.

    Lão Tiền sáng hôm sau thức dậy tỏ ra vô cùng ngạc nhiên khi phát hiện bàn ăn dưới bếp mọc thêm một người. Nhưng anh ta đẩy hết sự kinh ngạc về phía Tôn Gia Ngộ.

    "Mai Mai, cô đúng là không tầm thường. Trước đây Tiểu Tôn chưa bao giờ đưa một người phụ nữ về qua đêm ở nhà". Anh ta vừa nói vừa xoa cái đầu hói, miệng cười như bánh bao.

    "Được rồi, anh ít mồm ít miệng thôi, cẩn thận tôi diệt khẩu anh đấy". Tôn Gia Ngộ mỉm cười, lông mày của anh hơi cau lại, ánh mắt vụt qua một tia khó nắm bắt.

    Tâm trạng tôi vẫn rất tệ nên tôi chỉ nở nụ cười miễn cưỡng với bọn họ. Những câu nói của Bành Duy Duy như đinh nhọn đâm vào tim tôi. Nếu lời của Lão Tiền là chuẩn xác thì tôi có thể hiểu tại sao Duy Duy lại phẫn nộ đến như vậy.

    Tôn Gia Ngộ nhìn tôi, khóe miệng anh hơi động đậy nhưng cuối cùng anh không lên tiếng, chỉ giơ tay vuốt tóc tôi.

    Không biết có phải do đêm hôm trước bị nhiễm lạnh, cả ngày hôm sau tôi vật và vật vờ không có tinh thần. Đến tối khi đi tắm, tôi mới phát hiện "bà dì" đến. (Bà dì: kinh nguyệt)

    Bình thường kinh nguyệt của tôi rất đều cũng không có triệu chứng tức bụng hay đau bụng. Nhưng lần này không hiểu tại sao, kinh nguyệt đến sớm vài ngày, bụng dưới như bị một tảng đá đè nặng, nhức mỏi và khó chịu đến mức tôi đứng ngồi không yên.

    Tôi thay áo ngủ rồi chui vào trong chăn, cả người cuộn tròn như con tôm.

    Vừa về phòng, Tôn Gia Ngộ lập tức phát hiện ra điều bất thường, anh vỗ vào mông tôi từ ngoài chăn: "Một ngày rồi mà em vẫn chưa hết buồn bực sao?"

    Tôi hừ hừ hai tiếng không muốn nói chuyện với anh.

    Tôn Gia Ngộ sáp đến ôm tôi, anh thò tay vào trong chăn sờ mó lung tung rồi cười hỉ hả: "Có phải nhớ anh không?"

    "Đừng động vào em". Tôi quay lưng về phía anh: "Phiền chết đi được".

    Anh thu tay lại, một lúc sau anh giơ tay sờ trán tôi: "Em bị sốt đấy à?"

    "Đáng ghét!". Tôi gạt tay anh: "Em đau bụng".

    "Thế à, để anh xem nào". Anh đặt tay lên bụng tôi: "Đau ở chỗ này?"

    Tôi lắc đầu.

    "Chỗ này? Chỗ này?"

    Tôi vẫn tiếp tục lắc đầu.

    Anh hạ thấp tay xuống một chút và lập tức hiểu ra vấn đề. Anh liền hỏi tôi: "Trước kia có bị đau bao giờ không?"

    "Không, đây là lần đầu tiên".

    "Chắc tối qua bị nhiễm lạnh rồi". Tôn Gia Ngộ đẩy người tôi: "Ngoan, đừng nằm nữa, em dậy nấu bát nước gừng với đường đỏ uống là đỡ ngay".

    "Thôi khỏi". Tôi khó chịu đến mức chẳng buồn nhúc nhích: "Em không muốn dậy, không muốn uống nước gừng".

    Tôn Gia Ngộ không lên tiếng, cũng không tiếp tục làm phiền tôi.

    Tôi cuộn người trong chăn, nghiến răng cố chịu đau. Sau đó tôi mơ mơ màng màng chìm vào giấc ngủ. Dường như mới vừa chợp mắt một lát, có người vỗ vào mặt tôi: "Tỉnh dậy đi, mau tỉnh giấc, trời sáng rồi".

    Tôi mở mắt, Tôn Gia Ngộ đang ngồi bên mép giường, trong tay anh cầm cái bát, mùi gừng cay lan tỏa khắp gian phòng.

    "Em dậy đi, uống hết rồi ngủ tiếp". Anh đưa bát nước đến bên miệng tôi.

    Tôi nghi hoặc hết nhìn bát nước lại nhìn anh: "Anh nấu đấy à?"

    Tôn Gia Ngộ véo má tôi: "Ngoài anh ra còn ai nữa? Em tưởng nhà này dấu nàng tiên Ốc chắc? Mau ngồi dậy uống đi, anh buồn ngủ lắm rồi".

    Tôi hít hít mũi, không hiểu sao mùi gừng khiến tôi hơi buồn nôn. Tôi lại nằm xuống: "Em không uống".

    "Em đừng bướng bỉnh nữa, không nghe lời cẩn thận anh tét vào mông em đó".

    Tôi rúc mình vào chăn.

    Tôn Gia Ngộ kéo chăn sáp đến tai tôi nói nhỏ: "Em biết không, ông ngoại anh là thầy thuốc Trung y, ông nói phụ nữ có mấy thời kỳ không được sơ ý, nếu không để lại di chứng sẽ rất khó chữa trị. Ngoan đi, em bịt mũi uống một hơi hết bát nước là xong ngay ấy mà".

    Ngữ khí của anh dịu dàng hiếm thấy, khiến tôi không mấy thích ứng. Tôi mở mắt nhìn anh rồi cuối cùng cũng ngồi dậy uống từng hớp từng hớp hết bát nước gừng.

    "Như vậy mới ngoan". Tôn Gia Ngộ đặt cái bát xuống rót cốc nước đưa cho tôi: "Em uống hai hớp xúc miệng, sau đó trùm kín chăn cho toát mồ hôi, sáng mai sẽ đỡ ngay".

    Tôi ngoan ngoãn gật đầu.

    Tôn Gia Ngộ cởi áo chui vào chăn, anh đặt tay lên bụng tôi: "Để anh giúp em thông khí huyết".

    Bàn tay của anh khô ráp và ấm áp, giống như một cái túi nước nóng. Tâm trạng tôi đỡ hơn nhiều, bụng cũng không còn thấy đau như ban nãy. Thế là tôi rướn người hôn lên môi anh.

    Tôn Gia Ngộ nằm nghiêng người tiếp tục xoa bụng tôi, anh nói: "Tối qua em khóc làm anh thương chết đi được, con bé Bành Duy Duy rốt cuộc nói gì với em?"

    Tôi bị thái độ chăm sóc ân cần của anh làm cho đầu óc mê muội, mất hết cả cảnh giác. Tôi nhắm mắt trả lời: "Em là người có lỗi, em không nên quen anh, càng không nên che giấu cậu ấy. Mãi đến khi gặp anh và Valeria ở ngoài chợ, em mới nói cho cậu ấy biết..."

    Nói đến đây tôi đột nhiên nhận ra mình đã lỡ mồm, tôi lập tức ngậm miệng, trong lòng thầm mong anh không nghe ra sơ hở của tôi.

    Nhưng Tôn Gia Ngộ nhạy cảm nắm bắt được tin tức quan trọng: "Ở chợ? Em nhìn thấy anh và Valeria ở chợ từ lúc nào?".

    Tôi tự đào hố cho mình, biết không thể thoát nên đành khai hết đầu đuôi.

    Tôn Gia Ngộ trừng mắt nhìn tôi, vẻ mặt của anh như bị người đâm một nhát vào lưng.

    "Giỏi lắm!". Anh bày ra bộ dạng vô cùng kinh ngạc: "Anh tưởng em là người đơn thuần cơ đấy, hóa ra bụng dạ em còn thâm sâu hơn bất cứ ai hết. Chuyện này nếu đổi lại là Bành Duy Duy, chắc con bé đó làm ầm lên từ lâu rồi, vậy mà em cứ tỉnh bơ như không, đáng sợ quá!"

    Tôi không biết đáp lời anh thế nào.

    Từ nhỏ tính cách của tôi tương đối bị động và nhu nhược, rất hiếm khi tự mình quyết định. Mỗi khi gặp phải vấn đề nan giải, tôi thường làm con rùa rụt cổ, có thể trốn tránh thì sẽ trốn tránh, hy vọng phiền phức sẽ tự biến mất. Nhiều khi đi một vòng, phiền phức vẫn ở nguyên chỗ cũ đợi tôi, tôi buộc phải đối mặt nhưng đã bỏ lỡ mất cơ hội tốt nhất để giải quyết vấn đề.

    Tôi không biết làm thế nào để giảm bớt áp lực nên chỉ tự chuốc khổ cho bản thân như ăn không ngon, ngủ không yên. Vậy mà người xung quanh chỉ nhìn thấy một Triệu Mai vô tâm vô tư.

    "Thâm hiểm, em đúng là thâm hiểm thật. Sau này anh phải đề phòng em mới được". Đây là câu nói cuối cùng của Tôn Gia Ngộ, giống hệt lời đánh giá của Bành Duy Duy về tôi.

    Tôi nghiến răng không trả lời anh.

    Tôn Gia Ngộ có vẻ mệt mỏi thật sự, anh ngáp dài rồi nhanh chóng chìm vào giấc ngủ, bàn tay phải của anh vẫn đặt trên bụng tôi.

    Tôi bỏ tay anh ta, anh lụng bụng điều gì đó, mắt vẫn nhắm nghiền, còn tôi rất lâu sau đó không thể nào chợp mắt.

    Tôi muốn biết câu cuối cùng của Tôn Gia Ngộ là anh buột miệng nói ra hay anh thật sự nghĩ như vậy?

    ---------------------------

    Có lẽ trong lòng mỗi người phụ nữ đều có mộng tưởng về hôn nhân. Tôi có dịp thử trước thì thấy nó không hề lãng mạn một chút nào. Bây giờ tôi mới hiểu tại sao nhiều người lại quyết định thử sống thử trước khi kết hôn.

    Hóa ra đằng sau mỗi người đàn ông rạng ngời là một người phụ nữ mệt nhọc, lúc chưa kết hôn là người mẹ còn sau đó là vợ của anh ta.

    Hầu hạ Tôn Gia Ngộ là công việc vô cùng gian nan. Nuôi anh ba mươi năm đúng là làm khó cho mẹ anh.

    Tôn Gia Ngộ kén ăn vô cùng, mỗi bữa cơm phải đổi món khác nhau, chỉ hơi lặp lại mấy lần là anh than phiền tôi ngược đãi anh, anh còn lôi cả câu "Ốm dai dẳng chẳng có đứa con có hiếu nào ở bên giường". ("Ốm dai dẳng chẳng có đứa con có hiếu nào ở bên giường" là câu nằm trong bài "Hiểu đời" của cựu thủ tướng Trung Quốc Chu Dung Cơ)

    Ngày nào anh cũng thay áo sơ mi, toàn loại vải mềm, mỗi việc là áo cũng là cả một công trình lớn.

    Anh thích bày đồ đầy bàn nhưng lại không muốn người khác động vào. Câu nói đầu môi của anh là: "Em mà động vào là anh không tìm thấy". Thỉnh thoảng anh còn phàn nàn: "Sao nhà cửa bừa bộn thế này? Em ở nhà làm gì hả?"

    Tôi tức đến mức mấy lần định bóp chết anh.

    Hai tuần lễ tiếp theo đó tôi gần như suy sụp. Mỗi buổi sáng tôi thức dậy lúc sáu giờ ba mươi phút, sau khi chạy bộ về tôi lao vào bếp nấu bữa sáng, hầu hạ Tôn đại gia ăn xong tôi bắt tay chuẩn bị bữa trưa rồi mới đi học. Buổi chiều về nhà tôi tranh thủ làm bài tập, quét dọn nhà cửa và chuẩn bị bữa tối. Sau khi ăn xong tôi lại rửa bát, dọn dẹp nhà bếp. Ngày nào tôi cũng phải sau chín giờ tối mới được ngồi xuống nghỉ ngơi. Vậy mà Tôn Gia Ngộ còn thêm một bữa ăn đêm vào lúc mười một giờ tối.

    Người vợ đảm đang không phải ai ai cũng có thể làm. Tôi nghĩ không thông, cùng là việc nhà, tại sao thêm một người lượng công việc lại nhiều như vậy, không biết trước đây anh sống kiểu gì? Nếu đây là cuộc sống chân thực sau khi kết hôn, tôi thà cả đời ở giá cho xong.

    "Triệu Mai!" Giọng Tôn Gia Ngộ từ phòng bên cạnh vọng sang: "Pha cho anh ly cà phê, đặc một chút, nửa ly cà phê pha nửa ly sữa, nhớ đừng bỏ đường".

    Tôi đóng chặt cửa giả vờ không nghe thấy.

    "Triệu Mai...Triệu Mai..." Anh gọi như gọi hồn.

    Tôi đặt mạnh ly cà phê xuống bàn rồi cất giọng bực dọc: "Anh Tôn, trước đây anh sống thế nào hả?"

    "Có phải em chưa chứng kiến đâu? Nếu không được hưởng thụ thì lấy vợ về làm gì?" Tôn Gia Ngộ duỗi thẳng hai chân, miệng nở nụ cười đáng ghét.

    Tôi nghi ngờ anh cố ý hành hạ tôi. Mấy lần tôi nổi nóng nói thôi không làm nữa, nhưng nhìn anh đi cà nhắc một cách khó nhọc, tôi lại mềm lòng.

    Đừng nghĩ đến nữa, tôi tự nhủ thầm, tôi có yêu anh không? Yêu anh thì hãy nhẫn nại, hơn nữa bây giờ là thời kỳ đặc biệt, chân anh vẫn chưa khỏi hẳn.

    Đến Lão Tiền cũng ngày ngày về nhà ăn cơm, Tôn Gia Ngộ không lên tiếng, tôi cũng không tiện than phiền. Nhưng cứ dăm ba bữa lại đi mua thức ăn cho ba người, tiêu tốn một khoản không nhỏ. Tiền trong tài khoản của tôi nhoắng một cái đã xuống tận đáy.

    Tôi bắt đầu khổ não, không biết làm thế nào đề cập với Tôn Gia Ngộ chuyện tiền bạc.

    Tiền của anh không có sức hút lớn đối với tôi. Nhưng nói một câu thật lòng, có tiền sướng thật. Nhà tôi không phải gia đình giàu có, mẹ tôi là người tương đối tiết kiệm. Từ nhỏ nhìn những đứa trẻ nhà khác có tiền tiêu thoải mái, tôi cảm thấy rất ngưỡng mộ.

    Nhưng tôi không có dũng khí đặt thẳng vấn đề với anh. Tôi cảm thấy tình cảm nam nữ một khi dính đến đồng tiền sẽ biến vị. Tôi càng không muốn anh hiểu nhầm, tôi là người phụ nữ ham tiền.

    Sau khi ngẫm nghĩ một hồi, tôi đột nhiên phát hiện bản thân chẳng ra làm sao, sợ trước sợ sau, kết quả hai đầu không thấy đâu là bờ.

    Ngày hôm sau khi đi học, tôi phát hiện trong ba lô có một phong bì, bên trong toàn tờ một trăm đô la Mỹ. Tôi bỏ ra đếm, tất cả có hai mươi tờ, bằng sinh hoạt phí của tôi trong tám tháng.

    Thầy giáo ở trên bục ra rả giảng bài nhưng tôi không lọt tai một chữ. Thỉnh thoảng tôi thò tay vào ba lô vuốt cái phong bì, trong lòng cảm thấy ấm áp.

    Hóa ra anh không phải ngốc nghếch, anh để mắt tới tất cả mọi việc xảy ra, anh biết tôi không có kinh nghiệm ứng phó với những tình huống khó xử nên anh dùng cách này giúp tôi giải quyết vấn đề nan giải, khiến hai chúng tôi khỏi rơi vào cảnh lúng túng.

    Nhưng hình như có điểm gì đó không ổn thỏa. Lúc về nhà gặp anh tôi nên nói gì? Nói cám ơn anh hay giả bộ như không có chuyện gì xảy ra?

    Tôi chống cằm suy nghĩ hồi lâu, thở dài và quyết định tạm thời không nhắc đến vụ này.

    Tôi nhớ đến một lần ăn tiệc ở Bắc Kinh, một chị hơn ba mươi tuổi nói với tôi: nếu muốn trói chặt một người đàn ông thì phải ra sức tiêu tiền của anh ta, tiêu nhiều đến mức anh ta cảm thấy sẽ rất thiệt hại nếu bỏ rơi tôi, như vậy tôi đã thành công.

    Lúc đó tất cả mọi người đều coi đây là chuyện cười. Bây giờ nghĩ lại mới thấy, biết tiêu tiền của đàn ông cũng là một năng lực trời sinh. Tôi gượng cười, tôi thật sự không phải loại người đó.

    Trong thời gian Tôn Gia Ngộ không tiện đi lại, anh thuê một lái xe người bản xứ đưa đón anh. Công việc làm ăn của anh và Lão Tiền tạm ngừng hoạt động.

    Một hôm tôi vô tình nghe được cuộc trò chuyện giữa anh và Lão Tiền ở trong phòng sách.

    Lão Tiền nói: "Việc làm ăn cứ để đó cũng không phải là cách, chân cậu bất tiện chi bằng cậu giới thiệu tôi đi gặp mấy người kia, chúng ta tiếp tục duy trì công việc, không để bị đình đốn có hơn không?"

    Tôn Gia Ngộ tỏ ra kiên quyết: "Không được, bọn họ sợ nhất người không quen biết nhảy vào. Anh đừng làm bậy bạ, cẩn thận hỏng việc lớn đấy".

    Lão Tiền hình như không vui, anh ta cất cao giọng: "Tôi bảo này, Tiểu Tôn, chúng ta đã hợp tác năm sáu năm rồi, cậu vẫn không tin tưởng tôi sao?"

    "Đây chẳng phải là tin tưởng hay không, bây giờ không còn dễ dàng như bảy tám năm trước. Sau thời kỳ Kuchma, các cơ quan chức năng càng thắt chặt hơn, bọn họ cũng sợ lắm. Đã là quy tắc trên giang hồ, đổi là ai cũng vậy thôi" (Kuchma là tổng thống đầu tiên của Ukraine sau khi Liên Xô giải thể, ông làm hai nhiệm kỳ liền)

    Tôi không hiểu nội dung cuộc trò chuyện của bọn họ. Cảm thấy đứng bên ngoài nghe lỏm cũng không hay lắm, thế là tôi nhón chân đi xuống tầng một, vừa vặn gặp Khâu Vĩ ở phòng khách.

    Anh ta hỏi tôi: "Cô lén lén lút lút đi đâu vậy?"

    Tôi chỉ tay lên tầng trên: "Hình như hai người đang cãi nhau".

    Khâu Vĩ dỏng tai lắng nghe rồi nói với giọng không lưu tâm: "Hai người đó suốt ngày như vậy, tôi nghe nhiều cũng nhàm rồi".

    "Tại sao? Bọn họ cùng hợp tác, ai ra mặt mà chẳng như nhau?"

    Khâu Vĩ cười: "Cô đúng là vẫn còn nhỏ, có thể như nhau sao?"

    Thấy thái độ anh ta vui vẻ hòa nhã, tôi tiếp tục truy vấn: "Rốt cuộc tại sao họ lại bằng mặt không bằng lòng, em thật sự không hiểu".

    "Cô hãy đi hỏi Gia Ngộ ấy, tôi không quen nói xấu sau lưng người khác". Anh ta không chịu tiết lộ gì thêm.

    Nhưng tôi cũng chỉ lưu tâm một lúc, sau đó bận làm việc khác, tôi quên khuấy đi mất chuyện của bọn họ.

    Sau bữa tối, tôi đưa một quyển sổ nhỏ đến trước mặt Tôn Gia Ngộ. Đó là sổ ghi phép tiêu pha trong hơn một tháng nay.

    Anh lật vài trang, ánh mắt tỏ ra không hiểu: "Đây là gì hả?"

    "Ghi chép tiêu pha". Tôi đếm số đô la Mỹ còn thừa và đặt lên bàn.

    Anh trừng mắt nhìn tôi giống như nhìn một quái vật: "Em chưa tiêu đến số tiền này sao?"

    "Em tiêu rồi, toàn vào chi phí sinh hoạt hàng ngày, trong sổ có ghi chép đầy đủ đấy".

    Tôn Gia Ngộ lại xem quyển sổ kỹ lưỡng, anh lắc đầu: "Em ngốc nghếch hay lòng dạ thâm sâu? Anh đưa cho em là để em thích tiêu gì thì tiêu, em ghi chép lại làm gì chứ?"

    "Đó là tiền của anh mà, em tiêu tiền của anh thì cũng phải cho anh xem tiêu vào những việc gì, anh kiếm tiền cũng đâu dễ dàng".

    "Ờ". Tôn Gia Ngộ cúi đầu không nói thêm câu nào, anh lật từng trang cuốn sổ, một lúc sau anh mới lên tiếng: "Ngày mai em đi mua mấy bộ quần áo, đừng suốt ngày mặc đi mặc lại mấy bộ đó diễu trước mặt anh, nhìn chán chết đi được".

    "Hừ". Tôi kéo vạt áo ngủ bằng cotton của mình, trong lòng rất không phục.

    "Ít nhất em hãy ném hết mấy bộ quần áo ngủ nhi đồng của em đi". Anh liếc tôi: "Lúc nào cũng chỉ thấy gấu với mèo, làm anh tụt hết ham muốn".

    "Đồ lưu manh! Anh chỉ nghĩ đến chuyện đó thôi sao?" Tôi xông vào túm tóc anh.

    -------------------

    Cuộc đời làm bà chủ gia đình tuy không dễ dàng nhưng tôi vẫn hết sức cố gắng.

    Tết Âm lịch sắp đến, phần lớn người Trung Quốc như đàn chim bay về phương Nam, chuẩn bị về nước đoàn tụ gia đình.

    Lão Tiền sớm thu dọn đồ về Bắc Kinh thăm vợ con. Tôn Gia Ngộ do chân bị thương, đành phải ở lại Odessa ăn Tết. Bởi vì sắp tham gia cuộc thi tiếng Nga cấp một, nên tôi cũng không dám về nước.

    May mà bà xã Khâu Vĩ từ Trung Quốc bay sang bên này thăm anh, bốn chúng tôi cùng ăn cơm đánh bài, mấy ngày Tết không đến nỗi quá tẻ nhạt.

    Đêm tất niên tôi gọi điện về nhà chúc tết bố mẹ, thông báo tôi đổi chỗ ở, nhưng tôi không dám nhắc một câu tới Tôn Gia Ngộ. Bố mẹ tôi đều là thành phần trí thức có tư tưởng truyền thống, nếu biết cô con gái rượu đang sống chung với một người đàn ông bị tình nghi buôn lậu, chắc bố mẹ tôi sẽ lo lắng đến mức ăn không ngon ngủ không yên mất.

    Thế nhưng tôi vẫn không kìm được khoe với bố mẹ chuyện Nina dạy đàn cho tôi. Bố mẹ tôi rất vui mừng, dặn dò tôi hãy học tập thật tốt, dù phải đập nồi bán sắt vụn họ cũng ủng hộ sự nghiệp học hành của tôi. Lời nói của bố mẹ khiến tôi rưng rưng nước mắt, suýt nữa khóc trong điện thoại.

    Thời gian qua, một tuần hai buổi chiều tôi một mình đến chỗ Nina. Bà không còn dè chừng tôi, bắt đầu tiết lộ nhiều điều về cuộc sống trước kia.

    Có thể thấy bà là người rất cô độc. Quen tôi lâu ngày, bà coi tôi như con cháu trong nhà.

    Một lần, Tôn Gia Ngộ bảo lái xe đưa anh ra chợ mua rất nhiều rau tươi và hoa quả, cùng tôi đi thăm Nina.

    Nina vô cùng mừng rỡ khi gặp Tôn Gia Ngộ, bà bỏ hết những thứ ăn được ở trong nhà ra chiêu đãi anh, thái độ của bà hoàn toàn giống bậc trưởng bối yêu chiều cháu cưng.

    Tôi tranh thủ tập đàn còn bọn họ ngồi bên lò sưởi trò chuyện. Trước mặt Nina, Tôn Gia Ngộ không còn vẻ bất cần đời và ăn nói tùy tiện, gương mặt anh rất nghiêm chỉnh và chăm chú.

    Tôi hơi phân tâm, cứ liếc anh mãi. Hình ảnh Tôn Gia Ngộ bây giờ vô cùng xa lạ, phảng phất như chỉ ở trong căn phòng này, anh mới hoàn toàn thả lỏng bản thân. Thậm chí tôi còn có ảo giác, nếu một ngày nào đó anh tháo bỏ lớp mặt nạ ở bên ngoài, đằng sau sẽ là một gương mặt của người hoàn toàn xa lạ.

    Nina nhanh chóng phát hiện tôi không tập trung, bà tưởng tôi mệt nên bảo tôi nghỉ ngơi một lát. Sau đó bà rửa hoa quả cho chúng tôi ăn.

    Nhân lúc Nina xuống bếp, tôi đi đến bên Tôn Gia Ngộ và ngồi xổm xuống cạnh anh: "Đồng chí Tôn Gia Ngộ, em có thể hỏi một vấn đề không?"

    Anh nhìn tôi: "Em lại định giở trò gì thế? Mau nói đi".

    "Tại sao đồng bào của anh đánh giá anh chẳng ra gì, trong khi Nina và Valeria đều khen anh là người tốt?"

    Tôn Gia Ngộ châm một điếu thuốc, ánh mắt anh lóe lên một tia thê lương.

    Tôi hơi giật mình kinh ngạc, sau đó cười nhạo bản thân nhạy cảm quá mức, chưa chắc anh biết thê lương nghĩa là gì ấy chứ.

    Im lặng một lúc, Tôn Gia Ngộ đột ngột lên tiếng: "Bọn họ không tính kế hãm hại anh".

    Anh không nói huỵch toẹt ra, nhưng tôi hiểu logic của câu đó là: bởi vì bọn họ không tính kế hãm hại anh nên anh cũng đối xử tốt với bọn họ.

    Tôi cúi đầu, một vài giây sau hỏi anh: "Em thì sao?"

    "Em ư?" Tôn Gia Ngộ nâng mặt tôi ngó nghiêng: "Em bụng dạ thâm sâu khó lường, anh sợ em".

    Tôi cảm thấy bị đắc tội, lập tức bĩu môi rồi đứng dậy trở về bên cây đàn.

    Anh vẫn nhớ đến vụ anh bị thương, tôi vì sự tồn tại của Valeria trốn tránh anh nửa tháng trời.

    Tôn Gia Ngộ tiến lại gần đặt tay lên vai tôi: "Em giận à?"

    Tôi không lên tiếng.

    "Em sắp thi rồi phải không?" Tôn Gia Ngộ đột nhiên chuyển sang đề tài khác.

    "Vâng, nhưng môn chuyên ngành mãi đến đầu tháng năm mới thi".

    "Vậy em hãy cố gắng học hành. Từ ngày mai anh bắt đầu đi làm".

    "Hả?" Tôi nhất thời không phản ứng kịp.

    "Ý anh là, sau này ban ngày anh không ở nhà, em không cần phải vất vả như thời gian qua".

    Tôi rất ngạc nhiên: "Mới chưa đến hai tháng, người ta nói tổn thương gân cốt cần nghỉ ngơi một trăm ngày, anh cẩn thận không để lại di chứng đó".

    "Được rồi, anh biết rồi". Tôn Gia Ngộ làm ra vẻ mất hết kiên nhẫn.

    "Anh đừng khinh suất như vậy, em nói nghiêm túc đấy"

    Anh chen vào ngồi chung ghế với tôi, tay túm đuôi tóc của tôi: "Hưởng thụ hai tháng là đủ rồi, nếu anh còn ở nhà lười biếng nữa, chắc chắn em sẽ tạo phản cho mà xem. Trong lòng anh hiểu rõ, thời buổi này, người im ỉm không oán hờn còn hiếm có hơn cả loài gấu trúc".

    Tôn Gia Ngộ nói thẳng ra như vậy, khiến tôi hơi ngượng, tôi mở miệng khuyên can anh: "Anh hãy nghỉ thêm một thời gian nữa đi".

    Anh vỗ lên đầu tôi: "Không chịu khó kiếm tiền làm sao nuôi nổi em. Học phí của khoa nghệ thuật đúng là con số trên trời. Làm thêm hai năm nữa, anh sẽ rửa tay gác kiếm đưa em đi nước Áo".

    Tim tôi đập mạnh. Anh từng nói cả đời này sẽ không kết hôn. Vậy câu vừa rồi có nghĩa là gì? Một lời hứa?

    "Tại sao lại đi Áo?"

    "Vì anh thích trượt tuyết. Em có biết trượt tuyết không?"

    Tôi lắc đầu.

    "Khi nào có cơ hội anh sẽ dạy em". Tôn Gia Ngộ tỏ ra rất hưng phấn: "Em thử nghĩ xem, khi em trượt xuống, mọi người ở xung quanh biến mất, chỉ có tiếng gió thổi bên tai em. Tốc độ đó...sự kích thích đó...vô cùng tuyệt vời".

    Tôi thuận tay bấm xuống phím đàn, phát ra âm thanh tạp loạn.

    Hóa ra là như vậy, làm tôi mất công tưởng bở.

    Chúng tôi cùng Nina ăn cơm tối rồi mới ra về. Khi chào tạm biệt Nina, bà ôm tôi và nói nhỏ vào tai tôi: "Người đàn ông sợ nhất nói ba từ "anh yêu em". Cháu hãy cho cậu ấy thời gian".

    Tôi mỉm cười với bà, bà để mắt đến mối quan hệ của chúng tôi. Đáng tiếc là bà không hiểu con người thật của Tôn Gia Ngộ.

    Người đàn ông như anh sẽ không vì một cái cây mà từ bỏ cả khu rừng. Có lẽ một ngày nào đó xuất hiện một người phụ nữ như yêu tinh nhền nhện, may ra mới có thể hàng phục anh. (Yêu tinh nhền nhện: nhân vật trong tác phẩm Tây Du Ký)

    Trên đường về thành phố, Tôn Gia Ngộ nghe một cuộc điện thoại, anh ậm ừ rồi tắt điện thoại và nói với tôi: "Em gái, cười tươi cho anh xem nào!"

    "Thần kinh!" Tôi quay mặt tránh anh.

    Anh bật cười, gương mặt tỏ ra thần bí: "Em hãy nhớ lời em nói đấy nhé, về đến nhà đừng có hối hận".

    Tôi nhanh chóng hiểu câu anh nói có nghĩa là gì.

    Trên nền nhà ở phòng khách chỗ nào cũng thấy bìa cứng và vải bạt khá dày. Còn ở vị trí chính giữa phòng sách trên tầng hai là một cây đàn piano sáng loáng.

    Tôi giơ tay bịt miệng, trong lòng vô cùng bất ngờ: "Của em?"

    "Đúng, là của em, có thích không?"

    Tôi chạy đến mở nắp đàn, nhẹ nhàng vuốt ve phím đàn trắng xóa, tôi vui đến mức không biết nói gì.

    Tôn Gia Ngộ đứng dựa vào cửa nhìn tôi cười cười: "Em hãy cố gắng tập luyện. Để xem nước Áo có trường học thích hợp nào không? Anh đã thương lượng với Nina rồi, đợi em học hết khóa dự bị, đến khi khả năng chơi piano tiến bộ một chút, Nina sẽ giúp em thu âm rồi tiến cử với trường học ở bên đó".

    "Thật không?"

    Tôn Gia Ngộ nhún vai: "Tuy anh không phải là người tốt, nhưng anh có ưu điểm nói được làm được".

    Tôi nhảy lên ôm cổ anh, hôn chùn chụt bảy tám phát trên khắp mặt anh.

    "Đừng...đừng...đừng, nước bọt dính hết vào mặt anh rồi". Tôn Gia Ngộ giả bộ nhăn nhó: "Em chớ mừng vội, anh có một điều kiện".

    Tôi vẫn chìm trong niềm vui: "Anh nói đi!"

    "Sau này không cho phép em gặp tên cảnh sát đó".

    Tôi như bị dội một gáo nước lạnh: "Tại sao? Anh muốn quản em à?"

    "Anh không quản em thì ai quản em?"

    "Ai cũng không thể quản em. Em và anh ấy chỉ là bạn bè bình thường, anh dựa vào gì mà can thiệp vào sự tự do của em?"

    "Không dựa vào gì cả, là anh thích quản em".

    Tôi tức tối dậm chân bình bịch: "Anh có thể ăn nói tử tế không? Ít nhất anh cũng phải cho em biết lý do tại sao?"

    "Không có lý do, tóm lại em không được gặp cậu ta. Nếu sự nhiệt tình của em không có chỗ phát tiết, em hãy tìm mấy bạn học nam ở trong trường ấy. Ai cũng được, trừ tên cảnh sát đó".

    Lúc không nói lý lẽ, Tôn Gia Ngộ trông như một cậu bé, anh đỏ mặt tía tai, môi mím thành một đường chỉ thẳng.

    Tôi vào phòng ngủ đóng sập cửa. Cả buổi tối, tôi giận dỗi không nói với anh một câu nào.

    Nhưng khi Andre gọi điện thoại đến, tôi do dự một lúc rồi quyết định nói với anh: "Andre, tôi không thể gặp anh".

    Andre im lặng, mãi mới lên tiếng: "Là anh ta không cho cô gặp tôi đúng không?"

    "Ừm, anh ấy không thích tôi gặp gỡ người đàn ông khác". Tôi đành bịa lý do.

    Andre gần như cười nhạt: "Có đúng là vì nguyên nhân này không? Không phải do tôi là cảnh sát, cảnh sát phòng tội phạm đấy chứ?"

    Tôi bị anh nói trúng tâm tư nên ngập ngừng không biết mở miệng thế nào.

    Andre hỏi: "Anh ta có yêu cô không? Cô hiểu anh ta bao nhiêu?"

    Tôi không thể trả lời câu hỏi của anh.

    Đây là lần đầu tiên Andre nói với tôi như vậy, trước đó anh tuyệt đối không nhắc đến bất cứ chuyện gì liên quan đến Tôn Gia Ngộ.

    "Mai, anh ta không xứng với cô, không hề xứng với cô một chút nào. Cô....hãy bảo trọng!" Andre thở dài ở đầu bên kia điện thoại rồi anh cúp máy.

    Bên tai truyền đến tiếng rắc nhẹ. Tôi ôm điện thoại thất thần một lúc lâu.

    Tất nhiên là cảm thấy đáng tiếc, nhưng tôi chỉ có thể làm như vậy. Tôi không thể hiểu nổi tâm lý của người "bắt cá hai tay". Đối với tôi, việc lưỡng lự giữa hai người đàn ông chỉ có thể giải thích bằng một lý do, cô ta không yêu cả hai người đàn ông đó.
     
  7. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    15/5/2020
    Bài viết:
    340
    Lượt thích:
    3.229
    Kinh nghiệm:
    93
    Khi chân Tôn Gia Ngộ khỏi hẳn, đã là trung tuần tháng ba. Đường phố Bắc Kinh lúc này được bao phủ bởi một màu tươi xanh của cành lá, hoa đào nở rộ. Vậy mà ở Odessa tuyết vẫn rơi đầy trời, chỉ có gió từ Biển Đen thổi tới là dịu đi nhiều.

    Tôn Gia Ngộ tổ chức một đoàn đi núi Carpathian, anh nói đây là lần trượt tuyết cuối cùng của mùa đông năm nay. Hơn hai tháng bị cầm chân ở nhà khiến anh ngứa ngáy không chịu nổi.

    Tôi không thể ngăn cản anh nên hơi tức giận, vừa thu dọn hành lý, tôi vừa cằn nhằn: "Giang sơn dễ đổi, bản tính khó dời".

    Anh nhìn tôi bằng ánh mắt thích thú: "Em hãy nói xem, phụ nữ một khi có nơi có chốn đều trở nên lắm điều phải không? Em mới bao nhiêu tuổi mà giống mẹ anh thế?

    "Đáng ghét!" Tôi quyết định đình công, ném bụp cái va li xuống đất: "Em không đi, anh thích rủ cô nào thì rủ".

    "Novalisika em cũng không muốn đi?" Tôn Gia Ngộ sớm bắt thóp tôi nên cất giọng từ tốn.

    Tôi sững người, sau đó không nói một câu nào mà chỉ lặng lẽ thu dọn đồ.

    Novalisika là một thành phố nhỏ nổi tiếng ở Ukraine, cách khu trượt tuyết Carpathian mà chúng tôi chuẩn bị đi hơn hai trăm cây số. Nơi này có nhiều nghệ sỹ âm nhạc dân gian tôi đã nghe danh từ lâu. Thành phố nhỏ đó đáng để tôi đi một chuyến.

    Hôm xuất phát, mười mấy chiếc xe hơi sang trọng nối thành hàng dài diễu qua khu vực trung tâm thành phố. Đám cảnh sát giao thông ở trên đường bỗng dưng đầu óc mơ hồ, bọn họ tưởng là đoàn xe của nhân vật quan trọng nào nên giơ tay kính chào, vẻ mặt vô cùng nghiêm túc.

    Tôi ngồi trong xe cười lăn cười lộn.

    Chiếc xe BMW bị bạt nóc của Tôn Gia Ngộ đã được sửa lại, nhìn từ bên ngoài y như xe mới, không thấy bất cứ vết xước nào. Chỉ có một tấm bảng điện bị trục trặc nên phải gửi sang Đức đổi lấy cái mới, ba tháng sau mới được nhận hàng.

    Bộ phận bị hỏng đó ảnh hưởng đến hệ thống lùi xe. Mỗi khi đi nhà hàng hoặc casino, người khác chỉ cần ném chìa khóa xe cho người gác cổng là xong, duy nhất một mình Tôn Gia Ngộ là tốn tiền boa, bởi vì cần người đẩy xe của anh ra vào vị trí đỗ xe.

    Do đó trước chuyến đi trượt tuyết, Tôn Gia Ngộ suốt ngày bám lấy Khâu Vĩ, tốn bao nhiêu nước bọt mới mượn được chiếc xe Jeep hai cầu thân yêu của Khâu Vĩ.

    Gần đến nơi, chúng tôi mới biết quyết định của Tôn Gia Ngộ là vô cùng sáng suốt.

    Cáp treo ở khu trượt tuyết là sản phẩm của Liên Xô từ thập niên năm mươi, nó vừa cũ nát vừa không an toàn. Đoàn chúng tôi không ai chịu ngồi cáp treo nên đành lái xe lên đỉnh núi.

    Đến lưng chừng núi, đường phủ đầy tuyết vừa dốc vừa trơn ướt, những chiếc xe hơi sang trọng khác bánh xoay tròn mà xe vẫn đứng yên tại chỗ, tỏa ra mùi khó ngửi. Chỉ có chiếc xe Jeep nhãn hiệu Opel của chúng tôi là khá hơn một chút, vẫn có thể tiến về phía trước.

    Người dân ở hai bên đường nhìn đoàn xe của chúng tôi cười như nắc nẻ.

    Nghe đằng sau có tiếng gọi "Tiểu Tôn", Tôn Gia Ngộ mặc áo khoác, nhảy xuống xe với vẻ mặt không mấy tình nguyện. Anh đứng đầu đoàn xe quan sát một lúc lâu. Sau đó Tôn Gia Ngộ kéo một người đàn ông ở bên đường nói điều gì đó, anh rút mấy tờ đô la Mỹ nhét vào túi người này. Cuối cùng người đàn ông gật đầu rồi bỏ đi.

    Đám bạn của Tôn Gia Ngộ hỏi anh định làm gì. Tôn Gia Ngộ giả vờ âm trầm, anh chống tay vào cằm không nói một tiếng nào, khiến đám bạn vừa cười vừa chửi anh.

    Hai mươi phút sau, người đàn ông vừa nhận tiền của Tôn Gia Ngộ quay về, dắt theo mười mấy người bản xứ tròn ùng ục, tất cả đều có thân hình cao lớn mập mạp, nặng đến một trăm ki lô gam. Tôn Gia Ngộ chỉ huy bọn họ cứ hai người đứng sau một xe, cảnh tượng rất hoành tráng.

    Tôi cố nhịn cười, mở to mắt xem anh giở trò gì.

    Kết quả, dưới lực đẩy của hai người bản xứ, chiếc xe đầu tiên từ từ chuyển động. Bốn bề nổi lên tiếng huýt sáo tán thưởng, mọi người vui vẻ lên xe của mình. May mà tất cả đều là xe tốt và đủ mã lực nên đoàn xe đi một mạch lên đỉnh núi.

    Lúc trượt tuyết, tôi bị Tôn Gia Ngộ lừa một vố.

    Anh nói với tôi: "Em từng đi trượt tuyết rồi? Biết phanh lại và rẽ ngoặt đúng không? Biết hai chiêu này là được, em cứ theo anh, đảm bảo sẽ không sao đâu".

    Tôi tin lời anh nên cùng anh trượt xuống. Lúc mới bắt đầu tôi còn theo kịp tốc độ của anh, mấy trăm mét sau đó anh trượt ngày càng nhanh, tôi sợ quá hét lên: "Anh chậm một chút, đợi em với!"

    Tôn Gia Ngộ giống như không nghe thấy tôi gọi, anh bỏ mặc tôi cứ thế lao về trước .

    Tôi sợ đến mức đầu óc quay cuồng, cuối cùng tôi ngã phịch xuống, ván trượt văng đi mười mấy mét.

    Hồi còn ở Bắc Kinh tôi từng đi Nam Sơn trượt tuyết vài lần, thậm chí mới trượt lần thứ hai tôi đã lên làn đường giữa. Lúc đó tôi cảm thấy thần kinh vận động của mình cũng không đến nỗi nào. Nhưng tôi đâu có biết, khu trượt tuyết đó là khu trượt tuyết nhân tạo nên ít chướng ngại vật. Còn trên dốc núi thiên nhiên vô số cạm bẫy không thể lường trước, tôi gần như lăn vài vòng xuống triền núi.

    Khó khăn lắm mới lết tới chân núi, đầu tóc mặt mũi tôi dính đầy tuyết, tôi đặt mông ngồi xuống đất, trong lòng uất ức vô cùng.

    Tôn Gia Ngộ khoanh hai tay đứng trước mặt tôi, anh còn chẳng hề có lương tâm cười nhạo tôi: "Không có anh, em vẫn xuống núi như thường. Bị ngã một lần, em sẽ tiến bộ gấp mấy lần ấy chứ".

    "Biến đi", ngọn lửa giận dữ bốc tới đỉnh đầu tôi, tôi cầm ván trượt đập vào người anh: "Em chưa từng gặp người đàn ông nào tồi tệ như anh, anh không phải là con người mà".

    Bạn của Tôn Gia Ngộ ở bên cạnh cười hì hì: "Mark, cậu xong rồi, còn không mau cởi áo tạ tội với cô ấy đi!"

    Tôi tức chết đi được, nói thẳng với anh sẽ không bao giờ đến đây lần thứ hai.

    Tôn Gia Ngộ đành phải mềm mỏng thương lượng với tôi: "Chúng ta ở đây những ba ngày, không trượt tuyết thì em muốn làm gì?"

    "Em đi Novalisika".

    "Không được, đã nói ba ngày sau mới đi".

    "Em mặc kệ, ai bảo anh lừa em". Tôi bám vào cổ anh rồi leo lên lưng anh mè nheo, khiến Tôn Gia Ngộ hết cách.

    Anh đành phải cáo lỗi với nhóm bạn. Sau bữa trưa của ngày hôm sau, anh đưa tôi rời khỏi khu trượt tuyết.

    Một người bạn nhắc nhở: "Trời có vẻ u ám lắm, chỉ e là sẽ có tuyết rơi".

    Tôn Gia Ngộ ngẩng đầu quan sát sắc trời rồi cất giọng bình thản: "Chắc không sao đâu. Nếu thuận lợi chúng tôi chỉ mất ba tiếng đồng hồ đi đường, chúng tôi có thể vào đến thành phố trước khi trời tối".

    Nhưng chúng tôi mới đi chưa được bao xa, hoa tuyết bắt đầu bay khắp bầu trời. Nửa tiếng đồng hồ sau đó, tuyết rơi ngày càng dày đặc.

    Bốn bề là đất bằng và những quả đồi bát ngát mênh mông, không hề xuất hiện bóng dáng con người và nhà cửa. Vào mùa hè, nơi này là rừng bạch dương sum suê, nhưng bây giờ chỉ còn lại khoảng trống trắng xóa tiêu điều. Trong không gian rộng lớn như vậy, có duy nhất chiếc xe Jeep của chúng tôi độc hành.

    Tôi cảm thấy hơi sợ hãi: "Chúng ta đi bao lâu nữa mới tới nơi?"

    Tôn Gia Ngộ cố gắng định hướng đường đi ở phía trước: "Anh không biết, trận tuyết này hơi bất thường. Con đường có vẻ không đúng lắm thì phải."

    Tôi được dịp châm chọc anh: "Anh lạc đường rồi phải không? Còn dám nói khoác mình là GPS."

    Tôn Gia Ngộ quay sang nhìn tôi, anh cất giọng sắc lạnh: "Em không nói cũng chẳng ai nghĩ em là người câm."

    Người này trở mặt nhanh như lật bàn tay, thật chẳng thú vị một chút nào. Tôi bĩu môi với anh rồi quay đầu nhìn ra ngoài cửa sổ.

    Tôn Gia Ngộ lôi từ hòm dụng cụ một tấm bản đồ, anh càu nhàu: "Anh phát hiện thấy từ lúc quen em, anh không ngừng gặp chuyện xui xẻo. Khi nào về anh phải tìm thầy tướng số mới được, xem có phải chúng ta khắc mệnh hay không?"

    Đây là hành vi "giận cá chém thớt" điển hình, tôi lờ đi như không nghe thấy.

    Lúc này, Tôn Gia Ngộ rõ ràng chỉ mạnh mồm chứ không còn tự tin như ban đầu. Anh quan sát tấm bản đồ một lúc rồi nói nhỏ: "Không phải đấy chứ, trên bản đồ chỉ có một con đường thôi mà".

    Tôn Gia Ngộ cố chấp lái xe thêm ba mươi cây số nữa, nhưng tình hình ngày càng bất ổn.

    Lúc này mới chỉ ba giờ chiều nhưng sắc trời như lúc hoàng hôn, tầm mắt con người chỉ khoảng ba mét. Tuyết gần như ngập cả bánh xe, ngoài tiếng động cơ, bên tai còn có thể nghe rõ tiếng bánh xe ma sát trên tuyết lạo xạo.

    Đây là lần đầu tiên trong đời tôi nghe thấy âm thanh tuyết rơi dày đặc và nặng nề như vậy. Bình thường giông bão hoặc mưa lớn còn có thể hình dung, một cơn bão tuyết hiếm gặp như thế này, tôi không thể tìm ra hình dung từ thích hợp, giống như trên trời có người cầm một xô tuyết dội ào ào xuống đầu bạn.

    Trời đất như chỉ còn lại hai chúng tôi và một màu trắng xóa vô cùng vô tận.

    "Lẽ nào là ngày tận thế?" Tôi cố đè nén nỗi sợ hãi.

    Tôn Gia Ngộ định há miệng trả lời, nhưng anh chưa kịp lên tiếng, thân xe rung mạnh một cái rồi đứng im tại chỗ, động cơ tắt ngóm.

    Tim tôi đập thình thịch, tôi hoang mang nhìn anh.

    Tôn Gia Ngộ đập mạnh tay vào vô lăng và chửi thề một câu: "Mẹ kiếp, đúng là gặp ma rồi".

    Anh thậm chí còn không kịp mặc áo khoác lập tức nhảy xuống xe xem xét tình hình. Tôi khoác áo lông vũ xuống xe theo anh, bông tuyết luồn qua cổ áo chui vào ngực lạnh toát.

    Hóa ra bốn bánh xe chìm hẳn trong tuyết nên bị hãm lại, dù chúng tôi cố gắng cỡ nào cũng không thể khiến xe nhúc nhích.

    "Máy di động". Tôn Gia Ngộ chìa tay về phía tôi.

    Tôi rút điện thoại nhưng màn hình hiển thị nơi này không có sóng, chúng tôi không thể liên lạc với thế giới bên ngoài.

    Tuyết vẫn không ngừng rơi, gió thổi ù ù ở bên tai, bốn bề bị tuyết bao phủ chỉ còn một màu trắng xóa. Chúng tôi nhìn nhau, có thể thấy rõ nỗi sợ hãi trong đôi mắt của đối phương.

    Bị vây hãm tại một khu vực không xóm làng không nhà cửa như nơi này, chúng tôi dù gọi trời, trời không ứng, gọi đất, đất không linh.

    Tôn Gia Ngộ chỉ mặc một chiếc áo len mỏng, môi anh lạnh đến mức tím tái từ lâu. Anh quay lại vị trí tài xế và đóng chặt cửa. Sau đó anh châm một điếu thuốc lá.

    "Làm thế nào bây giờ?" Tôi vừa sợ vừa lạnh, chỉ biết giơ hai tay ôm chặt vai mình.

    Tôn Gia Ngộ đưa mắt nhìn tôi, anh bấm nút mở gió nóng trong xe ô tô rồi lấy lại vẻ bình thản: "Không sao đâu, chúng ta cứ ở đây, lát nữa có xe đi qua cũng không biết chừng. Gặp xe là chúng ta có thể đi nhờ về. Em đừng run nữa, làm anh thương chết đi được, thật sự không sao đâu mà".

    "Đều do lỗi của em, nếu hôm nay em không đòi đi..." Tôi nấc nghẹn.

    "Em lại thế rồi". Tôn Gia Ngộ tắt điếu thuốc rồi giơ tay về phía tôi: "Lại đây để anh ôm nào". Tôi liến lại gần rúc vào lòng anh: "Em xin lỗi".

    "Con bé ngốc nghếch này". Anh thở dài và vỗ lưng tôi: "Đã đến nước này rồi em nói những lời đó có tác dụng gì chứ? Đi theo anh thì em yên tâm đi, anh kiểu gì cũng có cách. Chúng ta là một đôi sống sờ sờ có thể nhịn đái đến chết sao?"

    Câu nói đùa của anh khiến tôi bật cười thành tiếng.

    "Trời u ám thế này chúng ta cũng chẳng thể đi bộ. Thôi thì cứ ở đây đợi bão tuyết ngừng rồi tính sau. Đám bạn anh ở khu trượt tuyết tối nay không liên lạc được với anh chắc sẽ nghĩ cách đi tìm chúng ta. Ngoan nào, đừng sợ!"

    Vòng tay ôm của anh khiến tôi cảm thấy vô cùng yên lòng. Trong không gian tràn ngập tuyết trắng như lúc này, thế giới dường như chỉ còn lại hai chúng tôi, không còn tồn tại con người và những thứ không liên quan.

    Sau khi lấy lại bình tĩnh, tôi ngó ra bên ngoài: "Liệu có máy bay trực thăng đến cứu chúng ta không?"

    Tôn Gia Ngộ véo má tôi mỉm cười: "Trí tưởng tượng của em phong phú quá đi, em tưởng chúng ta đang đóng phim Hollywood sao?"

    Tôi nhớ đến câu chuyện xã hội đen đuổi bắt bắn nhau trên đường phố mà Andre từng kể cho tôi nghe, thế là tôi không nhịn được lại phì cười.

    "Em nghĩ gì mà vui thế?" Tôn Gia Ngộ hỏi tôi.

    Tôi kể lại toàn bộ câu chuyện giật gân đó với anh. Tôn Gia Ngộ cười chảy cả nước mắt: "Tên cảnh sát có vẻ thân thiết với em quá nhỉ?"

    Tôi trề môi: "Anh cũng có lúc ghen ư?"

    Tôn Gia Ngộ ngẩng mặt, im lặng hồi lâu. Nụ cười trên môi anh có vẻ kỳ lạ. Một lúc sau anh vuốt tóc tôi: "Triệu Mai, anh muốn hỏi em một chuyện?"

    "Hỏi thì cứ hỏi, sao tự nhiên anh nghiêm chỉnh thế, làm em thấy hồi hộp quá". Tôi rời khỏi lòng anh ngồi thẳng người.

    "Con người anh vừa háo sắc vừa không có trách nhiệm, lại không biết nói lời ngon tiếng ngọt, tại sao em vẫn đi theo anh?"

    Anh thẳng thắn quá, nhưng những lời anh nói đều là sự thật. Tôi ngẫm nghĩ một lúc: "Em không biết, có lẽ kiếp trước em nợ anh".

    Tôn Gia Ngộ chỉ nhìn tôi mà không lên tiếng, anh dường như bất ngờ trước câu trả lời của tôi. Ở bên ngoài, bão tuyết vẫn đập mạnh vào cửa kính. Ở trong xe, gió ấm thổi ù ù, tôi cảm thấy mặt nóng ran, hình như bản thân tôi cũng cảm động với câu nói vừa rồi của tôi.

    Tôn Gia Ngộ không tiếp tục truy vấn, anh gạt cần ngả ghế xe ra đằng sau: "Anh hơi mệt, để anh nằm một lát".

    Mãi không thấy anh lên tiếng, khi tôi tưởng anh đã ngủ say, anh đột nhiên mở mắt và cất giọng không cam tâm: "Chẳng phải vì anh đẹp trai phóng khoáng, tính tình rộng rãi và nhiều tiền sao?"

    "Xì!". Tôi thật sự hết nói nổi.

    Tôi gần như thức cả đêm, bụng đói đến mức da bụng dính vào lưng. Trên xe có nước uống và hoa quả, nhưng không có bất cứ đồ ăn nào. Thứ duy nhất chứa nhiệt lượng là thanh chocolate trong túi xách của tôi.

    Bên ngoài gió vẫn thổi u u, ngoài tiếng gió tuyết còn các loại tiếng động kỳ lạ vọng đến khiến tôi nổi da gà. Dù gặm hết hai quả táo, tôi vẫn không thể kiềm chế nỗi sợ hãi ở trong lòng.

    Tôn Gia Ngộ giật mình tỉnh giấc, anh mở miệng càu nhàu: "Tiếng gì như tiếng chuột kêu, thật không chịu nổi".

    Tôi thề với anh là tôi nghe thấy tiếng sói hú.

    Anh bị phá giấc ngủ nên khá bực dọc, thế là anh cố ý hù dọa tôi: "Ngoài sói ra, nghe nói nơi này còn có cả loài báo".

    "Vớ vẩn" Tôi chỉ có thể tự tăng thêm lòng can đảm.

    Tôn Gia Ngộ véo thắt lưng tôi, anh ngáp dài một tiếng: "Em yên tâm đi, chắc chúng không có hứng thú với em đâu".

    "Sao anh biết?"

    "Chúng đâu phải ngốc nghếch. Em thử nhìn người em xem, toàn xương là xương, chẳng có tý thịt nào cả, chúng mà gặm thì chỉ có mỏi răng". Nói xong anh che mặt cười nhạo tôi.

    Tôi nói không lại anh nên đành nằm xuống, mơ mơ màng màng cho đến lúc trời sáng.

    Sáng hôm sau tuyết vẫn chưa ngừng rơi nhưng có vẻ nhỏ hơn hôm qua.

    Tôi muốn xuống xe xem xét tình hình nhưng cửa xe bị đông cứng. Tôi lấy hết sức đẩy, cánh cửa vẫn không nhúc nhích.

    Cho đến khi Tôn Gia Ngộ kéo người tôi sang một bên và giơ chân đạp mạnh vào cửa, cánh cửa chỉ hé ra một khe nhỏ.

    Tôi lập tức định thần: "Trời, tuyết đã lấp cửa rồi!".

    Người xưa có câu "Tuyết lớn lấp cửa", hóa ra là lấp kiểu này.

    Cuối cùng, chúng tôi đành phải kéo cửa kính rồi từ cửa kính chui ra ngoài. Khi vừa tiếp đất, cảnh tượng ở bên ngoài khiến tôi hóa đá.

    Sau một đêm bão tuyết, một nửa thân xe của chúng tôi chìm ngập trong tuyết, trên nóc xe xuất hiện một lớp tuyết dày tới năm mươi xen ti mét, kính bên ngoài cửa sổ kết thành lớp băng mỏng.

    Tôi phóng tầm mắt ra xa, ngoài một màu trắng xóa chỉ có hoa tuyết bay bay, không tồn tại bất cứ dấu hiệu của một sự sống nào. Còn mặt đất dưới chân tôi, lớp tuyết dày gần một mét, ngập tới đùi tôi. Tôi thử nhấc chân bước đi nhưng khó nhọc vô cùng.

    Chỉ đứng ở bên ngoài một lúc, do không đội mũ nên hoa tuyết rơi xuống đầu tôi, đông cứng trên tóc tôi giống như một lớp vỏ dày.

    Tôn Gia Ngộ đứng im lặng trong tuyết, hai tay anh bỏ vào túi áo khoác. Năm phút sau, anh mới lên tiếng hỏi tôi: "Chúng ta còn bao nhiêu đồ ăn?"

    Lòng tôi trĩu nặng, tình hình tồi tệ đến mức này? Tôi bày từng thứ cho anh xem: có sáu quả chuối, ba quả táo, một thanh chocolate. Chỉ có từng đó đồ ăn, chúng tôi cùng lắm có thể gắng gượng trong hai ngày.

    Bữa sáng và bữa trưa, chúng tôi mỗi người chia nhau một quả chuối. Nhưng chút xíu đồ ăn chuyển hóa thành calorie, bị giá lạnh hút sạch sành sanh.

    Đến tầm chạng vạng tối, tuyết cuối cùng cũng ngừng rơi. Lúc này, lớp tuyết trên mặt đất càng dày hơn, đại khái khoảng một mét hai, cao đến thắt lưng tôi.

    Tôn Gia Ngộ nói, trong đời anh chưa từng gặp trận bão tuyết khủng khiếp như vậy.

    Tôi đói đến mức toàn thân không còn sức lực, người gần như không đỡ nổi trọng lượng của cái cổ. Bình thường tôi luôn mồm hô khẩu hiệu ăn ít để giảm cân, cuối cùng cũng bị báo ứng. Viện cớ ăn không nổi nữa, tôi nhường nửa quả chuối cuối cùng cho Tôn Gia Ngộ. Anh là đàn ông, có lẽ cảm giác đói bụng còn tệ hại hơn tôi.

    Tôn Gia Ngộ tay cầm chuối nhưng quên mất bỏ vào mồm. Anh chăm nhìn chú đồng hồ trên bàn lái, gương mặt anh không dấu vẻ sợ hãi.

    Tôi nhìn theo ánh mắt của anh, đột nhiên có cảm giác như bị đánh mạnh một phát vào đầu, hai bên tai ù ù.

    Sau một ngày một đêm nổ máy, đồng hồ xăng của ô tô đã báo hiệu đèn đỏ.

    Đến tầm bốn giờ sáng sớm, động cơ tắt hoàn toàn, gió ấm ngừng hẳn.

    Tôi tuyệt vọng ngồi thẳng người. Tôn Gia Ngộ cũng tỉnh dậy, anh nắm chặt tay tôi, lòng bàn tay anh toàn mồ hôi lạnh. Trong hoàn cảnh thời tiết âm mười mấy độ, không có thiết bị sưởi ấm, không có đồ ăn, nghe nói khả năng chịu đựng cực hạn của con người là ba ngày.

    "Triệu Mai, lại đây, ôm chặt anh vào". Tôn Gia Ngộ ôm tôi.

    Nhiệt độ trong xe từ từ hạ xuống. Trời tối om nên tôi không nhìn thấy rõ gương mặt anh, chỉ có thể cảm nhận nhiệt độ cơ thể anh đang truyền sang cho tôi.

    Bốn bề vô cùng yên tĩnh, tĩnh lặng đến mức dường như chúng tôi nghe thấy nhịp tim đập của nhau. Thời gian và không gian dường như ngưng kết, chỉ còn lại tôi và anh, một đôi nam nữ lâm vào bước đường cùng.

    Lần đầu tiên trong đời, tôi cảm thấy cái chết gần đến như vậy. Tôi vùi đầu vào ngực anh, hai hàm răng bắt đầu lập cập.

    Tôn Gia Ngộ vuốt má tôi, ngón tay anh lạnh loát. Anh cất giọng trầm tĩnh: "Đây không phải là khu vực không người qua lại, trong bán kính mười mấy cây số thế nào cũng có người sinh sống. Sáng mai chúng ta nghĩ cách báo hiệu, chúng ta sẽ thoát khỏi nơi này. Ngoan nào, đừng sợ".

    "Vâng". Tôi cố gắng tỏ ra dũng cảm, không muốn cho anh thấy sự yếu đuối và vô dụng của mình.

    Trước khi trời hửng sáng cũng là lúc nhiệt độ xuống thấp nhất trong một ngày.

    Chúng tôi tìm hết quần áo mặc lên người, bây giờ quan trọng nhất là giữ ấm cơ thể.

    Trong hoàn cảnh giá rét, con người sẽ càng buồn ngủ. Tôi cố gắng nhắc nhở bản thân, không được ngủ, không được ngủ, nhưng ý chí cũng không khống chế nổi cơ bắp, hai mí mắt trĩu nặng. Lúc nhắm mắt trong đầu tôi xuất hiện hình ảnh bát mỳ nóng hổi ở trước mặt và chiếc giường lớn ấm áp ở nhà.

    Lúc nhỏ đọc truyện cổ tích, ai cũng cho rằng câu chuyện cô bé bán diêm là do tác giả hư cấu. Nhưng bây giờ tôi có thể khẳng định một trăm phần trăm, chắc chắn nhà văn Andersen cũng từng trải qua cảnh đói rét.

    "Triệu Mai! Mau tỉnh lại đi, em đừng ngủ". Tôn Gia Ngộ vừa lay mặt tôi vừa cất giọng đầy lo âu.

    Tôi biết nếu bây giờ tôi thiếp đi thì có lẽ tôi sẽ viễn viễn không thể tỉnh lại mà bay thẳng lên thiên đường. Đầu óc tôi rất tỉnh cáo nhưng cơ thể không chịu phối hợp, chân tay và cơ bắp dường như thoát khỏi tầm kiểm soát của tôi.

    "Hãy nói chuyện với anh, em nghe rõ chưa?"

    "Nói...nói gì cơ?" Tôi hàm hồ trả lời, cố gắng hết sức nhướng mi mắt.

    Trong cơn mơ mơ màng màng, tôi được một vòng tay ôm chặt, anh dán mặt vào trán tôi và cất giọng nói trầm trầm bên tai tôi: "Bảo bối, nghe lời anh, đừng ngủ!".

    "Vâng...em không ngủ..." Tôi vẫn nói năng lộn xộn.

    Không biết bao lâu sau, miệng tôi đột nhiên bị nhét một thứ gì đó, vị ngọt vào mùi thơm của chocolate khiến thần kinh tôi hưng phấn hẳn.

    Tôi liền mở mắt, ngoài trời đã có tia sáng, có thể nhìn thấy khuôn mặt và ngũ quan của Tôn Gia Ngộ. Người tôi cuộn chặt trong áo khoác lông vũ của anh, mặt tôi vùi vào áo len lông cừu của anh. Trong không khí giá lạnh tột độ, đây là nơi duy nhất có chút hơi ấm.

    "Anh điên rồi à?" Sau khi định thần, tôi vội giật áo khoác lông vũ: "Anh muốn bị đông cứng hay sao?"

    "Đừng động đậy". Tôn Gia Ngộ giữ chặt tay tôi: "Em đừng động đậy".

    "Gia Ngộ". Tôi nghẹn ngào ôm chặt lấy anh. Hai mắt nhức nhối khó chịu nhưng nước mắt không thể chảy ra, trời lạnh đến nỗi dung dịch lỏng trong cơ thể hình như cũng bị đóng băng.

    Đầu óc tôi hiểu rõ hơn bao giờ hết, trừ khi có người phát hiện ra hành tung của chúng tôi, nếu không chúng tôi khó có thể thoát khỏi nguy khốn.

    Thế nhưng, giữa bốn bề mênh mông tuyết trắng như thế này, niềm hy vọng tìm thấy con người hoặc xe cô là rất mong manh.

    Ukraine không phải là nước Mỹ. Ở bên đó nếu xảy ra sự cố ngoài ý muốn, người ta sẽ huy động nhân lực vật lực, thậm chí cả vệ tinh tìm kiếm, bởi vì bọn họ tin sinh mạng là vô giá.

    Ở đất nước này, nơi duy nhất có thể cầu cứu là Đại sứ quán Trung Quốc. Nhưng đại sứ quán năng lực có hạn, thậm chí còn cho rằng công dân xuất cảnh vì việc cá nhân.

    Tôi ngẩng đầu, tia sáng bình minh chiếu vào con ngươi của Tôn Gia Ngộ, mắt anh trong suốt hơn bao giờ hết.

    Tôi tin vào lúc này, hai chúng tôi tâm linh tương thông.

    Anh cúi xuống nhìn vào mắt tôi mỉm cười: "Anh kể một chuyện cười cho em nghe, bình thường anh hay nói, cái chết khiến người đàn ông thích nhất là phóng túng cho đến chết ở dưới hoa mẫu đơn. Hôm nay tuy không có hoa mẫu đơn nhưng có một bông hồng ở đây, miễn cưỡng cũng coi như thỏa nguyện ước".

    Tôi hiểu anh cố ý chọc tôi cười để qua cơn buồn ngủ lúc sáng sớm. Nhưng vì quá lạnh, hai hàm răng của anh lập cập, người anh run rẩy.

    "Em xin anh, anh mặc áo khoác vào có được không? Em không sao đâu, thật đấy". Tôi cầu xin anh.

    Lần này anh không lên tiếng cũng không nhúc nhích.

    Cuối cùng tôi khoác áo lông vũ lên người Tôn Gia Ngộ và kéo khóa giúp anh. Sau đó tôi kéo tay anh đặt vào ngực mình để sưởi ấm. "Chuyện cười vừa rồi của anh khá thô tục. Dính đến "sắc" cũng có truyện cười không thô đấy, để em kể cho anh nghe một truyện".

    Trước đây tôi có đọc một truyện trong tuyển tập truyện cười "Tiếu Lâm Quảng Ký", ấn tượng tương đối sâu sắc. Tôi kể cho anh nghe: "Có một ông già cưới một cô gái trẻ trung xinh đẹp. Từ đó ngày ngày ông ta bị tổn hại khí huyết, anh có biết nghĩa là gì không?"

    "Tất nhiên anh biết, chính là ngày ngày vận động ở trên giường. Trò vận động đó tuyệt vời biết bao".

    "Im miệng nghe em nói đã". Tôi lườm anh: "Sau đó ông già bệnh nặng đến nỗi không thể rời khỏi giường. Thầy thuốc đến bắt mạch nói cho ông ta biết, các hạ tủy xương đã tận, chỉ còn lại chút tủy não mà thôi. Ông già ngồi bật dậy hỏi: tủy não có thể "chiến" thêm mấy lần nữa?"

    Tôn Gia Ngộ cười lớn: "Con bé này, không ngờ đầu óc của em cũng đen tối như vậy".

    Mặt trời lên cao, ánh nắng phản xạ trên truyết trắng, khiến hai mắt nhức đến nỗi không thể mở ra. Thế mà nhiệt độ ở dưới mặt đất còn thấp hơn hôm qua.

    "Anh đi ra ngoài xem có kiếm được ít củi không?" Tôn Gia Ngộ trườn người qua cửa sổ xe ô tô. Lúc quay lại, trong tay anh ôm ít cành cây khô.

    Cuối cùng cửa xe cũng có thể mở ra, chúng tôi không phải trèo đi trèo lại qua cửa sổ.

    Lúc ánh lửa bùng cháy, tôi chỉ cảm thấy trên thế giới này không có thứ gì đẹp đẽ hơn ngọn lửa.

    Tôi cuộn người ngồi xổm sát bên ngọn lửa, đốm lửa ấm áp khiến làn da bị đông cứng của tôi đau rát. Nhưng so với việc vật lộn trong đêm đen, tôi cảm thấy một niềm hạnh phúc và thanh thản không thể miêu tả thành lời.

    Tôi cười ngây ngốc, hóa ra ngưỡng cửa hạnh phúc lại thấp như vậy.

    Tôn Gia Ngộ lấy dụng cụ trong thùng đồ nghề rồi bắt đầu tháo bốn lốp bánh xe Jeep.

    "Anh làm gì vậy?" Tôi giật nảy người.

    Không có xe ô tô đồng nghĩa với việc chặt đứt hai chân ở nơi hoang vắng này.

    "Chúng ta lo tình hình trước mắt đi đã". Tôn Gia Ngộ ném một chiếc lốp vào đống lửa rồi kéo tôi đứng ở đầu ngọn gió.

    Lốp cao su nhanh chóng bén lửa, tỏa ra mùi hôi nồng nặc. Một luồng khói đen theo gió bốc lên cao.

    Tôi hiểu ý Tôn Gia Ngộ, đốt lốp xe có tác dụng giữ ấm. Quan trọng hơn, ngọn lửa có thể trở thành tín hiệu cấp cứu, thu hút sự chú ý của người khác.

    Thế nhưng từ lúc mặt trời mọc cho đến khi mặt trời lặn, chúng tôi không nhận được bất cứ sự cứu viện nào. Cả khu vực bị tuyết trắng bao phủ vẫn vắng vẻ không một bóng người qua lại.Khi mặt trời xuống núi, nhiệt độ càng hạ thấp, toàn thân tôi tê liệt đến mức không còn cảm thấy giá lạnh. Tôi không biết mình có thể qua nổi đêm nay. Dạ dày tôi trống rỗng, trước đó còn nhói đau nhưng tôi nghiến răng chịu đựng nên cơn đau dường như tan biến, tôi không còn một cảm giác nào khác.

    Khi những tia nắng cuối cùng trong ngày dần tắt, trái tim tôi như bị rút ra khỏi lồng ngực. Có lẽ đây là lần cuối cùng trong cuộc đời tôi được chứng kiến cảnh mặt trời lặn. Nhớ đến bố mẹ ở quê nhà, sống mũi tôi cay cay, trước mắt nổi lên màn sương mù dày đặc.

    Vì sự kích thích của giá lạnh, Tôn Gia Ngộ lại một lần nữa bị co rút dạ dày. Sợ tôi lo lắng nên anh cắn răng chịu đựng. Nhưng lần này, chứng bệnh phát tác còn nghiêm trọng hơn lần trước. Khi đau đến mức không thể chịu nổi, anh đã lịm đi trên tay tôi, gương mặt anh trắng bệch.

    Tôi vội lục túi tìm thuốc nhưng ngón tay không nghe theo sự điều khiển, dù tôi cố gắng thế nào cũng không thể xé nổi túi bọc ở bên ngoài vỉ thuốc.

    Tôi đưa tay lên miệng, cố dùng hơi thở sưởi ấm mười đầu ngón tay đã đông cứng nhưng không ăn thua.

    Tôi hoàn toàn suy sụp, vừa khóc vừa ôm chặt Tôn Gia Ngộ: "Anh đừng như vậy, anh mau tỉnh lại đi! Để em thay anh, em sẽ chết thay anh!"

    Cuối cùng Tôn Gia Ngộ cũng tỉnh lại, anh nhìn tôi chăm chú, ánh mắt anh chứa đựng sự dịu dàng và nỗi buồn tôi chưa từng thấy bao giờ. Anh cất giọng thều thào: "Cô bé ngốc nghếch này...chỉ biết khóc thôi...dạy em bao nhiêu lần rồi, nước mắt có thể giải quyết vấn đề gì chứ?"

    Anh nói đúng, khóc cũng vô tác dụng. Tôi đưa tay lau sạch nước mắt, bởi vì nước mắt không thể cứu sống chúng tôi.

    Chai nước khoáng biến thành cục đá từ lâu, tôi bỏ nó vào lòng sưởi ấm. Cuối cùng đá ở trong chai cũng tan chảy một chút, đủ để Tôn Gia Ngộ nuốt trôi viên thuốc. Hai mươi phút sau thuốc bắt đầu phát huy tác dụng, sắc mặt Tôn Gia Ngộ dần dần hồi phục.

    Tôi hỏi anh: "Anh bị bệnh này bao lâu rồi? Sao anh không đi khám bác sỹ?"

    "Từ năm bố anh qua đời". Tôn Gia Ngộ gượng cười: "Anh đã kiểm tra vô số lần rồi nhưng không có bất cứ dấu hiệu biến đổi bệnh lý nào, là do tâm bệnh gây nên".

    Tôn Gia Ngộ nhắc đến một cái tên quen thuộc. Tôi sững người, không ngờ đó lại là bố anh.

    Tôi từng nghe nói đến người này, ông phụ trách công tác văn hóa giáo dục, sau đó ông dính đến vụ tham nhũng hối hộ XXX nổi tiếng nên cuối đời lâm vào cảnh bi đát. Bố anh lúc sinh thời tuy chức vụ không có thực quyền nhưng cũng có chút ảnh hưởng trong ngành.

    Tôi rất bất ngờ, mở to mắt nhìn anh: "Trông anh chẳng giống một chút nào".

    Bình thường Tôn Gia Ngộ có vẻ nghênh ngang nhưng nhìn anh chẳng hề giống con cháu cán bộ cao cấp.

    Tôn Gia Ngộ cười cười, thần sắc anh vô cùng bình thản, cứ như anh đang kể chuyện của người khác: "Lúc vụ án xảy ra, anh đang ở Hungary. Thật ra trong vụ án đó, bố anh chỉ là quân cờ nhỏ, người ở cấp thấp nhất. Vì chuyện bồi hoàn tiền, bố mẹ anh phải bán nhà do ông bà để lại. Sau đó bố anh vào viện cấp cứu, gia đình liên tục gọi điện thoại giục anh về nước. Anh vì muốn gom tiền mang về nên nán lại Hungary ba ngày. Nhưng khi anh về tới Bắc Kinh, bố anh đã qua đời. Trước khi giã từ cõi đời, ông còn hỏi mẹ anh: "Sao Gia Ngộ vẫn chưa về, tôi có lời muốn dặn nó".

    Tôi bất giác nắm chặt tay anh.

    "Cho đến tận ngày hôm nay anh cũng không biết, rốt cuộc bố anh muốn nói với anh điều gì?" Tôn Gia Ngộ cúi thấp đầu, anh giơ tay che mắt và im lặng một lúc lâu.

    Tôi vùi mặt vào đầu gối anh, không biết làm thế nào để an ủi anh. Mỗi người đều có quá khứ đau lòng, tôi biết anh kể ra chuyện này không phải vì muốn nghe mấy lời đồng tình của tôi.

    Tôn Gia Ngộ từ từ thiếp đi trong sự mệt mỏi tột cùng. Tia sáng yếu ớt cuối cùng từ bên ngoài phản chiếu lên mặt anh, gương mặt không một chút sắc hồng.

    Tôi mò mẫm sờ soạng khắp nơi để tìm thứ có thể chống giá rét. Đầu tôi lóe lên một ý nghĩ khi tôi vô tình sờ xuống ghế ngồi ở dưới thân.

    Tôi rút con dao Thụy Sỹ luôn mang theo bên người cố gắng chọc thủng vỏ da bên ngoài rồi rút từng miếng mút nhét vào áo anh.

    Tôn Gia Ngộ giật mình kinh ngạc. Anh ngổi thẳng dậy nắm tay tôi: "Em hãy để lại một nửa mà dùng".

    "Không!". Tôi kiên quyết từ chối.

    Anh cất giọng bật lực: "Cô bé ngốc nghếch này, anh dạy em thêm một điều nữa nhé. Khi gặp nguy khốn, em nên tự cứu mình trước mới nghĩ đến người khác. Nếu không em sẽ liên lụy tới người xung quanh, em hiểu chưa?"

    Tôi nói thà rằng tôi không hiểu.

    Tôn Gia Ngộ ôm chặt tôi và vùi mặt vào tóc tôi. Anh thở dài: "Em đúng là ngốc...".

    Tôi nắm lấy áo anh. Đây là lần đầu tiên trong đời tôi hiểu thế nào là nương tựa vào nhau.

    Khả năng sinh tồn của nhân loại nhiều lúc bền bỉ vượt qua sức tưởng tượng của con người. Đến lúc ánh bình minh ló dạng, tôi gần như quỳ xuống cảm tạ trời đất rằng chúng tôi vẫn còn sống.

    Chúng tôi đối mặt với hai sự lựa chọn, một là ở lại đây chờ đợi cứu viện, hai là rời khỏi nơi này đi tìm người giúp đỡ.

    Nếu chúng tôi không lạc đường, nếu ký hiệu trên bản đồ là chính xác thì cách đây mười mấy cây số về hướng Tây Bắc có một thôn làng nhỏ. Rời khỏi nơi này còn năm mươi phần trăm cơ hội sống sót, nếu ở lại chỉ có nước chờ chết, trừ khi có người tìm ra chúng tôi.

    "Chúng ta tung đồng tiền xu đi". Tôn Gia Ngộ nói: "Phú quý do con người, sống chết do ông trời. Lúc này chúng ta nên nghe theo quyết định của Thượng đế, không chừng có thể tìm ra đường sống".

    "Một hai ba". Đồng xu được tung lên, rơi xuống xoay vài vòng trên ghế và lăn xuống sàn xe. Chúng tôi cúi người nhìn đồng xu, mặt có chữ ở bên trên. Thế là chúng tôi quyết định rời khỏi nơi đó.

    Chúng tôi đốt chiếc lốp xe cuối cùng, khói đen bốc lên kèm theo mùi cao su khó chịu.

    Tôn Gia Ngộ ngẩng đầu nhìn mặt trời hồi lâu. Anh đeo một cái kính dùng để trượt tuyết khá lớn, che gần nửa khuôn mặt anh. Vì vậy tôi không nhìn thấy rõ vẻ mặt của anh.

    Tôi im lặng chờ đợi, tôi hiểu rõ sự bất an của Tôn Gia Ngộ. Đồng thời tôi lo lắng ánh nắng chiếu xuống tuyết sẽ khiến anh bị mắc chứng mù tuyết.

    "Anh sợ đây là sự lựa chọn sai lầm". Tôn Gia Ngộ cuối cùng cũng quay đầu về phía tôi, anh tháo cặp kính mắt và mím chặt môi, bộ dạng của anh đầy do dự và lưỡng lự.

    Đây không phải là Tôn Gia Ngộ mà tôi biết. Từ trước đến nay anh đều che giấu rất tốt. Trong con mắt người khác, anh mãi mãi là người tự do phóng khoáng, vô tâm vô tư không quan tâm đến bất cứ điều gì.

    Tôi im lặng chờ anh nói tiếp.

    "Chúng ta chỉ có thể giả thiết tấm bản đồ này là đúng, chúng ta sẽ tiến về phía trước theo sự chỉ dẫn của nó". Trong tay anh cầm một kim chỉ nam nhỏ. "Nếu gặp may, ba bốn tiếng đồng hồ sau chúng ta sẽ gặp con người hoặc đến nơi có tín hiệu điện thoại. Những chuyện khác chỉ còn cách nghe theo ý trời".

    "Ba bốn tiếng đồng hồ có nghĩa là gì?" Tôi hỏi.

    "Con người đi trong tuyết, cùng lắm kiên trì ba tiếng đồng hồ. Khi nhiệt độ cơ thể thấp đến mức cực hạn, con người sẽ đi đời, em hiểu chưa?"

    Tôi không muốn hiểu, tôi giơ hai tay xoa bóp cơ mặt đông cứng của mình và cố gắng mỉm cười: "Không sao cả, thà em chết ở trên đường còn hơn ở đây, vì ít ra trong lòng em còn có tia hy vọng."

    Tôn Gia Ngộ tiến lại gần ôm mặt tôi trong đôi bàn tay lớn đeo găng tay dày của anh: "Anh là tai họa của cuộc đời, chết không đáng tiếc. Anh chỉ sợ liên lụy đến em."

    Tim tôi đột ngột nhói đau khi nghe anh nhắc đến từ "chết" vào lúc này. Tôi không muốn trải qua chuyện xảy ra tối hôm qua một lần nữa. Mấy phút anh lịm đi, tôi cảm thấy bản thân như rơi xuống chín tầng địa ngục.

    Tôi ôm chặt Tôn Gia Ngộ: "Em bắt anh phải sống". Tôi lặp đi lặp lại câu nói, trái tim co rút đến tức thở: "Chỉ cần anh còn sống, em sao cũng được."

    Tôi sẽ không bận tâm đến việc anh có yêu tôi hay không, tôi chỉ cần anh sống sót.

    Anh im lặng ôm tôi hồi lâu. Một lúc sau anh hít một hơi sâu và đẩy nhẹ người tôi: "Để anh tắt lửa rồi chúng ta đi thôi".

    Trong tầm mắt chúng tôi chỉ có một màu trắng vô cùng vô tận, tất cả các hố và khe rãnh đều bị tuyết chôn lấp, không nhìn thấy vết lồi lõm nào cả.

    Tôn Gia Ngộ đi trước dò đường, anh không ngừng quay đầu nhắc nhở tôi: "Em nhớ đi theo dấu chân anh, một bước cũng không được chệch đấy".

    Một lát anh lại dặn dò: "Nhớ đừng để mất tập trung, cẩn thận không bị rơi xuống hố".

    Những người chưa từng đi trong tuyết chắc khó có thể tưởng tượng việc đi bộ cũng là một cực hình. Đôi chân tôi như sắp gãy rời, khó khăn lắm mới nhấc chân khỏi tuyết, mỗi bước đi phải vô cùng thận trọng, phải xác định xem nền tuyết có chắc hay không mới dám dồn cả trọng lượng cơ thể xuống.

    Tôi chưa bao giờ nghĩ cơ thể mình lại nặng nề đến vậy, đến mức đôi chân không thể gánh nổi sức nặng toàn thân. Mồ hôi túa ra làm áo con ướt đẫm dính chặt vào người tôi như một lớp áo giáp lạnh lẽo.

    Thế nhưng tôi không dám dừng lại, chỉ không ngừng hoạt động mới sản sinh nhiệt lượng, để giúp chống lại giá lạnh vào đến tận xương tủy.

    Dần dần, đôi chân tôi như rời khỏi cơ thể, không chịu sự điều khiển của đại não. Tất cả động tác chỉ lặp đi lặp lại như một cỗ máy.

    Miễn cưỡng đi thêm mười mấy bước, tôi khuỵu đầu gối quỳ xuống tuyết. Tuy tôi mặc quần trượt tuyết nhưng do tuyết ngập quá sâu, từng cục tuyết nhỏ li ti lọt qua khe quần, cảm giác giá buốt từ từ lan tỏa khắp thân dưới. Bắp đùi của tôi đã hoàn toàn mất cảm giác, chỉ có đầu gối là đau nhức như bị dao cứa vào.

    Tôn Gia Ngộ dừng bước và quay lại đỡ tôi đứng dậy. Nhưng anh rõ ràng cũng sức cùng lực kiệt, anh lảo đảo rồi ngã nhào xuống người tôi, cả hai chúng tôi nằm thẳng cẳng trên tuyết.

    "Anh đi đi!" Tôi tháo kính, vừa thở hổn hển vừa nói: "Em ở đây đợi anh".

    "Đừng nói mớ, em mau đứng dậy đi, chúng ta cùng đi tiếp".

    Tôi không muốn vùng vẫy thêm nữa, tôi thật sự có ý định bỏ cuộc. Khí lạnh đã hoàn toàn xâm nhập vào cơ thể tôi, khiến da trên người tôi căng cứng và trở nên mẫn cảm vô cùng. Tôi cảm thấy tôi như đang nằm trên một tấm thảm đầy kim châm, từ đầu đến chân chỗ nào cũng đau buốt.

    Tôi duỗi thẳng chân tay: "Em mệt quá rồi, chẳng muốn động đậy một chút nào".

    Lời nói vừa dứt má tôi bị tát mạnh một cái, nhưng tôi không cảm thấy đau mà chỉ có tê liệt.

    Đây là lần đầu tiên trong đời tôi thấy Tôn Gia Ngộ nổi điên, đôi mắt anh như phóng ra tia lửa, anh cất cao giọng mắng tôi: "Mẹ nó, em gắng gượng thêm một chút nữa có được không?"

    Tôi giả bộ không nghe thấy, người vẫn không hề nhúc nhích.

    Tôn Gia Ngộ túm cổ áo tôi và lôi tôi dậy: "Mau đứng lên đi"

    "Anh đi đi!" Tôi khổ sở van nài: "Anh cứ đi một mình, khi nào tìm thấy người thì quay lại đây đón em, nếu không hai chúng ta sẽ chết đấy".

    Tôn Gia Ngộ nhìn tôi một lát, anh thở dài, ánh mắt mềm dịu hẳn. Sau đó anh rút găng tay lục túi lấy thứ gì đó bóc vỏ rồi nhét vào miệng tôi: "Em ăn đi, nghe lời anh, hãy cắn răng cố gắng đi tiếp".

    Đây là miếng chocolate cuối cùng của chúng tôi, nó có thể dùng để cứu mạng trong lúc nguy cấp.

    Tôi ngậm chặt môi lắc đầu.

    Tôn Gia Ngộ quỳ xuống, gạt mái tóc lòa xòa trước mặt tôi: "Triệu Mai, em hãy nghĩ cho bố mẹ em, họ chỉ có một mình em".

    Gương mặt anh phờ phạc và trắng bệch đến mức tôi không dám nhìn. Từ anh tôi có thể tưởng tượng ra bộ dạng thảm thương của mình.

    Nhớ đến cảnh bố mẹ tiễn tôi ở sân bay Bắc Kinh, tim tôi đột nhiên nhói đau. Cuối cùng tôi cũng mở miệng nhai miếng chocolate, nó như một ngọn lửa bắt đầu đốt cháy cả người tôi.

    Tôi đã tìm thấy chút sức lực, thế là tôi đưa tay về phía Tôn Gia Ngộ và cố gắng đứng lên.

    Nhất định tôi phải sống, dù đối mặt với tình cảnh thế nào tôi cũng phải nghĩ cách bảo toàn mạng sống. Tôi không muốn trở thành một xác chết bị tuyết chôn vùi, đến khi mùa xuân ấm áp mới được phát hiện. Tôi không thể khiến bố mẹ tôi đau lòng, bố mẹ già tóc bạc khóc con đầu xanh là chuyện tàn khốc nhất trên thế gian này.

    Tôn Gia Ngộ nói anh sẽ đưa tôi đi nước Áo, tôi phải sống đến ngày đó. Còn bao nhiêu thứ đẹp đẽ trên đời tôi chưa được hưởng thụ. Tôi thật sự không cam tâm rời bỏ thế giới.

    Đầu gối tôi vẫn đau buốt, hai chân mềm nhũn không đứng vững. Tôn Gia Ngộ quỳ xuống xoa bóp đầu gối tôi, anh nói nhỏ: "Ngoan, em hãy cố gắng thêm một lúc nữa, chúng ta đã đi nửa đường rồi, sẽ đến đích ngay thôi".

    Tôi muốn cười nhưng không cười nổi. Lời nói của anh giống hệt lời dỗ dành của ba tôi lúc tôi còn nhỏ bị ngã bươu đầu.

    Chúng tôi tiếp tục lên đường, một lúc sau chúng tôi bắt gặp một sườn dốc bốn mươi nhăm độ. Do ánh mặt trời chiếu xuống nên tuyết trên bề mặt tan chảy khiến đường rất trơn, rất khó tìm điểm cố định chân.

    Tôn Gia Ngộ nhích từng tý một, anh đứng ở bên dưới, giơ tay về phía tôi: "Mau xuống đây, đừng sợ, anh ở dưới đỡ em".

    Tôi quan sát kỹ lưỡng địa thế rồi định tụt xuống dốc.

    Nào ngờ dưới tuyết có một tảng đá khiến tôi bị vấp ở giữa chừng. Tôi liền bị mất thăng bằng, loạng choạng lao về phía trước vài bước. Trong lúc mơ hồ tôi phảng phất nghe thấy Tôn Gia Ngộ hét lớn "Triệu Mai". Nhưng không kịp nữa, tôi mất đà lao xuống một cái hố tuyết cách chân dốc không xa.

    Theo bản năng, tôi giơ hai tay lên cao và hét lớn: "Cứu mạng...".

    Tuyết xốp ở dưới hố lập tức chôn vùi người tôi, hoa tuyết lạnh buốt từ bốn bề ập tới, chặn cả tiếng nói của tôi.

    Tôi ra sức giãy giụa nhưng thân thể vẫn cứ tụt xuống dưới. Tuyết đè nặng đến mức phổi của tôi thiếu oxy khiến tôi gần như ngừng thở, trước mắt tối đen. Trong lòng tôi chưa bao giờ tuyệt vọng như lúc này, nhưng theo bản năng sinh tồn, hai tay tôi vẫn không ngừng khua khua trên đỉnh đầu. Đột nhiên tay tôi túm phải vật gì đó, tôi cắn răng nắm chặt.

    Tôi không nhớ tôi đã làm gì để thoát khỏi hố tuyết. Trong cơn mê man tôi chỉ nhớ, đột nhiên tôi thấy dễ thở hẳn rồi tôi ra sức leo lên theo một lực kéo tay tôi. Đến khi tuyết chỉ tới đầu gối tôi mới dừng lại.

    Khi tỉnh lại từ trong trạng thái mê man, tôi phát hiện mình đang nằm trên tuyết, chân tay tê liệt.

    Tôn Gia Ngộ nằm gục trên ngực tôi không động đậy, hai mắt anh nhắm nghiền, gương mặt không còn một chút sinh khí.

    Tôi sợ chết khiếp, lập tức ngồi dậy và ra sức lay vai anh: "Gia Ngộ, Gia Ngộ..."

    Cặp lông mi của anh hơi động đậy, sau đó anh mở mắt nhưng thần sắc giống như không biết anh trôi dạt đang ở phương nào.

    Tôi nở nụ cười mừng rỡ: "Anh vẫn còn sống..."

    Tôn Gia Ngộ ngẩng đầu, anh lim dim mắt hồi tưởng lại chuyện vừa xảy ra. Sau đó anh cất giọng đầy tức giận: "Sao em ngố thế? Anh chưa từng gặp người nào ngốc như em. Anh đã nói với em là xuống từ từ, em lại cứ thích bay. Mẹ nó, em muốn hại anh cùng em xuống âm phủ cho có đôi có cặp sao?

    "Bắn súng liên thanh" không để người khác có cơ hội lên tiếng là trình độ sỉ nhục người trước sau như một của anh. Tôi thở phào nhẹ nhõm, cười khóc không xong. Anh đúng là đến chết mồm mép cũng không chịu thiệt.

    Hai chúng tôi đã sức tàn lực kiệt nên đành phải ngồi nghỉ.

    Bốn bề vẫn là một màu trắng toát, mang lại cảm giác vô cùng tĩnh mịch và trống trải.

    Nhớ lại giây phút vừa đối mặt với cái chết, một nỗi tuyệt vọng lại bao trùm lên người tôi, cảm giác sợ hãi khiến toàn thân tôi run rẩy. Tôi túm chặt tay anh và cất giọng nghẹn ngào: "Em tưởng...em sẽ không bao giờ gặp anh nữa".

    Tôn Gia Ngộ giơ tay như muốn vuốt tóc tôi nhưng không hiểu anh nghĩ gì lại thu tay về, anh cười cười: "Em cũng là một tai họa, không hại chết anh, em sẽ không chịu thôi. Hai chúng ta là một đôi gây tai họa lưu lại ngàn năm".

    Tôi tựa đầu vào vai anh không lên tiếng.

    Thật ra tôi muốn nói cho anh biết, tôi rất yêu anh, ngay từ đầu tôi đã yêu anh. Nhưng có những lời tôi do dự mãi mà vẫn không thể nói ra miệng. Tôi sợ một khi nói ra, tôi sẽ bị lép vế. Từ trước đến nay không ai dạy tôi, hóa ra yêu một người lại vất vả mệt nhọc như vậy.

    "Gia Ngộ..."

    "Suỵt!". Anh đặt ngón tay lên môi tôi: "Em đừng nói, anh nghe thấy tiếng gì đó"

    Từ xa xa phảng phất có tiếng động cơ máy nổ. Sau đó chúng tôi nhìn thấy một chấm đen mỗi lúc một gần.

    Không biết lấy đâu ra sức lực, tôi liền đứng dậy, cởi áo khoác trượt tuyết ra sức giơ lên cao vẫy vẫy.

    Áo trượt tuyết màu cam vô cùng nổi bật trên nền tuyết trắng.

    Chấm đen mỗi lúc một lớn, cuối cùng đập vào tầm mắt của chúng tôi là một vật cực lớn, bên cạnh có ba chữ bằng tiếng Trung: "Đông Phương Hồng".

    Có mấy người từ trên máy kéo cỡ lớn nhảy xuống chạy về phía chúng tôi.

    Tôi quỳ xuống tuyết, tháo kính ngẩng mặt lên cao, bất chấp ánh nắng chiếu xuống tuyết nhức mắt. Thượng Đế ơi, cuối cùng người cũng đã mở mắt rồi.

    Người đứng bên cạnh im lặng nhìn tôi, bởi vì phản ứng của tôi hoàn toàn bất bình thường, bởi vì tôi biến thành ngây ngốc, tôi không dám tin vào vận may của mình.

    Chúng tôi được mặc một cái áo khoác sạch sẽ và được dìu lên máy kéo. Tôn Gia Ngộ thậm chí còn ê a hát vài câu. Thanh âm của anh đã khản đặc, nghe không rõ anh hát bài nào.

    Sau đó tôi mới biết, câu anh hát có nội dung là: "Đổi đời làm chủ nhân từ núi sâu nhìn thấy mặt trời. Từ nay về sau sẽ đi theo cứu tinh cải tạo sơn hà thay bộ áo mới". Đây là một câu Tiểu Thường Bảo hát trong kinh kịch thời cách mạng văn hóa "Trí thủ uy hổ sơn".

    Tôi và Tôn Gia Ngộ được đưa vào bệnh viện địa phương. Sau khi kiểm tra kỹ lưỡng, bác sỹ nói chúng tôi chỉ bị mệt mỏi quá mức và da bị đông cứng. Các bác sỹ luôn miệng bảo việc chúng tôi sống sót đúng là một kỳ tích.

    Chỉ có điều, bác sỹ phát hiện vai Tôn Gia Ngộ bị bầm tím, sau khi hỏi rõ mới biết, trong lúc kéo tôi ra khỏi hố tuyết, anh đã bị trật khớp. Nghe bác sỹ nói vậy, tôi vô cùng đau lòng, không khó có thể tưởng tượng ra anh phải chịu nỗi đau đớn đến mức nào.

    Lúc đó anh cố nhịn đau không kêu rên một tiếng. Thế mà bây giờ khi đã được băng bó, anh bắt đầu giở trò, bắt cô y tá trẻ cởi áo giúp anh.

    Tôi nằm ở giường bệnh bên cạnh nhìn anh bằng ánh mắt sắc lạnh. Nhân lúc anh quay về phía tôi, tôi dứ dứ nắm đấm cảnh cáo anh.

    Nghe tin tôi và Tôn Gia Ngộ thoát chết, Khâu Vĩ và Lão Tiền lập tức từ Odessa lái xe đến thăm chúng tôi. Nhìn thấy Tôn Gia Ngộ, Khâu Vĩ liền thay đổi thái độ hòa nhã thường ngày, anh mắng Tôn Gia Ngộ tới tấp: "Cậu đúng là đồ ngốc, cậu chưa học cách sinh tồn ở vùng tuyết sao? Chỉ có thằng ngu mới ở nguyên một chỗ chờ đợi? Cậu có biết chúng tôi tốn bao nhiêu nước bọt mới mượn được mấy chiếc máy kéo đi tìm cậu không?"

    Tôn Gia Ngộ cười cười: "Anh em không cần nhau lúc này thì lúc nào?"

    Khâu Vĩ càng tức giận: "Cậu nói mà không biết ngượng. Nếu không phải bọn họ tình cờ gặp được cậu, không biết cậu chết từ đời nào rồi. Cậu chết thì không sao, đừng liên lụy đến con gái nhà người ta..."

    Tôn Gia Ngộ cúi đầu im lặng, bình thường anh rất nhanh mồm nhanh miệng, lần đầu tiên tôi thấy anh lúng ta lúng túng.

    Lão Tiền giúp anh thanh minh: "Cậu đừng trách cậu ấy nữa, cũng do tình thế bắt buộc thôi mà. Ai lâm vào hoàn cảnh đó đều bó tay cả".

    "Anh còn nói hộ cậu ta". Khâu Vĩ trừng mắt với Lão Tiền: "Tôi quen cậu ta mười năm rồi, cậu ta là người thế nào tôi không rõ sao? Cậu ta tinh tướng lắm cơ, người xung quanh khuyên bảo có bao giờ lọt tai đâu".

    Tôi không rời mắt khỏi ba người đàn ông, trong lòng tôi thầm nghĩ: Anh hai, bây giờ anh cứ thương xót anh ấy đi. Đợi đến lúc nhìn thấy chiếc xe yêu quý của anh, em đảm bảo anh chỉ muốn nói bốn từ "Cậu đi chết đi".

    Nghĩ đến đây, tôi không kìm chế nổi liền bật cười thành tiếng.
     
  8. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    15/5/2020
    Bài viết:
    340
    Lượt thích:
    3.229
    Kinh nghiệm:
    93
    Sau khi về đến Odessa, tôi trốn nhà trong nhà nửa tháng trời không dám ra ngoài. Da tôi hết bị đông cứng lại bị phơi nắng trên tuyết nên bóc ra từng mảng lớn. Tôi không dám soi gương vì sợ nhìn thấy bộ dạng của mình. Trong lòng tôi xuất hiện bóng đen ám ảnh, tôi vô cùng lo lắng da tôi sẽ không thể phục hồi nguyên dạng.

    Tôi oán trách Tôn Gia Ngộ: "Tại sao anh không nhắc em bôi kem chống nắng?"

    "Hả? Đầu óc em bị úng nước đấy à?" Anh tỏ ra rất ngạc nhiên.

    Tôi lập tức trả đũa: "Đầu óc anh bị úng nước thì có, trong đầu anh nổi cả dép lê lên kia kìa!"

    "Ôi trời!". Tôn Gia Ngộ véo tai tôi: "Bây giờ thì giỏi rồi, dám gân cổ cãi lại anh? Em thử nói xem, lúc đó chúng ta sắp chết đến nơi, còn chăm lo đến bộ mặt làm gì chứ?"

    Tôi trốn ra đằng sau cánh cửa nói vọng vào: "Anh còn ức hiếp em nữa, em sẽ cắt việc bếp núc cho anh đói chết."

    Nghe câu này, Tôn Gia Ngộ ngồi xuống ghế nhìn tôi nở nụ cười gian tà: "Em cam lòng sao? Đêm qua không biết cô bé nào nói...thích anh ức hiếp nó...".

    Đúng là tên lưu manh! Tôi vội lao vào bịt miệng anh, hai má tôi đỏ bừng.

    Tôn Gia Ngộ thừa dịp cầm tay tôi cười toét miệng: "Trên người em đẹp nhất là đôi bàn tay, nhưng bây giờ cũng không thể nhìn nổi nữa."

    Nhắc đến chuyện này tôi lại thấy đau lòng. Bởi vì bị đông cứng, mười ngón tay của tôi sưng tấy như củ cà rốt, qua bao lâu rồi vẫn không thuyên giảm, đến tối chỗ sưng ngứa không chịu nổi. Quan trọng hơn, một tháng sau tôi bắt đầu kỳ thi chính thức lên chuyên ngành, nhưng với tình hình hiện tại tôi không thể tập đàn một cách bình thường.

    Tôi bực tức tát nhẹ vào má Tôn Gia Ngộ: "Anh còn nói nữa, trong tương lai em cần dựa vào đôi bàn tay này để kiếm cơm, thế mà anh chẳng xót xa một chút nào cả?"

    "Ai nói anh không xót xa?" Tôn Gia Ngộ phản bác: "Chẳng phải anh đã tìm một bà thím đến giúp em làm việc nhà hay sao?"

    Tôi đành thu tay về, vì những lời anh nói đều là sự thật.

    Khi chúng tôi từ Novawasiki trở về, Tôn Gia Ngộ nhờ bạn anh giới thiệu một bà thím người Tứ Xuyên, hàng ngày đến nhà chúng tôi dọn dẹp nhà cửa và nấu bữa tối.

    Nhờ sự giúp đỡ của bà thím, tôi có nhiều thời gian rỗi chuyên tâm vào đống bài vở.

    Sau bữa tối, thông thường tôi hay tập đàn một lúc. Đợi Lão Tiền và Khâu Vĩ trở về, tôi bắt đầu luyện nói tiếng Nga với họ. Một ngày, tôi đột nhiên phát hiện, không biết từ khi nào, Tôn Gia Ngộ không còn ra ngoài chơi bời nhậu nhẹt. Hàng ngày anh từ bến cảng về thẳng nhà ăn cơm tối. Ban đêm anh cũng không còn đi casino để giết thời gian.

    Ngày cuối tuần rảnh rỗi, anh sẽ đổi sang mặc quần jeans và đi giày thể thao, cùng tôi đi dạo phố và đi thăm viện bảo tàng. Những nơi này trước đây tôi từng đi vô số lần nhưng khi có bạn trai đi cùng, tâm trạng hoàn toàn khác hẳn.

    Mỗi khi nhìn những cổ vật đẹp đẽ tồn tại hàng trăm năm qua lớp kính, tôi đều có cảm khái vật còn người mất, những thứ đẹp như hoa của năm nào đến bây giờ chỉ lưu lại dấu vết thời gian, tâm trạng tôi đột nhiên trở nên phiền muộn. Nhưng bây giờ có Tôn Gia Ngộ ở bên cạnh, tôi có một cảm giác rất yên lòng.

    Chúng tôi dạo bộ trên phố, qua nhiều cửa hiệu thời trang nổi tiếng. Những cánh cửa bình thường có vẻ rất xa vời đó đột nhiên mở toang trước mặt tôi. Tôi tin đối với bất cứ người phụ nữ nào, đây cũng là một trải nghiệm xa lạ và thú vị.

    Đi qua một cửa hàng bán đồ nội y, Tôn Gia Ngộ kéo tay tôi vào bên trong.

    Tôi chọn mấy bộ váy ngủ tay dài tương đối bảo thủ rồi ướm lên người cho anh xem, Tôn Gia Ngộ đều lắc đầu tỏ ý không hài lòng.

    Một trong hai cô nhân viên bán hàng là người Trung Quốc. Cô ta đứng bên cạnh quan sát một lúc lâu rồi rút từ trong tủ một bộ váy ngủ màu đen đưa cho Tôn Gia Ngộ. Người bán hàng đúng là nhanh nhạy, cô ta đoán ra người thật sự thưởng thức bộ váy ngủ này là ai. Tuy nhiên khi nhìn rõ thiết kế của bộ váy ngủ, không chỉ có tôi mà đến người hiểu biết sâu rộng như Tôn Gia Ngộ cũng sững sờ.

    Bộ váy ngủ gồm áo và quần, áo hoàn toàn trong suốt, chỉ có hai chỗ quan trọng trên ngực là thêu hai bông hoa hồng màu sẫm. Về phần cái quần, nói một cách nghiêm túc chỉ là miếng vải mỏng dính, bên dưới có phiến lá màu đen.

    Tôn Gia Ngộ ngây người trong giây lát rồi mở miệng: "Quần áo này đâu phải để cho người mặc? Mặc bộ đồ này chẳng khác nào cởi tuốt tuồn tuột".

    Anh nói rất lớn tiếng, thể hiện động tác ngạc nhiên một cách khoa trương. Cô nhân viên người Trung Quốc phiên dịch lại cho đồng nghiệp. Hai người nhìn tôi cười cười khiến tôi hận đến mức không thể đào một cái lỗ chui xuống đất.

    Ra ngoài cửa, tôi song phi vào người anh, nhưng không ngờ Tôn Gia Ngộ đã có phòng bị, anh lập tức né tránh. Tôi dùng hết sức lực nên bị mất thăng bằng ngồi phịch xuống đất.

    Tôn Gia Ngộ đã đi ra đường cái, anh quay lại cười ha hả khi bắt gặp bộ dạng thảm thương của tôi.

    Tôi ăn vạ không thèm đứng dậy, đợi anh kéo tôi lên.

    Tôn Gia Ngộ không quay lại, anh đứng ở phía bên kia đường, nở nụ cười xấu xa với tôi.

    Bây giờ thời tiết tương đối ấm áp, hai bên đường Acadia nở đầy hoa sơn tra trắng ngần, thỉnh thoảng có cánh hoa rơi xuống tóc và vai người, mùi hương ngào ngạt lan tỏa khắp nơi.

    Ánh nắng rọi chiếu xuống hàng đá cuội trên lối dành cho người đi bộ, cây ngô đồng xuất xứ từ nước Pháp đã đâm chồi nảy lộc. Tiếng chuông xe điện đing đoong đing đoong nghe rất vui tai.

    Ngọn gió biển thổi tung bay mái tóc đen của Tôn Gia Ngộ, đằng sau lưng anh là hàng cây sơn tra dày đặc, hoa nở trắng xóa. Từng đóa hoa như tuyết trắng làm phông nền khiến anh càng nổi bật dưới ánh mắt trời.

    Tôi vẫn ngồi ở dưới đất ngẩn ngơ hồi lâu, tôi cảm thấy những ngày tháng này đẹp như trong mộng ảo.

    Lúc đó tôi không hề hay biết, bức tranh mùa xuân trước mặt trở thành khoảnh khắc đẹp đẽ nhất trong ký ức của tôi. Khoảnh khắc đó giống như ánh nến trong đêm đen, chiếu sáng mọi ký ức liên quan đến Ukraine, khiến nó không còn đáng sợ.

    Tiếp theo là ngày Cá tháng tư truyền thống vào mồng một tháng tư, ngày lễ tôi mong chờ từ lâu cuối cùng cũng đến.

    Đối với người dân Ukraine, ngày Cá tháng tư khởi nguồn từ Odessa. Odessa là thành phố nằm ở phía Đông Nam bờ Biển đen, được coi là Bamila của phương Nam, nó có quá khứ huy hoàng như Saint-Peterburg của nước Nga, là nơi duy nhất trên thế giới ngày Cá tháng tư được coi là ngày lễ chính thức và được nghỉ làm.

    Vào ngày hôm đó, Odessa trở nên điên cuồng trong hoan lạc. Bắt đầu từ chín giờ sáng, từng tốp thanh niên từ bốn phương tám hướng đổ về công viên ở trung tâm thành phố.

    Tôi và Tôn Gia Ngộ đi dọc theo đường Puskin, hòa vào dòng người tiến về phía trước. Sợ lạc mất Tôn Gia Ngộ nên tôi nắm chặt tay anh.

    Tôi dùng khăn tay buộc lên đầu và đeo cái chụp mắt đóng giả làm cướp biển. Tôn Gia Ngộ cũng hóa trang hết sức nổi bật, anh cắm hai lông con chim công lấy từ phòng khách của Nina ở trên đầu. Mỗi khi gió thổi, sợi lông bay phần phật. Hai bên má anh đeo hai bướu thịt cực lớn làm bằng bông, màu sắc hình thái của nó rất bắt mắt.

    Nói thật ra đây đều là ý kiến của tôi, thế nhưng Tôn Gia Ngộ không phản đối cũng không sợ làm hỏng hình tượng của anh. Anh tỏ ra hưng phấn chơi đùa cùng tôi.

    Trên đường đi thỉnh thoảng tôi bị người không quen biết dùng búa bong bóng đập vào đầu, quay về bốn phía đều có thể nhìn thấy các kiểu hóa trang kỳ quái và những bộ mặt tươi cười rạng rỡ.

    Khi chúng tôi đến quảng trường nửa vòng cung, cuộc diễu hành của mấy đội lính đi trước tiên, sau đó là xe hoa đủ màu sắc nối đuôi nhau. Mỗi khi xe hoa đi qua, chúng tôi đều hò hét, huýt sáo, vỗ tay hoan hô như những người dân Odessa ở bên cạnh, nhiệt tình đến mức mồ hôi nhễ nhại.

    Màn biểu diễn kết thúc vào lúc ba giờ chiều, mọi người tản mát vào nhà hàng ở hai bên đường ăn cơm.

    Tôi đói đến mức da bụng dính chặt vào lưng, vội vàng kéo Tôn Gia Ngộ chạy vào một nhà hàng. Người phục vụ đi tới đón chúng tôi bằng một câu: "Giáng sinh vui vẻ!"

    Tôi ngây người một lúc mới có phản ứng hôm nay là ngày cá tháng tư. Tôn Gia Ngộ nhếch mép cười: "Em có biết thế nào là "đồ ngốc tháng tư" không? Chính là bộ dạng của em bây giờ đấy".

    Người này đúng là chuyên gia phá hỏng không khí, tôi hậm hực ngồi xuống bàn ăn.

    Món ăn được đưa lên, món đầu tiên là salad rau sống. Mấy lát rau xanh được đặt trong cái bát thủy tinh trông rất bắt mắt.

    Tôi vẫn không rút kinh nghiệm, mở miệng than thở: "Đầu bếp của nhà hàng này có phải lên cơn buồn ngủ? Tại sao món đầu tiên lại là salad?"

    Tôn Gia Ngộ nhíu chặt đôi lông mày, mặt anh đanh lại: "Ngày mai anh sẽ đưa em đi trắc nghiệm IQ".

    "Hả?" Nghe anh nói vậy, tôi hất rau xanh ở trong bát ra xem, bên dưới có hai đĩa rượu khai vị khá nhỏ. Hóa ra đây trò của ngày Cá tháng tư.

    "Đúng là đồ ngốc". Anh vừa uống rượu vừa nói.

    Tiếp đó là món khoai tây nướng, vỏ bên ngoài nướng vàng ươm trông rất bắt mắt, nhưng khi cắt ra mới biết không phải là khoai tây mà là bánh mỳ và nấm. Trò cuối cùng là kẹo cao su dấu trong hộp thuốc.

    "Hay thật đấy!" Trong suốt bữa ăn, tôi chén hết món này đến món khác, cười nói không ít, tâm trạng vô cùng vui vẻ.

    Tôn Gia Ngộ ăn rất ít, anh đã sớm buông dao dĩa, châm một điếu thuốc nhìn tôi mỉm cười. Khói thuốc từ miệng anh bay lên, ánh nắng mặt trời chiếu qua ô cửa kính lên đầu anh, tạo ra một hình ảnh ấm áp chân thực.

    Chúng tôi mất khá nhiều thời gian cho bữa cơm, đợi đến lúc chúng tôi ra khỏi nhà hàng, mặt trời đã khuất bóng, sắc trời trở nên tối dần.

    Chúng tôi thong thả đi bộ về nhà. Đến gần tượng đài Puskin, chúng tôi bắt gặp một người phụ nữ Digan đang dùng bộ bài cũ xem bói ở cạnh chân bức tượng.

    Trước khi nữ hoàng Ekatherine II hạ lệnh xây dựng thành phố này vào năm 1824, Odessa là nơi tụ tập của người Digan. Trên lãnh thổ nước Nga, bọn họ được gọi là "người Atzigan". Trong thành phố có rất nhiều người Digan sống vô gia cư không nhà cửa. Bọn họ mưu sinh bằng việc coi bói và bán đồ lưu niệm.

    Tôi đột nhiên nảy sinh lòng hiếu kỳ nên kéo Tôn Gia Ngộ đi xem một quẻ.

    Tôn Gia Ngộ tỏ ra khinh miệt mấy trò mê tín dị đoan: "Bà ta có khác gì mấy người coi bói vớ vẩn kia, toàn bịa chuyện để kiếm miếng ăn chứ có bản lĩnh gì đâu?"

    Nghe Tôn Gia Ngộ nói vậy, người đàn bà ngẩng đầu, ánh đèn đường chiếu xuống gương mặt nhăn nheo của bà ta giống như quả hạch đào phơi khô. Đôi mắt màu xanh biếc của bà ta có một vẻ gì đó rất kỳ dị, không giống mắt con người mà giống mắt của loài mèo.

    Tôi giật mình lùi lại phía sau một bước, theo phản xạ nép sau lưng Tôn Gia Ngộ.

    Bà ta không rời mắt khỏi tôi, miệng phát ra tiếng nói khàn khàn: "Cô...thân thể ở một đằng, linh hồn ở một nẻo. Cô bị thần xua đuổi nên mãi mãi lưu lạc không ngừng nghỉ".

    Ngữ khí của bà ta vừa thần bí vừa nghiêm túc khiến tôi nổi da gà. Tôi kéo áo khoác Tôn Gia Ngộ hỏi nhỏ: "Bà ấy nói vậy có nghĩa là gì?"

    Tôn Gia Ngộ mỉm cười tiến lên một bước và hỏi bà ta: "Còn tôi thì sao?"

    Người phụ nữ Gigan vẫy tay ra hiệu anh tiến lại gần, bà ta nở nụ cười rồi áp sát vào tai anh nói thì thầm hai câu. Người phụ nữ đó phát âm tiếng Nga không rõ ràng, tôi lại đứng khá xa nên nghe không hiểu.

    Nụ cười trên môi Tôn Gia Ngộ càng rộng hơn, anh rút trong túi áo một tờ tiền đặt vào tay bà ta rồi kéo tôi rời khỏi chỗ đó.

    Tôi hỏi anh bằng một giọng khẩn trương: "Bà ấy nói gì với anh vậy?"

    "Mặc kệ bà ta, giang hồ lừa đảo ấy mà. Bà ta đọc thơ cho anh nghe, trước đây em từng gặp chuyện mới mẻ thế này bao giờ chưa?"

    "Thơ? Thơ gì?"

    "Để anh nghĩ lại xem nào...À, hình như là thơ của Puskin. "Trong những ngày anh cô độc và bi thương, xin em hãy niệm thầm tên anh", nghe lãng mạn ra phết". Anh cúi đầu cười và véo mũi tôi: "Không đúng, Triệu Mai, câu này rõ ràng là nói với em..."

    Tôi không cười nổi, giọng nói của người phụ nữ đó phảng phất bên tai tôi, giống như lời nguyền xa xưa, khiến tôi bất giác dựng tóc gáy.

    "Ngày cá tháng tư, cá tháng tư..." Tôi tự an ủi bản thân, cố gắng gạt hai câu nói đó ra khỏi đầu, tâm trạng vui vẻ suốt một ngày không cánh mà bay không giây lát.

    Đến chủ nhật Nina vào thành phố, Valeria cũng đưa Ivan đến thăm bố. Ngôi nhà của chúng tôi đầy ắp người, sự bất an trong tôi mới dần tiêu tán.

    Buổi chiều Nina đi nhà thờ làm lễ misa, tôi sợ chân bà bất tiện nên chủ động đề nghị đi cùng bà.

    Kể từ lúc đặt chân đến Ukraine, đây là lần đầu tiên tôi tới nhà thờ nên tương đối hiếu kỳ. Tế đàn tráng lệ ở trung tâm nhà thờ đã thu hút sự chú ý của tôi. Ngẩng đầu nhìn bức tranh vẽ chúa Giê-xu gặp nạn, trong lòng tôi dội lên một cảm giác lạ thường.

    Giống như mọi cơn sóng trong đầu óc đều cuốn đi rất xa, chỉ còn lại yên lành và bình thản. Cả thân thể và trái tim tôi như tìm được một bến cảng tránh gió bão, ngực tôi đột nhiên đau buốt, tôi có cảm giác muốn khóc.

    Đây là một cảm giác hết sức kỳ lạ, tôi không biết phải làm sao, đành hạ thấp giọng kể cho Nina nghe. Bà mỉm cười, giơ tay ôm vai tôi mà không lên tiếng.

    Đợi lễ misa kết thúc, Tôn Gia Ngộ lái xe đến đón chúng tôi. Vừa ra khỏi nhà thờ, tôi đã nhanh chóng tìm thấy xe của anh.

    Chủ nhân của chiếc xe đang ngẩng đầu nhìn lên nóc nhà thờ, ánh mắt anh phảng phất như ở một nơi rất xa. Sắc mặt anh hơi nhợt nhạt nhưng đường nét vẫn hết sức đẹp đẽ. Ánh nắng buổi chiều rọi xuống khiến khuôn mặt nghiêng của anh điển trai vô cùng.

    Tôi đứng từ nơi xa ngắm anh, đôi chân không tự chủ từng bước tiến về phía anh.

    Nina gọi tôi: "Mai..."

    Tôi nóng mặt, ngượng ngùng quay lại đỡ bà xuống bậc thang.

    Sau khi ngồi lên xe, tôi hỏi Tôn Gia Ngộ: "Tại sao anh không vào?"

    Anh đóng cửa xe, trả lời tôi bằng tiếng Trung: "Nơi này không thích hợp với anh".

    "Anh chưa từng thử bao giờ, sao anh biết không thích hợp với anh? Lễ misa rất thú vị, em nghe đến nỗi suýt nữa rơi lệ".

    Tôn Gia Ngộ cười cười: "Những người có tín ngưỡng thường nảy sinh lòng kính sợ thế giới, anh không cần điều đó".

    Câu nói này tương đối có nội hàm, tôi nhất thời không hiểu ý anh. Thấy tôi có vẻ băn khoăn, Tôn Gia Ngộ nói tiếp: "Đầu óc em chỉ có một chút dung lượng nên đừng nghĩ ngợi nhiều. Có nghĩ em cũng không hiểu đâu, đây là sự khác biệt giữa hai thế hệ em có biết không?"

    Tôi ghét nhất anh dùng khẩu khí này chê bai tôi. Nhân lúc Nina không để ý, tôi véo mạnh anh một cái. Trước mặt Nina, anh không dám có phản ứng nhưng mặt anh nhăn nhó như cái bị rách.

    Tuy nhiên Nina vẫn nhìn thấy, có điều bà không vạch trần tôi mà dịu dàng vuốt ve tóc mai Tôn Gia Ngộ, bà nói bằng một giọng xót xa: "Con trai, con có vẻ gầy đi nhiều, có phải mệt mỏi quá không?"

    Tôn Gia Ngộ rõ ràng không quen với cử chỉ thân mật này, anh không dám tỏ thái độ nên chỉ hơi xoay người. Anh lên tiếng giải thích: "Sắp đến thời điểm giao mùa xuân hạ nên hàng nhập khẩu tập trung nhiều quá".

    Tôi nói xen vào: "Chuyện gì anh cũng đích thân ra tay, ai cũng không yên tâm, không mệt mới lạ. Tại sao anh không chịu tìm người giúp?"

    Nina tán thành: "Mai nói đúng đấy."

    Tôn Gia Ngộ để lộ ánh mắt không đồng tình, nhưng anh không dám nói Nina mà chỉ có thể giáo huấn tôi: "Em biết gì chứ? Người lớn nói chuyện đừng chõ mồm vào."

    Nina bất lực mỉm cười với tôi, tôi thè lưỡi rồi làm động tác bạt tai anh từ phía sau.

    Chúng tôi đưa Nina về ngôi biệt thự của bà ở vùng ngoại ô, để lại cho bà mấy thùng thực phẩm và hoa quả, sau đó Tôn Gia Ngộ trở tôi về thành phố.

    Trên đường về, tôi lại tiếp tục đề tài vừa rồi: "Anh và Lão Tiền đã hợp tác nhiều năm như vậy, tại sao anh không thể cho anh ta làm?"

    "Em đúng là ngốc, nói mãi chẳng hiểu gì cả." Nina không có ở đây, anh không cần tỏ ra kiêng dè: "Nếu có thể thì anh đã để anh ta làm từ lâu rồi, cần gì đợi đến ngày hôm nay?"

    "Em không hiểu mới hỏi anh, rốt cuộc tại sao chứ?" Tôi không tức giận khi bị anh mắng, tiếp tục truy vấn anh.

    Tôn Gia Ngộ bị tôi làm phiền, anh tức mình nói một thôi một hồi: "Việc làm ăn của Thanh quan có ba đường dây là cốt lõi, một là hải quan, hai là khâu vận chuyển, ba là...nói em cũng không hiểu. Tóm lại nếu đưa ra cả ba đường dây này, có nghĩa biếu không địa bàn và việc làm ăn của mình cho người khác, em hiểu chưa?"

    "Em vẫn không hiểu". Tôi lắc đầu: "Tại sao Lão Tiền không được? Anh và anh ta không phải đối tác sao? Nếu anh không tin anh ta thì tại sao còn làm ăn với anh ta?"

    Tôn Gia Ngộ đột ngột quay đầu đưa mắt nhìn tôi: "Cứ mở miệng ra là Lão Tiền, em được ích lợi gì từ anh ta hả?"

    "Nói vớ vẩn, em thương anh mà."

    Tôn Gia Ngộ cười cười, anh nhìn chăm chú về con đường phía trước. Anh do dự một lúc mới lên tiếng: "Không phải anh không tin anh ta, mà là anh ta từng làm mấy việc khiến anh không thể tin tưởng. Nếu không, anh sẽ là thằng ngốc. Em tưởng anh không muốn buông tay cho đỡ mệt sao?"

    "Vậy tại sao hai người còn hợp tác lâu đến thế?"

    "Lúc anh mới đến Odessa cũng là lúc Lão Tiền đen đủi nhất. Anh ta từ bỏ công việc nhà nước theo người đến đây làm ăn. Làm hai lô hàng thì cả hai lô đều bị lỗ, tiền bà con họ hàng gom góp bị anh ta đền bù hết sạch, anh ta rơi vào cảnh chỉ còn nước treo cổ. Lúc đó anh không biết tiếng Nga, cần một trợ thủ nên tìm đến anh ta, cuối cùng bọn anh hợp tác đến bây giờ."

    "Hóa ra là như vậy, thế thì thôi." Tôi nhoài người thò tay vào trong cổ áo len của anh, vuốt ve xương đòn và ngực anh một cách tỉ mỉ: "Nina nói anh gầy nhiều, sao em không cảm thấy? Lẽ nào vì chúng ta ở bên nhau hàng ngày?"

    Tôn Gia Ngộ bị sờ đến mức nóng ran người, anh cúi xuống làm ra vẻ sắp cắn tôi: "Ngồi yên một chỗ đi, đừng có nhân cơ hội ăn "đậu hũ" của anh".

    Tôi mặc kệ anh, vừa cười cười vừa tiếp tục sờ lần xuống dưới.

    Tôn Gia Ngộ thở dài: "Em bị nhiễm thói hư tật xấu rồi, trước đây em là cô gái thuần phác cơ."

    "Hừ, chẳng phải là do anh dạy sao? Anh thường nói "trong lòng sướng bỏ xừ khỏi cần giả bộ thuần khiết" đúng không? Anh quên lúc đó anh dũng mãnh thần vũ hơn cả Vi Tiểu Bảo rồi à?" Tôi khịt khịt mũi.
    Vài ngày sau là sinh nhật lần thứ hai mươi chín của Tôn Gia Ngộ, đám bạn bè của anh tổ chức tiệc chúc mừng anh ở khách sạn Odessa. Tôn Gia Ngộ đưa tôi ra ngoài ăn cơm.

    Trong bữa tiệc, Tôn Gia Ngộ hiển nhiên biến thành đối tượng công kích của mọi người, ai nấy đều trách anh trọng sắc khinh bạn.

    "Thằng này quá đáng thật, cậu lên bờ rồi mặc kệ sự sống chết của anh em à?"

    Tôn Gia Ngộ bị mắng đến mức chỉ còn nước chui xuống gầm bàn. Anh luôn miệng xin tha thứ: "Anh em một lần sẩy chân trở thành nỗi hận ngàn đời sao?"

    Mọi người lần lượt chuốc rượu anh, Tôn Gia Ngộ không cự tuyệt, uống hết ly này đến ly khác, anh nhanh chóng rơi vào trạng thái say khướt.

    Khâu Vĩ cuối cùng không nhịn nổi, đứng lên giải vây: "Được rồi các cậu, đừng có nói một đằng nghĩ một nẻo nữa. Các cậu bụng dạ hẹp hòi ai mà chẳng biết? Nếu cậu ấy ra ngoài chơi, các cô gái đều bám dính lấy cậu ấy, các cậu còn có phần sao?"

    Tôn Gia Ngộ nửa cười nửa không một tay ôm nắm đấm tay kia: "Anh trai, anh trai à, em xin anh đấy. Anh muốn nói giúp em hay định hủy thanh danh của em?"

    Đám người vẫn không chịu buông tha Tôn Gia Ngộ. Sắc mặt anh dần trở nên trắng bệch, hai mắt đỏ ngầu, vậy mà anh vẫn gắng gượng chứ không từ chối, tôi tức mình đoạt ly rượu trong tay anh: "Các anh phạt anh ấy vì anh ấy suốt ngày ở nhà đúng không? Ly rượu này tôi sẽ uống thay anh ấy".

    Không khí trong phòng tiệc đột nhiên trầm xuống. Giống như trong phim điện ảnh, tất cả mọi người bao gồm Tôn Gia Ngộ đều dồn ánh mắt về phía tôi.

    Tôn Gia Ngộ hơi ngượng ngùng, anh giơ tay bịt miệng cốc: "Đừng làm bậy, ở đây không có chuyện của em".

    Tôi đẩy mạnh người anh, uống một hơi cạn sạch nửa ly rượu whisky rồi dốc ngược cái cốc đặt xuống bàn: "Còn ai nữa không? Tôi sẽ kính rượu hết".

    Trong không khí im lặng như tờ, một người đột nhiên phì cười: "Ôi trời Tiểu Tôn, đúng là nhìn không ra, bạn gái cậu cũng lợi hại đấy chứ? Được lắm...". Anh ta giơ ngón tay cái về phía tôi: "Chúng ta không gây khó dễ cho em gái nữa, mấy anh em chúng ta uống đi."

    Vẻ mặt Tôn Gia Ngộ không có biểu hiện gì khác, anh đặt tay lên đầu gối tôi ở dưới gầm bàn rồi hỏi nhỏ: "Em không sao đấy chứ? Có cần chúng ta ra về trước không?"

    Tôi không biết uống rượu nên đầu óc hơi quay cuồng, nhưng hôm nay là sinh nhật anh, tôi không muốn làm anh mất hứng, vì vậy tôi kiên quyết lắc đầu.

    Sau bữa tiệc rượu, hai mươi mấy người ở trong trạng thái hết sức hưng phấn, bọn họ hò hét nhau đi casino.

    Khi ngồi vào xe ô tô, tôi đã hơi tỉnh rượu nên thấp thỏm hỏi anh: "Có phải em đã làm sai điều gì?"

    "Đâu có". Cửa kính xe phản chiếu gương mặt và nụ cười rõ nét của anh: "Chỉ là anh hơi bị bất ngờ, bình thường thấy em hiền lành, không ngờ cũng có mặc ác chiến như vậy".

    Tôi vỗ hai tay vào đôi má nóng bừng. Thật ra tôi cũng kinh ngạc trước dũng khí của mình.

    Lúc này đã gần mười giờ đêm, là lúc casino náo nhiệt nhất. Đại sảnh ở tầng một ồn ào tiếng người cười nói.

    Chất cồn trong người bây giờ mới phát tác một cách triệt để, Tôn Gia Ngộ kêu tôi chơi cờ bạc, tôi rượu vào nên bạo dạn hẳn. Tôi ngồi vào bàn, chọn trò chơi đen đỏ chẵn lẻ đơn giản nhất.

    Ai ngờ hôm đó tôi vô cùng gặp may, cứ như được thần thánh phò trợ, liên tiếp thắng mấy ván liền. Chỉ một lúc sau, trước mặt tôi đã chất đầy đồng xèng.

    Nhà cái vẫn giữ sắc mặt lạnh lùng, nhưng ánh mắt của anh ta hơi lộ vẻ kinh ngạc. Đến Tôn Gia Ngộ cũng rất hào hứng, anh thậm chí còn phá thông lệ thua hết năm trăm đô la sẽ rời khỏi casino, anh lại đổi một lô xèng đưa cho tôi.

    Việc thắng tiền đã kích thích thần kinh của tôi, khiến tôi tự tin hẳn lên, chơi rất nhập tâm. Tôi đang đẩy xèng về một bên, đồng thời hét lớn: "chẵn", đằng sau đột nhiên có người cất giọng lạnh lùng: "Tôi mua lẻ".

    Giọng nói vô cùng quen thuộc, tôi kinh ngạc ngẩng đầu, phát hiện người đứng bên cạnh tôi là Bành Duy Duy.

    Cô mặc một bộ váy màu đen, chất vải đặc biệt, được làm từ những bông hoa cúc nở rộ, ở giữa có những lỗ nhỏ để lộ làn da trắng như tuyết. Dáng vẻ của cô vô cùng mê hoặc, khiến người đối diện khó có thể rời mắt.

    Tôi nhìn trừng trừng vào nước sơn móng tay và đôi môi đỏ chót của cô, nhất thời không thể mở miệng.

    Từ lúc dọn ra khỏi nhà Duy Duy, trong lòng tôi vẫn mong chờ một ngày nào đó cô nguôi giận, tôi sẽ tìm cơ hội xin lỗi cô. Tôi không thể nói bỏ là bỏ tình bạn năm sáu năm của chúng tôi.

    Nhưng Duy Duy ở trước mặt tôi quả thực vô cùng xa lạ. Cô kẹp điếu thuốc trên tay, bộ dạng của cô phong trần đến nỗi tôi gần như không nhận ra cô.

    Lúc này, Bành Duy Duy mới đưa mắt nhìn tôi: "Lâu rồi không gặp, bạn học cũ, xem ra cậu sống cũng không tồi?"

    Tôi cảm thấy một áp lực vô hình, liền ngoảnh đầu tìm Tôn Gia Ngộ với mục đích mượn anh làm chỗ dựa, nhưng không hề thấy bóng dáng của anh.

    "Không cần tìm đâu". Duy Duy dường như đọc ra tâm tư của tôi, cô cất giọng lạnh nhạt: "Anh ta đang ở phòng VIP trên tầng hai, chắc một lúc nữa cũng không thể chăm sóc cậu".

    Tôi cố gắng trấn tĩnh, nhìn thẳng vào mắt cô: "Không ngờ lại gặp cậu ở đây, cậu sống cũng tốt đấy chứ?"

    "Rất tốt, cám ơn". Duy Duy hơi mỉm cười, điếu thuốc dài trên đôi môi mọng của cô chuyển động lên xuống theo lời cô nói: "Cánh đàn ông ở trên lầu nói chuyện, chúng ta chơi một ván đi".

    Khẩu khí của Duy Duy không một chút xao động, gương mặt trắng nõn hoàn hảo của cô cũng không có biểu hiện khác thường, giống như trước đây cô thường nói với tôi: "Triệu Mai, chúng ta ra ngoài ăn cơm đi!"

    Tôi ngẩng đầu nhìn lên hành lang trên tầng hai, cánh cửa gỗ khắc hoa của phòng VIP đóng chặt. Trong lòng tôi cảm thấy hơi bất an, tôi mở miệng hỏi Duy Duy: "Cậu muốn chơi gì?"

    "Chẳng phải cậu đang chơi chẵn lẻ sao? Thế thì chơi chẵn lẻ là được rồi. Nhưng tôi muốn phân thắng thua một lần, không thích chơi cò con". Vừa nói cô vừa đẩy hết đồng xèng đi: "Tôi đặt lẻ, Triệu Mai, cậu vẫn đặt chẵn?"

    "Chẵn". Tôi nghiến răng đặt thêm mấy đồng xèng.

    "Tôi đặt toàn bộ đấy nhé". Đôi mắt to tròn của cô hơi khép lại: "Cậu run tay rồi?"

    Dưới ánh mắt khiêu khích của cô, độ cồn trong máu tôi lại dâng cao, tôi đang định đáp lời cô, có người đột ngột ôm chặt tôi từ phía sau rồi đẩy hết đống xèng trước mặt tôi về bàn cờ.

    "Toàn bộ". Anh nói.

    Tôn Gia Ngộ đã quay lại.

    Trái tim tôi đang treo lơ lửng trên không trung lập tức quay về vị trí cũ.

    Bành Duy Duy nhìn anh, cô nở nụ cười ngọt ngào và cất giọng có ý sâu sa: "Anh chắc chắn? Không sợ một lần thua sạch sao?"

    "Duy Duy, thua tôi cũng gánh nổi". Tôn Gia Ngộ trả lời dứt khoát, đồng thời anh giơ tay báo hiệu cho nhà cái biết, hai bên đã đặt cược xong.

    Vẻ mặt của Tôn Gia Ngộ và Duy Duy rất bình thản, nhưng tôi cảm thấy rõ cơn sóng ngầm cuộn trào dưới vẻ bình tĩnh đó. Đặc biệt là Duy Duy, từ lúc Tôn Gia Ngộ xuất hiện, cô không hề nhìn tôi thêm một lần nào nữa.

    Bàn cờ bắt đầu xoay tròn, con số ở bên trên dần trở nên mơ hồ.

    Tôi nhìn bàn cờ chăm chú, không hiểu tại sao lòng bàn tay tôi đổ mồ hôi lạnh.

    Bàn cờ cuối cùng cũng từ từ dừng lại, cây kim dừng ở ô màu đỏ, là số lẻ. Rất không may người đặt số lẻ thắng, chúng tôi đã thua.

    "Tôi xin lỗi hai vị. Tôi đã thắng rồi". Bành Duy Duy vẫy tay, lập tức có người đến giúp cô thu đồng xèng.

    "Đừng khách sáo, thua bạc trước một cô gái xinh đẹp tôi cũng rất vui lòng". Tôn Gia Ngộ nhếch mép cười.

    "Thế thì tôi xin cám ơn". Duy Duy giơ ngón tay thon thả kẹp mấy đồng xèng ném cho nhà cái: "Anh Tôn, sau này có việc cần nhờ đến tôi, anh đừng khách khí đấy nhé".

    "Nhất định".

    "Chúc hai vị chơi vui vẻ, sau này có dịp gặp lại, bye bye".

    Bành Duy Duy đứng dậy bước đi, dáng người cô thướt tha phong lưu. Có hai người đàn ông trẻ tuổi đi theo cô, tay cầm đống xèng giúp cô.

    Khi Duy Duy khuất dạng, tôi liền thở phào nhẹ nhõm và lên tiếng hỏi Tôn Gia Ngộ: "Vừa rồi anh đi đâu mà chẳng nói với em một tiếng".

    "Muộn rồi, chúng ta về nhà thôi". Tôn Gia Ngộ không trả lời câu hỏi của tôi, anh vẫn dõi theo hình bóng Duy Duy, ánh mắt anh rất kỳ lạ, đầy vẻ thương xót, khiến lòng tôi có mùi vị chua chát.

    Chúng tôi về đến nhà không bao lâu, Khâu Vĩ và Lão Tiền cũng về đến nơi.

    Bọn họ đều nhìn thấy cảnh tượng ở casino, Lão Tiền vừa ngồi xuống đã bắt đầu nhận xét: "Mọi người thử nói xem cái cô Bành Duy Duy đó, trước đây vốn là một cô gái đáng yêu, sao bây giờ lại ra nông nỗi này?"

    Tôn Gia Ngộ không lên tiếng, khóe miệng anh hơi động đậy, thần sắc lộ một vẻ mệt mỏi khó diễn tả bằng lời.

    Lão Tiền không tinh ý, tiếp tục lải nhải: "Không biết cô ta cặp với ai mà ngông nghênh đến mức đó?"

    Khâu Vĩ nói nhỏ: "Tôi lại cảm thấy cô ấy sống chẳng ra sao cả. Có người nói thường thấy cô ấy uống say khướt ở casino".

    Tôn Gia Ngộ đứng dậy, anh vẫn không nói một lời nào, lặng lẽ đi lên tầng hai.

    "À, Tiểu Tôn này..." Lão Tiền gọi với theo: "Đám người đó tối nay tìm cậu có chuyện gì?"

    Tôn Gia Ngộ dừng bước, cất giọng nhẹ như gió thoảng: "Hợp tác".

    "Gì hả". Cả Lão Tiền và Khâu Vĩ đều đứng bật dậy, vẻ mặt bọn họ vô cùng kinh ngạc.

    Tôi vốn đang đi sau Tôn Gia Ngộ, tiếng kêu của hai người khiến tôi giật mình, suýt nữa rơi cả áo khoác.

    "Tôi từ chối rồi". Tôn Gia Ngộ nói thêm một câu.

    Lão Tiền thở một hơi dài: "Sao cậu không nói ngay? Làm tôi sợ quá, hợp tác với bọn họ chẳng phải tự đâm đầu vào chỗ chết hay sao?"

    Khâu Vĩ nói: "Từ chối liệu có phiền phức không?"

    Không hiểu bọn họ nói chuyện gì? Tôi đưa mắt nhìn Tôn Gia Ngộ, liên tưởng đến lời của Bành Duy Duy lúc ở sòng bạc, trong lòng tôi lại cảm thấy vô cùng bất an.

    Lúc này Tôn Gia Ngộ mới chú ý đến tôi: "Triệu Mai, em về phòng thay quần áo đi".

    Tôi biết anh muốn tôi tránh mặt, không cho tôi tham gia vào câu chuyện của mấy người đàn ông. Tôi quay người, mang một bụng ấm ức của cả buổi tối chạy nhanh về phòng, sau khi đóng cửa tôi liền nhào xuống giường.

    Đến khi nghe tiếng anh mở cửa, tôi quay đầu vào trong và vùi mặt xuống gối. Gối ướt một mảng khiến tôi rất khó chịu.

    "Triệu Mai". Tôn Gia Ngộ vuốt tóc tôi.

    Tôi không lên tiếng, mặt càng vùi sâu hơn.

    Đệm hơi lún xuống, Tôn Gia Ngộ ngồi bên cạnh tôi rồi nhét thứ gì đó vào tay tôi: "Em hãy giúp anh một việc, ngày mai giao cái này cho Bành Duy Duy".

    Tôi sờ sờ, hình như là một cái phong bì dày cộp.

    "Em mặc kệ". Tôi ấm ức ném cái phong bì ra xa.

    "Em mà không đi thì anh phải đi". Tôn Gia Ngộ bình tĩnh khuyên nhủ tôi: "Thái độ của con bé đó chắc em cũng thấy rồi đấy, em yên tâm để anh đi gặp nó sao?"

    Anh coi tôi là con ngốc sao? Tôi tức tối ngồi dậy: "Ai biết anh và cậu ấy rốt cuộc xảy ra chuyện gì? Em thật sự không hiểu, nhưng sao lần nào cũng liên lụy đến em? Em không đi, anh thích thì tự đi đi".

    Bắt gặp gương mặt đầy nước mắt của tôi, anh giơ tay lau sạch: "Em lại khóc rồi, chỉ vì thua chút tiền đó thôi sao? Thật là, trông bộ dạng của em kìa, anh đền gấp đôi cho em được chưa nào?"

    "Ai vì thua tiền chứ?" Bị anh hiểu nhầm, tôi gần như phẫn nộ, cầm cái hộp để ở dưới gối ném mạnh vào người anh: "Anh chẳng có lương tâm gì cả?"

    "Cái gì đây?" Tôn Gia Ngộ tạm thời quên đi chuyện của anh, anh hiếu kỳ mở chiếc hộp được đóng gói rất đẹp.

    Bên trong là một chiếc bật lửa Dupont màu bạc, là món quà sinh nhật tôi đặc biệt chuẩn bị cho anh.

    Để mua món quà này, tôi phải chạy ra ngân hàng, rút ba trăm đô la từ tài khoản của mình. Những ngày tháng vừa qua tôi đều tiêu tiền của anh, nhưng tôi muốn dùng tiền riêng của mình để mua quà tặng anh, đây hoàn toàn là tâm ý của tôi.

    "Tặng anh à?" Tôn Gia Ngộ rất ngạc nhiên.

    "Ờ". Nghĩ đến hôm nay là sinh nhật của anh, tôi cố kìm nén nỗi bực tức: "Chúc anh sinh nhật vui vẻ!"

    Tôn Gia Ngộ cười tươi, anh lật đi lật lại chiếc bật lửa một lúc, sau đó anh hôn nhẹ lên trán tôi: "Đúng là cô bé ngoan, cám ơn em!"

    Tôi quay mặt vào trong hừm một tiếng, nhưng nộ khí đã bay biến từ đời nào.

    Tôn Gia Ngộ ôm tôi hôn hít một hồi, sau đó anh trở lại vấn đề chính, đặt cái phong bì vào tay tôi: "Nghe lời anh ngày mai đi một chuyến, bé ngoan".

    Tôi mở ra xem, bên trong phong bì là một tập tiền dày cộp.

    "Anh cho cậu ấy?" Tôi vô cùng kinh ngạc.

    "Ừ".

    "Anh muốn làm gì? Mua vui một đêm?"

    "Em bây giờ ngày càng quá đáng". Tôn Gia Ngộ mỉm cười, nhưng nụ cười của anh hơi cay đắng: "Anh chẳng làm gì cả. Ngày mai em đi hỏi xem nó có đồng ý chuyển sang học ở đại học Moskva không? Nếu muốn anh sẽ giúp nó".

    Tôi rất không vui: "Bây giờ cậu ấy có liên quan gì đến anh?"

    "Con bé đó từng theo anh, anh không thể khoanh tay đứng nhìn nó thối rữa ở trong bùn lầy".

    "Đó là món nợ phong lưu của anh, anh phải tự mình đi trả". Tôi nhét phong bì tiền vào tay anh rồi đứng dậy đi vào nhà tắm.

    Ở lĩnh vực khác Tôn Gia Ngộ rất thông minh nhưng về mặt này anh đúng là tên ngốc. Đến bây giờ anh vẫn không hiểu nút thắt trong quan hệ của anh và Bành Duy Duy nằm ở đâu. Với điều kiện của Duy Duy, người đàn ông chịu rải tiền lên người cô xếp hàng cả đống. Vấn đề của cô nếu có thể giải quyết bằng đồng tiền thì đã xong từ lâu rồi, người ta đâu thèm mấy đồng bạc của anh.

    Hơn nữa khi gặp Duy Duy tôi sẽ nói gì? Có khi cô sẽ cho rằng tôi khoe khoang cũng không biết chừng, đến lúc đó chỉ e có tác dụng ngược lại.

    Tôn Gia Ngộ cuối cùng cũng không có gan đi gặp Duy Duy, Lão Tiền xui xẻo bị đem ra làm bia đỡ bạn. Anh ta bị Duy Duy mắng một trận tơi bời khói lửa. Khi trở về, anh ta truyền đạt lại nguyên lời của Duy Duy: Ba mươi năm phong thủy luân lưu chuyển, thứ gì cần trả vẫn phải trả, đây là luật giang hồ. ("Phong thủy luân lưu chuyển": Việc tốt và việc xấu luôn xảy ra với một người, hôm nay anh gặp vận may, tôi gặp đen đủi. Nhưng anh không thể mãi mãi gặp may, một người nào đó anh sẽ gặp xui xẻo, đến lượt tôi gặp may mắn).

    "Đàn bà đúng là đàn bà, tốt nhất đừng nên đắc tội với bọn họ". Lão Tiền bị mắng đến chán nản, lắc đầu lia lịa.

    Sắc mặt của Tôn Gia Ngộ rất khó coi, đại khái cảm giác bị từ chối quả thực không dễ chịu một chút nào.

    Tôi không tiện phát biểu ý kiến, chỉ có thể giữ im lặng.

    Tôn Gia Ngộ buồn phiền mất mấy ngày, Khâu Vĩ lên tiếng khuyên nhủ anh: "Con đường của mỗi người là do bản thân chọn lựa, cậu không cần cảm thấy áy náy. Một khi người ta muốn trượt dốc, đừng nói là cậu, đến xe tăng cũng không ngăn nổi. Hơn nữa đàn bà qua tay cậu nhiều vô số, nếu người nào cậu cũng phải chịu trách nhiệm, liệu cậu có gánh nổi không?"

    Đến lúc đó Tôn Gia Ngộ mới miễn cưỡng quên đi vụ này.

    Đầu tháng năm là thời điểm giao mùa xuân hạ, lượng hàng hóa ngoài bến cảng tăng lên gấp mấy lần. Tôn Gia Ngộ và Lão Tiền ngày nào cũng đi sớm về muộn. Mỗi sáng sớm lúc bọn họ rời khỏi nhà tôi vẫn đang ngủ say, đợi đến tối bọn họ trở về, tôi đã thiu thiu ngủ ở trên ghế sofa.

    "Tại sao không lên giường?" Tôn Gia Ngộ vừa bế tôi lên giường vừa hỏi bằng một giọng không hài lòng.

    "Anh về rồi à? Để em hâm nóng cơm canh cho anh". Tôi nửa tỉnh nửa mê định bò dậy.

    "Thôi khỏi, anh ăn rồi". Tôn Gia Ngộ ấn người tôi xuống và đắp chăn cho tôi. Anh nói nhỏ một câu: "Em nên giảm cân được rồi đấy? Thân thể ngày càng nặng quá".

    Bến cảng rất ồn ào, mọi người nói chuyện với nhau thường phải hò hét cất cao giọng. Mỗi ngày trở về, cổ họng của anh khản đặc đến mức nói không ra lời.

    Tôi thường nấu nước lê trắng và đường phèn cho anh uống, rõ ràng là đồ ăn uống giải nhiệt, vậy mà vẫn không thể khống chế tâm trạng ngày càng căng thẳng của anh. Thời gian này anh rất hay nổi nóng vô cớ.

    Tôi cố gắng nhẫn nhịn sự vô lý của Tôn Gia Ngộ, tôi nghĩ anh có áp lực quá lớn, qua một thời gian sẽ hết. Thế nhưng vài tuần trở lại đây anh càng trở nên nóng tính hơn, cả người lúc nào cũng căng như một cây cung, tôi chỉ lo một ngày nào đó anh sẽ bị đứt phựt.

    Vào lúc năm giờ rưỡi chiều ngày thứ sáu, Tôn Gia Ngộ gọi điện về nhà, anh dặn Lão Tiền không có việc gì thì ở nhà, đừng ra khỏi cửa.

    Hóa ra hôm đó anh nhận được một lô hàng thanh quan lớn. Theo thông lệ, chủ hàng trả trước một khoản tiền đặt cọc.

    Chủ hàng thanh toán bằng đồng Hryvnia, giá trị tương đương bốn mươi bảy ngàn đô la Mỹ, nhét đầy một cái túi xách da rắn cỡ lớn. (Đồng Hryvnia (UAH) là tiền Ukraine, một UAH tương đương 2580 VND)

    Đợi đến khi hai bên làm xong thủ tục đã là bốn giờ hai mươi phút buổi chiều. Tôn Gia Ngộ lập tức lái xe như bay đến ngân hàng gần nhất. Trên đường do vi phạm luật giao thông nên anh bị chặn lại, hôm đó anh gặp phải một người cảnh sát rất khó nói chuyện, đút tiền cũng không xong. Anh bị người cảnh sát quấy rầy hơn nửa tiếng đồng hồ.

    Khi Tôn Gia Ngộ đến nơi, ngân hàng đã hết giờ làm việc, anh đành phải ôm túi tiền mặt về nhà.

    Một điều đáng nói là ngân hàng ở Odessa không làm việc vào ngày cuối tuần, đống tiền Hryvnia đủ xếp đầy một cái tủ nhỏ, chúng tôi chỉ có thể cất ở nhà cho đến thứ hai.

    Vừa nhìn thấy đống tiền, Lão Tiền trợn mắt lắp bắp: "Khách hàng...là ai thế? Tại sao...không thanh toán bằng đô la Mỹ?"

    "Tôi cũng không rõ nữa". Tôn Gia Ngộ lắc đầu: "Vụ này từ đầu đến cuối có vẻ hơi kỳ lạ. Chủ hàng hình như là người mới. Tóm lại trong mấy ngày này ra vào phải cẩn thận, đừng để người khác cài bẫy".

    Chúng tôi ngủ trên đống tiền trong nỗi thấp thỏm không yên. Sáng ngày hôm sau, vừa tỉnh giấc Tôn Gia Ngộ liền mở miệng: "Mẹ nó, không hiểu chuyện này là thế nào nữa? Anh sẽ gửi tiền ở ngân hàng ngầm, xem ai sợ ai?"

    Đây không phải lần đầu tiên tôi nghe đến từ "ngân hàng ngầm". Nhưng đây là lần đầu tiên tôi được tận mắt chứng kiến, trước đây tôi còn tưởng "ngân hàng ngầm" có nghĩa là cho vay nặng lãi.

    Trên thực tế, "ngân hàng ngầm" là một trong những hệ quả của "khôi sắc thanh quan". Phần lớn thu nhập của dân buôn bán không thể gửi vào ngân hàng chính thức, bởi vì họ trốn thuế lậu thuế hay tiền đến từ một số nguồn bất minh khác, nếu gửi ngân hàng chính thức sẽ bị vạch trần. Hơn nữa họ cũng không thể gửi tiền về nước qua con đường chính thức.

    Từ đó "ngân hàng ngầm" ra đời. Đối tượng phục vụ không chỉ là người Trung Quốc mà có cả người Ả rập, thậm chí cả thương gia phương Tây.

    Tôi tưởng đã gọi là "ngân hàng" thì cũng phải có khí thế của ngân hàng. Nào ngờ nơi chúng tôi đến là một căn hộ bình thường nằm ở tầng một trong khu chung cư rất phổ thông ở Odessa. Căn phòng rộng không tới mười mét vuông, bên trong có một cái bàn cũ kỹ, một két bảo hiểm không hề bắt mắt và một người đàn ông trung niên mặt mũi mờ nhạt, đây là tất cả của "ngân hàng ngầm".

    Tôi mở to mắt nhìn từng cục tiền được xếp vào két bảo hiểm, sau đó đổi lại là một tờ giấy trắng, bên trên chỉ có một hàng chữ đề số tiền và chữ ký của hai bên. Tôi ngẩn người: "Thế là xong rồi?"

    "Xong rồi, em còn muốn làm gì nữa?" Tôn Gia Ngộ kéo tôi ra khỏi "ngân hàng ngầm".

    Ngồi vào trong xe, tôi cầm tờ giấy trắng quan sát kỹ lưỡng, trong lòng cảm thấy không thể tưởng tượng nổi: "Ngộ ngỡ anh ta ôm tiền bỏ trốn thì sao?"

    Tôn Gia Ngộ cười cười: "Anh ta sẽ chết không có chỗ chôn". Thanh âm của anh rất nhẹ, nhưng tỏa ra sát khí lạnh lùng.

    Tôi ngẩng đầu nhìn anh, đột nhiên cảm thấy một nỗi sợ hãi không nói thành lời. Nụ cười ở khóe miệng anh vừa lạnh lẽo vừa tàn nhẫn. Vào giây phút này Tôn Gia Ngộ như một người xa lạ.

    "Gia Ngộ!".

    "Hả?" Anh quay đầu, thần sắc trở lại trạng thái bình thường: "Chuyện gì?"

    Tôi đưa tờ giấy trắng cho anh: "Anh cầm lấy đi".

    Anh liếc nhìn tôi rồi cất giọng nhẹ nhàng: "Em hãy giữ lấy, một thời gian nữa rồi rút ra. Khi nào xin nhập học ở trường khác sẽ cần dùng đến".

    Tim tôi đập thình thịch, đầu ngón tay vô ý thức càng nắm chặt tờ giấy trắng, lòng bàn tay đổ mồ hôi lạnh. Mấy con số không trên tờ giấy, đổi thành nhân dân tệ tương đương thu nhập của bố mẹ tôi trong năm sáu năm. Một khoản tiền lớn như vậy, rốt cuộc anh có ý gì?

    Tôi ngẩng lên nhìn anh, đúng lúc anh nhìn tôi qua gương chiếu hậu. Bắt gặp ánh mắt của tôi, anh liền quay đi chỗ khác.

    Tôi cười thầm ở trong lòng, tay nhét tờ giấy trắng vào túi áo khoác của anh.

    "Tiền học phí đắt quá, tạm thời em không nghĩ đến chuyện đó". Tôi nói.

    Tôn Gia Ngộ là người rất coi trọng đồng tiền. Trong thế giới của anh, không có chuyện gì không thể giải quyết bằng đồng tiền. Nếu tôi nhận tờ giấy này, tôi sẽ lập tức có một cái giá nhất định, địa vị ở trong lòng anh sẽ rơi xuống ngàn trượng. Tôi sẽ không khác gì những người con gái anh gặp trước kia.

    Tôi tương đối tham lam, tôi muốn có nhiều hơn thế.

    Tôn Gia Ngộ quay đầu nhìn tôi, anh cười như không cười: "Nhiều lúc anh không hiểu, em ngốc thật hay ngốc giả nữa?"

    Tôi vuốt ve mặt anh, nói nhỏ nhẹ: "Anh kiếm tiền không dễ dàng, em không nhẫn tâm tiêu xài hoang phí".

    Tôn Gia Ngộ nhếch mép cười mà không lên tiếng. Một lúc sau anh mới mở miệng: "Anh phục em thật đấy".

    Tôi khép mi mắt, trong lòng cảm thấy vô cùng mệt mỏi và vô vị. Hóa ra sau khi cùng trải qua sinh tử, chúng tôi vẫn không thể thẳng thắn mở lòng với nhau. Khi trở lại thế giới hiện thực, tôi vẫn phải tiếp tục chơi trò suy đoán tình cảm cùng anh.

    -------------------

    Vụ làm ăn này cuối cùng cũng xảy ra chuyện như dự cảm của Tôn Gia Ngộ. Hàng của anh bị cảnh sát chống buôn lậu mai phục ở bên ngoài khu bảo thuế tịch thu hoàn toàn.

    Bởi vì giá trị lô hàng quá cao, mục tiêu quá lớn nên Tôn Gia Ngộ không sử dụng phương thức thông thường. Anh thông qua đường dây hải quan, chuyển hàng đến bến cảng của khu bảo thuế. Khu bảo thuế chỉ là một nơi trung chuyển, hàng hóa không được nhập vào Odessa mà sau đó vận chuyển đi các nước châu Âu như Romania, Tây Ban Nha...

    Công ty thanh quan lợi dụng lỗ hổng trong công tác quản lý ở khu bảo thuế. Đầu tiên, họ biến lô hàng thành hàng trung chuyển đi nước thứ ba. Sau đó, họ thông đồng với hải quan để lô hàng biến mất trên danh sách hàng hóa nhập cảnh. Cuối cùng họ sẽ lén lút vận chuyển hàng ra khỏi bến cảng.

    Tôn Gia Ngộ đã từng làm nhiều lần nhưng chưa từng xảy ra chuyện. Lần này không ngờ thuyền lật trong rãnh nước.

    Sáng sớm ngày hôm sau, Tôn Gia Ngộ vội đi thu xếp bên hải quan, Lão Tiền được cử đi báo chuyện xảy ra cho chủ hàng biết. Có điều anh ta một đi không trở về.

    Đối phương giữ người và thông báo nếu không trả hàng hoặc bồi thường tiền hàng trong ba ngày, họ sẽ giết con tin.

    Mấy ngày này tôi chỉ thấy xung quanh nhà đột nhiên xuất hiện nhiều người lạ mặt, Lão Tiền hai ngày mất hút. Tôi cảm thấy kỳ lạ nên hỏi Tôn Gia Ngộ, anh toàn trả lời qua loa. Đến lúc biết không thể che dấu, anh mới nói cho tôi hay Lão Tiền bị giữ lại làm con tin.

    Về những người lạ mặt ở bên ngoài, Tôn Gia Ngộ cười cười giải thích: "Loại người nào cũng có, người của đối phương, người của chúng ta, đại khái còn có cả cảnh sát Odessa nữa".

    Tôi giật bắn mình. Tuy tôi không thích con người Lão Tiền, nhưng sống chung dưới một mái nhà lâu ngày ít nhiều cũng có tình cảm. Hôm nay đã là ngày thứ ba Lão Tiền xảy ra chuyện, là giới hạn cuối cùng đối phương đưa ra.

    Thế nhưng Tôn Gia Ngộ có vẻ ung dung hơn bất kỳ ai. Bạn bè anh gọi điện đến hỏi thăm tình hình, anh còn an ủi người ta: "Tôi tạm thời vẫn có thể gánh được, kiểu gì cũng có cách, chị đừng lo cho tôi".

    Đầu kia không biết nói câu gì, Tôn Gia Ngộ cười hì hì: "Thôi khỏi, dù sao thằng em này cũng tung hoành giang hồ bao nhiêu năm, không thể mới gặp chút chuyện đã chạy đến ôm chân bà chị khóc lóc".

    Bắt gặp bộ dạng điềm nhiên như không của anh, tôi cũng thấy yên lòng phần nào. Tôi tin tưởng anh có giải quyết êm xuôi, thế là tôi đóng cửa đi ra ngoài, để lại anh một mình trong phòng sách.

    Sau bữa cơm tối, Tôn Gia Ngộ mặc áo khoác đi ra ngoài. Trước khi đi anh dặn tôi: "Em cứ ngủ trước đi, đừng đợi anh".

    Anh ngừng một lát rồi nói tiếp: "Khâu Vĩ ở phòng bên cạnh, có chuyện gì em hãy hét to gọi anh ấy, nhớ chưa?"

    Tôi vội gật đầu. Đợi đến khi anh ra cửa tôi mới vén màn gió cửa sổ quan sát động tĩnh ở bên ngoài.

    Bên dưới đỗ ba bốn chiếc xe Lada thường gặp ở Ukraine, xe không tắt máy cũng không bật đèn. Tôn Gia Ngộ leo lên một chiếc xe, đoàn xe lập tức khởi động, lần lượt rời khỏi khu nhà.

    Tôi đứng bên cửa sổ rất lâu, hai tay tôi vô ý thức túm chặt rèm cửa, chặt đến mức kéo rách viền hoa ở bên cạnh.
     
  9. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    15/5/2020
    Bài viết:
    340
    Lượt thích:
    3.229
    Kinh nghiệm:
    93
    Tối hôm đó tôi không hề chợp mắt, tôi nắm chặt điện thoại ngồi xuống nền nhà bên cạnh giường và vùi mặt vào giữa hai đầu gối.

    Tôi giữ nguyên một tư thế, ngồi bất động cả đêm, mông tôi lạnh buốt, khí lạnh từ từ truyền lên người, cho đến khi cổ tôi cứng ngắc, toàn thân không thể nhúc nhích.

    Tôi không rõ bản thân lo lắng điều gì, tôi chỉ cảm thấy tim tôi đập nhanh đến mức khó có thể khống chế. Trong phòng hình như chỗ nào cũng có tiếng động và hơi thở khẽ, khiến tôi gần như ngạt thở.

    Phòng của Khâu Vĩ cũng sáng đèn cả đêm, không biết có phải anh mất ngủ giống tôi?

    Đến ba giờ sáng, dưới tầng một có tiếng mở cửa. Tôi lập tức tỉnh lại từ trong trạng thái nửa tỉnh nửa mê, tôi dỏng tai nghe từng bước chân chầm chậm đi lên tầng hai.

    Tôi đứng bật dậy mở cửa phòng lao ra ngoài, quả nhiên là Tôn Gia Ngộ và Lão Tiền, cả hai đã trở về bình an.

    Tôi thở phào nhẹ nhõm, đôi chân mềm nhũn suýt nữa không đứng vững.

    Khâu Vĩ cũng nghe thấy tiếng động, anh mở cửa thò đầu ra ngoài hỏi một câu: "Về rồi à?"

    "Ừ, về rồi". Tôn Gia Ngộ trả lời ngắn gọn.

    Lão Tiền không nói một lời nào, gương mặt anh ta trắng bệch, ánh mắt đờ đẫn như bị sự kích động nào đó. Anh ta lảo đảo đi về phòng mình.

    "Lão Tiền, xuống dưới nhà ăn chút gì đó rồi nghỉ ngơi sau". Tôn Gia Ngộ gọi anh ta.

    Lão Tiền quay người, gật đầu một cách máy móc.

    Tôi vội mở miệng: "Em bảo thím giúp việc để lại thức ăn, để em đi nấu, sẽ xong nhanh thôi".

    Lúc ăn cơm, Lão Tiền vẫn giữ bộ dạng mất hồn mất vía. Tôi cố ý chuẩn bị một đĩa thịt bò cho anh ta nhưng anh ta không hề động đũa. Anh ta chỉ húp một bát cháo rồi đứng dậy đi lên phòng, từ đầu đến cuối anh ta không nói một câu nào.

    "Lão Tiền làm sao vậy?" Tôi vừa thu dọn bát đũa vừa hỏi Tôn Gia Ngộ.

    "Đừng bận tâm đến anh ta, hai ngày nữa sẽ đâu vào đấy cả". Tôn Gia Ngộ chống tay lên trán, giọng anh nhỏ đến mức gần như không nghe thấy.

    Tôi ngồi xổm xuống nhìn anh: "Tối nay xảy ra chuyện gì vậy? Sắc mặt anh sao khó coi thế?"

    "Không có chuyện gì đâu". Tôn Gia Ngộ buông thõng tay, anh nở nụ cười miễn cưỡng: "Em để bát đĩa ở đó rồi mau đi ngủ đi. Ngày mai em còn phải đi học nữa".

    Tôi lên giường đợi một lúc lâu, Tôn Gia Ngộ mới ra khỏi phòng tắm. Anh leo lên gường chui vào trong chăn và nằm xuống cạnh tôi.

    Tôi quay người ôm chặt lấy thắt lưng anh rồi rúc mặt vào ngực anh: "Cả đêm em rất lo cho anh. Vừa rồi ngồi ở dưới đất em còn nằm mơ, em mơ thấy chúng ta quay lại thời điểm gặp cơn bão tuyết. Lần này đổi lại là anh bị rơi xuống hố tuyết, còn em mở mắt đứng nhìn anh bị chìm xuống. Em chưa kịp cứu anh đã giật mình tỉnh giấc".

    Tôn Gia Ngộ cười khẽ, anh vỗ lưng tôi: "Em toàn nghĩ ngợi linh tinh, mau nhắm mắt ngủ đi, ngày mai không muốn dậy đi học hay sao?"

    Tôi "ừm" một tiếng nhưng không chịu buông tay, vẫn ôm chặt người anh. Trong lúc mơ mơ màng màng sắp chìm vào giấc ngủ, tôi cảm thấy thân thể anh giãy giụa rất mạnh, sau đó anh quay người dùng hết sức ôm tôi, mặt anh áp vào vai tôi.

    "Anh sao vậy? Nằm mơ à?" Tôi tỉnh giấc vì bị kinh động.

    "Ngủ đi bảo bối, không có gì đâu, là anh vừa mơ thấy ác mộng". Tôn Gia Ngộ buông tay và xoay lưng về phía tôi.

    Sau đó tôi nghe thấy tiếng anh lục đồ ở tủ đầu giường một lúc lâu. Cuối cùng tôi không nhịn được lại mở miệng hỏi: "Anh tìm gì vậy?"

    "Không có gì". Tôn Gia Ngộ với tay tắt đèn ngủ.

    Sáng ngày hôm sau Tôn Gia Ngộ không dậy sớm như ngày thường.

    Ánh sáng ban mai chiếu vào phòng qua ô cửa sổ, tôi ngồi dậy chăm chú quan sát anh. Anh cau mày, đống chăn lộn xộn ở trên người, hình như anh ngủ không yên giấc.

    Tôi ngắm anh một cách kỹ lưỡng, ngắm đôi lông mày và lông mi rậm đen nhánh và đôi môi với đường nét mê hoặc của anh, trong lòng thầm hỏi không biết đã bao lâu tôi chưa ngắm kỹ anh như lúc này.

    Tôi muốn vuốt ve gương mặt anh nhưng bàn tay giơ ra đột ngột dừng lại ở giữa không trung, bởi vì tôi tình cờ phát hiện trên tủ đầu giường có một vỉ thuốc ngủ, vỉ thuốc thiếu đi mấy viên, chỗ mấy viên thuốc bị bóc ra để lại lỗ đen khiến tim tôi nhói đau.

    Tôi nhẹ nhàng xuống giường rồi đi ra ngoài.

    Quần áo và túi xách Tôn Gia Ngộ dùng tối qua ném đầy ở cửa nhà tắm. Áo khoác trị giá gần một ngàn đô la Mỹ bị ngâm nước, nhàu nát nằm trên mặt đất.

    Tôi thở dài ôm đống quần áo đi xuống phòng giặt là ở tầng một. Tôi hình như ngửi thấy một mùi kỳ lạ trên chiếc áo khoác của anh, giống như mùi thuốc pháo đốt vào dịp Tết.

    Trước khi bỏ hết quần áo vào máy giặt, theo thói quen tôi lục hết túi áo túi quần, lôi hết giấy tờ, hóa đơn và tiền lẻ. Trong túi xách cũng có nhiều đồ lặt vặt, tôi cầm đáy túi dốc ngược xuống bàn đá.

    Một tiếng động giòn giã vang lên, một thứ bằng kim loại nằng nặng rơi xuống mặt bàn trơn nhẵn một lúc mới dừng lại.

    Tôi lặng người, lưng như bị ai đó quất một roi thật mạnh, khiến tôi lập tức hóa đá.

    Trên mặt bàn xuất hiện khẩu súng to hơn lòng bàn tay một chút, báng súng màu xanh thẫm, nòng súng đen sì. Khẩu súng lạnh lẽo tỏa ra không khí khiến con người cảm thấy kinh hoàng.

    Đây không phải là đồ chơi, đây là một khẩu súng thật sự.

    Vậy thì mùi tôi vừa ngửi thấy không phải mùi thuốc pháo mà là mùi viên đạn được bắn ra, viên đạn thật có thể xuyên qua thân thể con người.

    Tôi đứng im một chỗ, toàn thân bắt đầu run lẩy bẩy. Tôi không dám sờ vào thứ kim loại đó, giống như trước mặt tôi là một que hàn được nung đỏ.

    Một câu Andre từng nói với tôi từ rất lâu, đột nhiên phảng phất bên tai tôi: "Mai, cô thật sự hiểu anh ta bao nhiêu?"

    Rốt cuộc anh đang làm công việc gì? Rốt cuộc anh là người thế nào?

    Khi Tôn Gia Ngộ xuống tầng một thấy tôi ngồi trước bàn ăn, anh tỏ ra ngạc nhiên: "Bây giờ là mấy giờ rồi, sao em còn chưa đi học?"

    "Tối qua anh đi đâu? Anh hãy nói cho em biết xảy ra chuyện gì?" Tôi hỏi thẳng anh.

    "Chẳng có chuyện gì? Anh thì có thể xảy ra chuyện gì chứ?" Tôn Gia Ngộ ngồi xuống lẩm bẩm: "Hôm nay trứng rán cháy quá".

    Tôi trừng mắt nhìn anh, sự phẫn nộ bùng phát khiến giọng tôi hơi run run: "Trong lòng anh rốt cuộc coi em là gì? Là bạn tình làm ấm giường hay thứ khác? Chuyện gì anh cũng để ở trong lòng, có phải em không đáng để anh chia sẻ hay không?"

    Anh buông miếng bánh mỳ trong tay, vẻ mặt vô cùng kinh ngạc: "Em bị sốt à? Mới sáng sớm đã ăn nói lung tung".

    Tôi đặt cái túi xách xuống bàn chất vấn anh: "Đây là cái gì? Thứ ở bên trong đó là thế nào?"

    Tôn Gia Ngộ nhìn chăm chăm vào cái túi xách, thần sắc đờ đẫn như nhất thời không kịp phản ứng. Sau đó anh đứng bật dậy, tức giận hét lên: "Ai bảo em động vào đồ của anh? Em tưởng em là ai hả, em nghĩ em là cái thá gì của anh?"

    Nước mắt trào xuống, đau khổ và thất vọng lấp đầy trái tim tôi, khiến tôi không còn khả năng tự kiềm chế. Tôi cũng cất cao giọng: "Tôn Gia Ngộ, anh không phải là người, rốt cuộc anh có trái tim không? Bành Duy Duy nói tôi đê tiện, tôi đúng là kẻ đê tiện, ngoài đê tiện ra tôi chẳng còn gì khác".

    Cảnh vật trước mắt mờ dần, tôi cố gắng đứng vững rồi quay người bước đi.

    Tôn Gia Ngộ túm tay tôi: "Em hãy nghe anh nói..."

    Tôi ra sức vùng vẫy hòng thoát khỏi bàn tay anh: "Anh buông tôi ra!".

    Anh kéo tôi vào lòng, cố gắng không cho tôi giãy giụa: "Mai Mai..."

    Tôi lập tức ngừng mọi động tác, phảng phất như toàn thân không còn một chút sức lực.

    Đây là lần đầu tiên anh gọi tôi là Mai Mai.

    "Mai Mai, không phải anh không muốn nói cho em biết". Tôn Gia Ngộ nói rất chậm, giống như anh rất khó khăn trong việc chọn câu từ: "Anh thích em hàng ngày trang điểm xinh đẹp, ngồi chơi đàn piano mà không phải lo lắng nghĩ ngợi buồn phiền. Thấy em vui vẻ, anh cảm thấy đồng tiền kiếm được dù ít dù nhiều cũng còn có ý nghĩa. Anh không muốn cho em biết những chuyện này vì đó là việc của anh chứ không phải của em. Đàn ông rơi vào cảnh cần đàn bà chia sẻ gánh nặng, người đó liệu có còn là đàn ông nữa không? Bảo bối, đây là anh thương em, em nhất định ép anh nói hết ra em mới chịu hiểu sao?"

    Lời nói của anh khiến tôi cuối cùng cũng mềm lòng, tôi gục đầu vào vai anh, nước mắt ướt đẫm áo sơ mi của anh. Tôi biết nếu không bị ép đến góc chết, anh tuyệt đối không nói ra những câu mà anh cho rằng rất buồn nôn.

    "Anh có biết là em sợ lắm không?" Tôi nghẹn ngào: "Em sợ một ngày nào đó em sẽ không bao giờ được gặp anh nữa".

    Tự đáy lòng tôi thật ra không muốn truy cứu hành tung của anh buổi tối hôm qua, càng biết nhiều càng thêm phiền não. Thôi thì cứ như vậy đi, tôi tự nguyện làm một con rùa rụt cổ.

    Tôn Gia Ngộ vuốt ve lưng tôi, anh thở dài: "Công việc làm ăn nào cũng có cái giá của nó, khó khăn đến mấy anh vẫn có thể kiên trì bảy tám năm. Nhưng có một số chuyện muốn trốn tránh cũng không thể trốn tránh".

    "Vậy anh đừng làm nữa có được không? Chẳng phải anh nói anh sẽ đưa em đi nước Áo hay sao? Chúng ta cùng đi, sau khi tốt nghiệp em có thể tự kiếm tiền, không cần anh nuôi em nữa, đến lúc đó em sẽ nuôi anh".

    Tôn Gia Ngộ bị chọc cười bởi câu nói của tôi: "Ôi trời, tham vọng của em cũng không nhỏ, còn đòi nuôi anh nữa cơ đấy. Được thôi, có thể ăn cơm của phụ nữ là mục tiêu cao nhất của cuộc đời anh".

    "Nói mà không biết ngượng mồm". Tôi phì cười dù trên mặt vẫn còn đọng nước mắt: "Vậy anh có đi Áo cùng em không?"

    "Đi, tất nhiên đi chứ. Đợi anh kết thúc công việc ở đây rồi sẽ đi cùng em". Anh trả lời qua loa.

    "Anh phải giữ lời đấy nhé, đừng lừa em".

    "Anh thề được chưa? Em xem bây giờ mấy giờ rồi?" Tôn Gia Ngộ giục tôi: "Rửa mặt rồi đi học đi, em đừng lo lắng những chuyện không đâu, tập trung vào việc học hành của em là được rồi. Chuyện gì cũng còn có anh, chưa có cửa ải nào là anh không thể vượt qua".

    Kể từ ngày hôm đó, do trong lòng tích tụ nhiều tâm sự nên tôi trở nên trầm mặc.

    Ban đêm, tôi không vừa đặt đầu xuống gối là ngủ say như trước, mà tôi thường nằm mơ thấy ác mộng. Nhiều lúc tỉnh lại từ cơn ác mộng, tôi hoảng sợ sờ tay sang bên cạnh giường, thấy anh vẫn nằm ở bên tôi, tôi mới yên tâm ngủ tiếp.

    Cuối tháng 5, tôi đều thi đỗ hai môn tiếng Nga và chuyên ngành, trở thành sinh viên hệ chính quy của Học viện âm nhạc. Nhưng kết quả này không mang đến niềm vui như tôi tưởng tượng. Bóng đen đó vẫn đè nặng trong lòng tôi, mãi vẫn không chịu tan biến.

    Vừa từ trường học về nhà, tôi lập tức gọi điện cho bố mẹ để báo tin vui với họ.

    Người nghe điện thoại là bố tôi, một điều kỳ lạ là ông không mấy tỏ ra vui mừng. Ông chỉ hỏi tôi vài câu như lúc nào nhập học chính thức, lúc nào trường được nghỉ hè, lúc nào tôi mới có thể về nước.

    Tôi hỏi: "Mẹ con đâu rồi ạ? Con muốn nói chuyện với mẹ".

    Bố tôi nói: "Mẹ con đi công tác rồi, không tiện trả lời điện thoại, đợi mẹ con về rồi nói sau".

    Tôi cảm thấy hơi lạ nhưng không biết phải nói sao nên cúp điện thoại trong tâm trạng đầy nghi hoặc.

    Nina nhờ người giúp tôi thu âm cuộn băng tập đàn rồi viết giấy thiệu gửi cho hai người bạn của bà đang làm giáo sư giảng dạy ở Học viện âm nhạc Áo.

    Tất cả mọi việc đều rất thuận lợi, còn hơn một tháng mới đến kỳ nghỉ hè, tôi chỉ cần tổng kết lại mấy môn chuyên ngành, đồng thời chờ đợi thông báo từ Học viện âm nhạc Áo.

    Công việc của Tôn Gia Ngộ đình trệ một thời gian rồi khôi phục bình thường. Tôi tin lời anh nói, không có cửa ải nào anh không thể vượt qua. Trong lúc nhàn rỗi tôi tìm kiếm tài liệu về nước Áo rồi ngồi tưởng tượng ra cuộc sống và việc học tập ở bên đó.

    Thế nhưng có một cửa ải, Tôn Gia Ngộ cuối cùng vẫn không thể vượt qua.

    Một ngày đầu tháng sáu, tôi từ bên ngoài trở về nhà, bất ngờ phát hiện Lão Tiền và Khâu Vĩ ngồi trên ghế sofa ở phòng khách. Bọn họ lặng lẽ hút thuốc, khói thuốc ngập phòng khách.

    "Sao hôm nay hai anh lại ở nhà? Gia Ngộ vẫn chưa về à?" Tôi vừa chào hỏi vừa vội mở cửa sổ cho thoáng khí.

    Hai người ngẩng đầu nhìn tôi nhưng không ai lên tiếng. Tôi tắt nụ cười trên môi, tim bắt đầu đập thình thịch, trong lòng tôi có dự cảm chẳng lành.

    "Chuyện gì vậy?"

    Khâu Vĩ nhìn Lão Tiền, Lão Tiền lại nhìn anh ta. Hai người trao đổi ánh mắt với nhau rồi cuối cùng Lão Tiền lên tiếng: "Mấy kho hàng bị cảnh sát mò ra, Tiểu Tôn đang bị bắt giam ở cục".

    Đầu óc tôi nổ tung, tôi mở miệng hỏi "So what?", ngữ pháp logic đều loạn thành một nồi cháo thập cẩm.

    Lão Tiền an ủi tôi: "Chuyện này không quan trọng, cảnh sát cùng lắm chỉ có thể tạm giam bốn mươi tám tiếng đồng hồ. Số hàng mới là phiền phức. Mẹ nó, toàn là chứng cứ buôn lậu rõ rành rành".

    Khâu Vĩ buồn bực hỏi: "Tôi nghĩ mãi không thông, tại sao cảnh sát lại biết được vị trí kho hàng, vây bắt một phát là chuẩn ngay".

    Lão Tiền mặt nhăn như trái mướp đắng: "Không chỉ đơn giản mỗi kho hàng. Nửa tháng nay hải quan liên tục giữ mấy lô hàng, kiểu ra tay như muốn dồn người khác vào chỗ chết. Tôi thấy vụ này hình như có kẻ cố ý phá đám".

    Tôi không quan tâm đến những chuyện đó, tôi chỉ lo lắng cho Tôn Gia Ngộ. Anh đang bị sốt mấy ngày liền, mỗi bữa ăn cũng chỉ miễn cưỡng chấm mút một ít. Bị tạm giam bốn mươi tám tiếng đồng hồ liệu anh có thể chống đỡ nổi?

    Tôi ngồi phịch xuống ghế sofa, lục phủ ngũ tạng như đột ngột rời khỏi vị trí.

    Lão Tiền và Khâu Vĩ bận rộn nhờ người quen đi kiếm luật sư, còn tôi chỉ biết ở nhà chờ đợi.

    Hai ngày sau cuối cùng Tôn Gia Ngộ cũng được thả về, sắc mặt anh tái nhợt, hai mắt trũng sâu, cả người như một bóng ma. Vào đến nhà anh không chào hỏi một ai mà đi thẳng lên tầng hai vào phòng tắm.

    Thấy bước đi của anh không vững, tôi không yên tâm chạy theo gõ cửa: "Một mình anh được không đó?"

    Bên trong nhà tắm không có phản ứng, tôi cất cao giọng: "Gia Ngộ!"

    Có thứ gì đó ném trúng cửa, anh ở bên trong hét lên: "Em để anh yên tĩnh một lát có được không?"

    Khâu Vĩ ở đằng sau khều nhẹ vào người tôi: "Cô hãy để cậu ấy yên tĩnh một lúc. Đám cảnh sát hành hạ cậu ấy suốt hai ngày nay nên tinh thần mới bị suy sụp".

    Tôi kéo ghế ngồi bên cạnh chờ đợi.

    Phòng tắm vẫn yên lặng, không có bất cứ động tĩnh nào. Một lúc sau, tôi nghe thấy tiếng động lớn, tiếng một vật nặng đổ xuống sàn. Tim tôi như nhảy ra khỏi lồng ngực, tôi không hề nghĩ ngợi lập tức mở cửa nhà tắm xông vào bên trong.

    Trước mắt tôi là cảnh Tôn Gia Ngộ nằm vật dưới đất, máu từ hai bên thái dương chảy xuống, anh đã bị ngất đi.

    Động tác của Khâu Vĩ còn nhanh hơn tôi, anh lao vào bế Tôn Gia Ngộ lên và luôn miệng gọi: "Gia Ngộ! Gia Ngộ!"

    Tôn Gia Ngộ vẫn không có phản ứng, hai mắt anh nhắm nghiền. Máu đỏ từ trán anh chảy xuống, ướt đẫm một mảnh áo khoác.

    Tôi quỳ xuống đất nắm lấy bàn tay lạnh ngắt của anh, cổ họng mắc nghẹn không thể phát ra một thanh âm nào.

    Lão Tiền chạy lên tầng hai rồi đứng ngây người ở cửa.

    Vẫn là Khâu Vĩ có phản ứng nhanh nhất, anh gầm lên với chúng tôi: "Còn đứng đó làm gì? Mau đi gọi bác sỹ, đem bông băng lại đây".

    Lão Tiền vội vàng về phòng sách gọi điện thoại, còn tôi vào phòng ngủ tìm thứ có thể cầm máu. Trong lúc vội vàng, tôi bẻ gãy chìa khóa khi cắm chìa vào ổ khóa tủ quần áo, đuôi chìa khóa bị gãy cắt vào tay tôi một đường dài nhưng tôi không bận tâm, tôi rút mấy cái khăn mặt sạch rồi chạy vào nhà tắm.

    Một bác sỹ quen biết nhanh chóng đến nơi, Tôn Gia Ngộ vẫn bất tỉnh nhân sự.

    Bác sỹ nói, do căng thẳng quá mức nên Tôn Gia Ngộ bị kiệt sức, lúc bị ngất đi đầu anh đập vào bồn tắm, may mà vết thương không sâu, chỉ khâu bốn mũi.

    Ông bác sỹ dặn cô y tá chuẩn bị mũi tiêm chống cảm lạnh rồi mời chúng tôi ra khỏi phòng ngủ để giữ không khí yên tĩnh.

    Lão Tiền nấu nhanh một nồi mỳ, ba chúng tôi đều nuốt không trôi, chẳng ai có tâm tư ăn uống. Dạ dày tôi như có một hòn đá lớn, đè nặng xuống đến mức trước mắt tôi tối sầm.

    Nhưng tôi cố chịu đựng cảm giác buồn nôn nhét hết bát mỳ vào dạ dày. Tình hình tệ đến mức này, tôi không thể gây thêm phiền phức cho mọi người. Sau khi ăn xong, cơ thể tôi ấm áp hơn một chút, linh hồn cũng dần quay về chốn cũ.

    Lão Tiền ăn xong ngồi nhắm mắt nghỉ ngơi, còn Khâu Vĩ đứng bên cửa sổ hút hết điếu thuốc này đến điếu thuốc khác.

    Tôi tiến lại gần anh ta: "Anh Khâu..."

    Anh ta quay đầu: "Chuyện gì vậy?"

    "Tại sao lại ra nông nỗi này?"

    "Tôi cũng không rõ". Khâu Vĩ cau mày: "Chỉ có thể xác định một điều, chắc chắn có người mật báo cho cảnh sát, nếu không dựa vào hiệu suất làm việc của Cục cảnh sát, ba năm cũng không thể mò ra".

    "Ai có thù oán với anh ấy mà ra tay tàn độc như vậy?"

    "Tôi không biết, có điều chiêu này đúng là độc. Giống như bọn chúng chuẩn bị một thời gian dài chỉ để nhắm vào Gia Ngộ".

    Tôi cảm thấy một làn gió lạnh thổi qua người: "Anh ấy đã đắc tội với ai à?"

    Khâu Vĩ nhếch mép cười gượng gạo: "Làm nghề này, không đắc tội người nào mới là lạ, như lần trước...". Anh nhìn Lão Tiền rồi đột nhiên ngừng lại.

    Tôi nhìn anh chờ đợi nhưng anh không chịu nói tiếp. Anh với bao thuốc lá trên bàn trà rồi lại châm một điếu, trông anh như có nỗi niềm khó mở lời.

    Khâu Vĩ là người rất kín miệng, nếu anh không tự nguyện lên tiếng, dù uy hiếp anh thế nào cũng khó moi được tin từ anh. Tôi không muốn gây khó dễ cho anh nên chuyển sang đề tài khác: "Hôm trước các anh nhắc đến chuyện kho hàng bị báo, ai biết được vị trí cụ thể của kho hàng?"

    Khâu Vĩ lắc đầu: "Gia Ngộ rất thận trọng, ngay cả tôi cậu ấy cũng không cho biết".

    "Vậy tại sao cảnh sát biết được?"

    Khâu Vĩ vẫn lắc đầu, anh nhả một vòng khói sau đó quay lại gọi Lão Tiền: "Lão Tiền, anh lại đây".

    Lão Tiền tiến lại gần, sau khi hiểu ý Khâu Vĩ, anh ta luôn miệng kêu oan: "Chuyện đại sự như vậy, tôi làm sao dám không biết nặng nhẹ ăn nói bừa bãi. Đến lúc đi ngủ, tôi còn kéo khóa miệng nữa là".

    Tôi lườm anh ta: "Chẳng phải anh nói cho tôi biết hay sao?"

    "Nhắc đến chuyện này tôi mới nhớ. Mai Mai, vụ dấu hàng ở nhà xe của đội cứu hỏa, chỉ có ba người là tôi cô và Tiểu Tôn biết".

    "Ý anh là gì?"

    "Cô thử nghĩ lại đi, có phải cô nói với người khác không? Ví dụ anh bạn cảnh sát của cô?"

    Tôi ngây người một lúc mới hiểu ý anh ta, anh ta nghi ngờ tôi tiết lộ tin tức.

    Dù ngốc đến mấy nhưng tôi cũng có chừng mực. Hơn nữa Andre không bao giờ hỏi dò tin tức từ tôi, tuy anh biết rõ quan hệ giữa tôi và Tôn Gia Ngộ.

    "Tôi không nói với ai cả, bạn tôi cũng chưa bao giờ hỏi tôi về chuyện này". Tôi cảm thấy lời nói của Lão Tiền hoàn toàn vô trách nhiệm, vì vậy tôi hơi tức giận nên nói chắc như đinh đóng cột.

    "Thế thì lạ quá, cứ như gặp ma ấy". Lão Tiền nghi hoặc sờ trán.

    Tôi pha một tách cà phê nóng, cố gắng giữ tỉnh táo và từ từ hồi tưởng lại chuyện xảy ra mấy tháng trước.

    Lần đầu tiên tôi đến nơi này là vào lễ giáng sinh, lúc đó tôi nấu nướng bị hàng xóm báo cháy, khiến đội cứu hỏa đến đây, Tôn Gia Ngộ thừa cơ móc nối với bọn họ. Sau đó Lão Tiền nói cho tôi biết, bọn họ chuyển hàng đến nhà xe của đội cứu hỏa. Tiếp theo, tôi tình cờ gặp Tôn Gia Ngộ và Valeria ở chợ "Bảy km"...

    Trong đầu tôi đột nhiên lóe lên một tia, phảng phất như ánh chớp vụt qua, tôi vội ngẩng đầu: Đó là Bành Duy Duy!

    Trong khoảng thời gian đó, tôi hồn bay phách lạc vì sự xuất hiện của Valeria, nên khi cảnh sát không tìm được chứng cứ kết tội Tôn Gia Ngộ và buộc phải thả anh ra, tôi đã kể cho Duy Duy biết vụ anh dấu hàng ở kho của đội cứu hỏa.

    Thảo nào cô nói: "Ba mươi năm phong thủy luân lưu chuyển, thứ cần trả vẫn phải trả"

    Ngón tay tôi bắt đầu lạnh buốt, nhưng tôi vẫn ngồi xuống, uống từng hớp từng hớp hết ly cà phê rồi đứng dậy đi ra ngoài cửa.

    "Cô đi đâu vậy" Thấy thần sắc tôi có vẻ bất thường, Lão Tiền ngăn tôi lại.

    "Tôi đi tìm Bành Duy Duy. Tôi muốn hỏi cậu ta, làm thế nào cậu ta mới chịu thôi". Tôi bình tĩnh trả lời.

    Lão Tiền biến sắc mặt: "Liên quan gì đến con bé đó? Cô điên rồi hay sao?"

    "Liên quan đến cậu ta, rất liên quan đến cậu ta là đằng khác". Tôi nghiến răng: "Cậu ta muốn anh ấy chết, bởi vì anh ấy bỏ rơi cậu ta".

    Tôi đẩy mạnh Lão Tiền, mở cửa chạy ra ngoài như người mộng du.

    "Tiểu Khâu, mau giữ cô ấy lại". Lão Tiền chạy theo tôi hét lớn.

    Khâu Vĩ lao ra ngoài, chỉ một loáng túm được tay tôi.

    "Anh bỏ ra!" Tôi ra sức vùng vẫy: "Tôi chém chết cậu ta! Tôi chém chết cậu ta! Cùng lắm tôi sẽ xuống mồ với cậu ta".

    Tôi không biết làm thế nào mới có thể gạt bỏ sự hối hận và phẫn nộ ở trong lòng. Vào giây phút này, tôi hiểu tâm trạng của kẻ kích động đến mức muốn giết người. Nếu người hại Tôn Gia Ngộ đứng trước mặt tôi, nếu trong tay tôi có con dao, tôi sẽ chém người đó mà không hề do dự, bất chấp mọi hậu quả.

    Khâu Vĩ ôm chặt vai tôi, anh cất giọng dịu dàng khuyên nhủ tôi: "Triệu Mai, có gì từ từ nói, cô đừng làm chuyện dại dột".

    Lão Tiền đuổi kịp đến nơi kéo tay tôi: "Cô làm gì vậy? Cô có biết đằng sau con bé đó là ai không? Cô muốn liều mạng với nó? Cô muốn chết phải không?"

    Tôi không đủ sức thoát khỏi hai người đàn ông, tôi tuyệt vọng hai tay ôm lấy mặt và nói lắp bắp: "Vụ kho hàng...là tôi nói cho Bành Duy Duy biết..."

    Khâu Vĩ lập tức buông tay, anh hỏi tôi bằng một khẩu khí không thể tin nổi: "Cô nói gì cơ?"

    "Tôi đã hại anh ấy..."

    "Được rồi, tôi hiểu rồi". Lão Tiền phất tay: "Vụ này chắc chắn do bang Thanh Điền gây ra. Bọn chúng thèm muốn miếng thịt béo bở này từ lâu rồi. Mùa thu năm ngoái chúng gây chuyện ở chợ "Bảy km", Tiểu Tôn từng cảnh cáo chúng nhưng chúng không chịu buông xuôi".

    Khâu Vĩ đưa mắt nhìn tôi rồi ho khan hai tiếng.

    Lão Tiền không hiểu ý, tiếp tục lải nhải: "Lần trước ở casino, chúng tìm Tiểu Tôn đề nghị hợp tác, chính là muốn thò một chân vào việc làm ăn của Thanh quan. Bị Tiểu Tôn từ chối nên chúng bắt đầu gây chuyện. Bành Duy Duy đang cặp kè với lão tam của bang hội đó. Đây chẳng phải là sự thật rõ rành rành hay sao?"

    Lời của Lão Tiền tôi nghe không rõ, tai tôi kêu ù ù. Tôi chỉ muốn lúc này xảy ra một trận động đất lớn, khiến tôi bị chôn vùi dưới đống gạch đá. Như vậy tôi sẽ không cần gặp ai, cũng không cần giáp mặt anh.

    Đúng lúc này, bác sỹ đi xuống nhà gọi tôi: "Cô Triệu, cậu ấy tỉnh rồi, cậu ấy muốn gặp cô".

    Tôn Gia Ngộ ngồi tựa vào đầu giường, trán anh dán miếng băng trắng, sắc mặt anh gần giống màu của ga trải giường. Thấy tôi đi vào, anh nở nụ cười yếu ớt với tôi.

    Tôi từ từ tiến lại gần quỳ xuống bên cạnh giường. Trong lòng tôi rất hổ thẹn nên không dám nhìn vào mắt anh, tôi chỉ vùi mặt vào lòng bàn tay của anh.

    Ngón tay anh rất lạnh, cổ tay vẫn còn dấu vết bị còng. Tôi không dám tưởng tượng anh làm thế nào để trải qua bốn mươi tám tiếng đồng hồ ở sở cảnh sát. Tim tôi đau buốt như bị đâm mạnh một nhát dao.

    "Thôi đi". Tôn Gia Ngộ chỉ nói lặp đi lặp lại hai từ: "Mai Mai, thôi đi."

    Tôi cắn môi không dám lên tiếng, chỉ sợ không kiềm chế nổi sẽ bật khóc.

    Anh đặt tay lên trán tôi, ngữ khí như đang nói mê: "Đợi sau khi vụ này kết thúc, anh sẽ cùng em đi Áo. Đến kỳ nghỉ chúng ta đi Nam Âu du lịch. Hy Lạp, Italy và Tây Ban Nha đều là những nơi rất tuyệt, anh đã có kế hoạch từ mấy năm nay nhưng vẫn chưa thực hiện. Anh thích các thành phố ven biển nên mới chọn Odessa, nhưng ở đây lạnh quá..."

    "Được, đợi khi nào anh khỏi hẳn, chúng ta sẽ rời khỏi Odessa." Tôi không dám kích động anh thêm.

    Tay anh vuốt nhẹ qua mặt tôi, lòng bàn anh của anh vừa ướt vừa lạnh. Tôi phát hiện ánh mắt của anh mờ mịt, không có bất cứ tiêu điểm nào.

    Tôi quay đầu tìm bác sỹ, ông bác sỹ già tốt bụng hiểu ý tôi nói nhỏ: "Tôi vừa tiêm thuốc an thần cho cậu ấy. Nếu cậu ấy cảm thấy lạnh, cô hãy đắp thêm chăn cho cậu ấy".

    Tôi gật đầu sờ lên trán anh: "Anh còn đau đầu không?"

    Anh không trả lời tôi mà lẩm bẩm: "Vừa rồi anh có một giấc mơ, mơ thấy lúc còn nhỏ, anh và mấy đứa trẻ cùng khu tập thể đi hái trộm quả anh đào. Sau đó bọn anh bị chó đuổi, mấy đứa trẻ lớn tuổi hơn đều chạy hết, chỉ còn lại một mình anh chạy bán sống bán chết. Anh bị rơi xuống một cái hố, đầu va vào đá chảy đầy máu. Ba anh đã cõng anh chạy đến bệnh viện". Đôi mắt Tôn Gia Ngộ sáng lấp lánh: "Từ lúc ba anh đi, anh chưa từng gặp ông ấy lần nào. Anh còn tưởng ông ấy hận anh, đã bảy năm rồi, cuối cùng ba anh cũng chịu quay về gặp anh..."

    Tôi không chịu nổi nữa, đặt tay lên mắt anh, nơi đó có chất lỏng nóng bỏng ướt lòng bàn tay tôi.

    Không, không, đây không phải là Tôn Gia Ngộ mà tôi biết.

    Kể cả khi sắp bỏ mạng trong cơn bão tuyết, tôi chưa từng thấy anh suy sụp. Nhưng chỉ một mũi an thần đã khiến anh bỏ đi lớp vỏ ngụy trang bên ngoài, để lộ bộ mặt chân thực của anh. Tôi không biết trong lòng anh chứa đựng bao nhiêu nỗi đau không thể chia sẻ cùng tôi.

    Giọng nói của anh ngày càng nhỏ dần, cuối cùng anh cũng nhắm mắt chìm vào giấc ngủ.

    Bác sỹ ở lại đến mười giờ tối, quan sát thấy Tôn Gia Ngộ không có dấu hiệu bất thường mới thu đồ nghề ra về. Trước khi đi, ông dặn chúng tôi nếu anh xuất hiện triệu chứng buồn nôn hay ảo giác thì phải đưa anh đến bệnh viện ngay lập tức.

    Bác sỹ lo anh bị chấn động não nhưng rất may là điều đó không xảy ra. Có điều anh bị sốt tới bốn mươi độ mấy ngày liên tiếp, người luôn ở trạng thái hôn mê bất tỉnh.

    Tôi ở bên cạnh anh suốt bốn ngày liền. Mãi đến khi anh hạ sốt, tôi mới mệt mỏi thiếp đi.

    Đến khi tôi tỉnh lại đã sáu tiếng đồng hồ sau đó. Bây giờ là lúc chạng vạng tối, gió thổi lá cây bên ngoài cửa sổ xào xạc. Tôi trở mình, phát hiện Tôn Gia Ngộ đang chống tay xuống giường nhìn tôi chăm chú.

    "Anh tỉnh rồi à?" Tôi lập tức ngồi dậy.

    "Ừ, anh tỉnh lâu rồi, mấy hôm nay ngủ nhiều quá". Anh giơ tay rẽ tóc mái của tôi và quan sát hồi lâu: "Em mơ thấy gì mà nghiến răng nghiến lợi ác thế?"

    Toàn là giấc mơ vụn vặn nên tôi không nhớ rõ, nhưng tôi chỉ nhớ một điều, trong giấc mơ của tôi có bóng dáng Bành Duy Duy. Tôi miễn cưỡng nở nụ cuời, cúi đầu không lên tiếng.

    Trong mấy ngày Tôn Gia Ngộ bị ốm, không ai nhắc với anh chuyện kho hàng. Tôi không rõ một khi anh biết sự thật tôi có liên quan đến vụ bí mật của anh bị tiết lộ, anh sẽ xử lý tôi thế nào.

    Tôn Gia Ngộ lại nằm xuống giường, anh gối tay lên đầu nhìn tôi cười cười: "Anh vừa phát hiện, khi ngủ say em không có một động tĩnh gì, đến hơi thở cũng không nghe thấy, ngoan như một con mèo nhỏ. Trước đây đã có ai nói với em điều này chưa?"

    "Mẹ em nói, từ nhỏ em đã như vậy mà". Tôi rất vui khi anh chuyển đề tài khác: "Mấy lần mẹ em còn tưởng em ngừng thở, mẹ lay em dậy làm em tức giận khóc một hồi mẹ mới yên tâm".

    "Có người mẹ nào như vậy không?" Anh phì cười, không cẩn thận chạm vào vết thương, khiến anh đau đến mức nhăn mặt.

    Nhân lúc anh có tâm trạng tốt, tôi đi nấu một nồi cháo, chỉ gạn lớp nước đặc ở bên trên cho anh ăn.

    Nhìn bát nước cháo đặc quánh, Tôn Gia Ngộ mở miệng kháng nghị: "Đây đâu phải là trại tập trung Auschwitz, em phải tuân thủ công ước Geneve, không được ngược đãi tù binh chiến tranh".

    "Nói vớ vẩn, anh là tù binh chiến tranh gì chứ?" Tôi vẫn còn khúc mắc vụ kia nên không có lòng dạ nào đùa giỡn với anh. Tôi lại giục Tôn Gia Ngộ: "Anh không ăn nhanh nguội hết bây giờ".

    "Bại tướng dưới váy của em, sao không tính chứ? Đồ ăn em nấu chẳng ra làm sao cả?". Đúng là bản tính khó thay đổi, anh vừa ăn vừa cằn nhằn, không hề giống bệnh nhân vừa bị sốt cao mấy ngày.

    Tôi ngơ ngẩn nhìn Tôn Gia Ngộ, nếu không phải trên đầu anh có miếng băng trắng chói mắt, chắc chắn tôi sẽ có cảm giác như vừa trải qua giấc mơ, những chuyện xảy ra trong mấy ngày qua không hề tồn tại.

    Tôn Gia Ngộ húp miếng cháo cuối cùng, anh lưu luyến đặt bát đũa, mồm miệng rảnh rỗi lại bắt đầu trêu chọc tôi: "Không tính cũng được, nhưng đổi cách nói khác hơi khó nghe, em có muốn nghe không?"

    "Gì cơ?"

    Anh chậm rãi nói từng từ một: "Mưu...sát...chồng...em". Nói xong anh cười một cách đắc ý.

    "Anh đúng là bị bệnh nhẹ quá, mới đỡ một chút đã ăn nói linh tinh rồi". Tôi giơ tay tát nhẹ vào má anh.

    Tôn Gia Ngộ kêu một tiếng thảm thiết rất khoa trương, sau đó người anh mềm nhũn đổ xuống sàn nhà.

    Tôi giật bắn mình, tưởng động và vết thương của anh nên lập tức lao tới ôm anh: "Em không phải cố ý...Gia Ngộ..."

    Anh tựa đầu lên vai tôi lẩm bẩm: "Đây...là Đảng phí cuối cùng của tôi...các đồng chí...cách mạng vẫn chưa thành công..."

    Tôi lại một lần nữa bị anh đùa giỡn, tôi dở khóc dở cười không biết phải làm sao nên chỉ có thể mắng anh: "Anh cứ giở trò đi, trên trán lưu vết sẹo dài xem anh sau này đi tán gái kiểu gì?".

    Tôn Gia Ngộ lập tức ôm ngực, bày ra bộ dạng không còn sức lực: "Linh hồn yếu ớt của anh đã bị em làm tổn thương nghiêm trọng. Anh đau lòng quá, em phải đền bù cho anh".

    "Đền bù thế nào?" Tôi hỏi.

    "Gọi anh một tiếng Anh". (Từ trước đến nay Triệu Mai toàn gọi Tôn Gia Ngộ hoặc Gia Ngộ. Còn trong tiếng Trung cách xưng hô chỉ có ni-wo tương đương I-you của tiếng Anh chứ không phải là anh-em như tiếng Việt)

    "Anh đừng mơ!"

    Anh áp sát vào người tôi: "Gọi một tiếng đi mà, một tiếng thôi".

    Tôi miễn cưỡng mở miệng: "Anh Tôn".

    Tôn Gia Ngộ lắc đầu: "Không được, nghe giống Trư Bát Giới gọi Tôn Ngộ Không quá. Em gọi lại đi, gọi là anh Gia Ngộ".

    "Xì, buồn nôn quá".

    "Vậy tại sao em lại gọi Khâu Vĩ là "anh Khâu?"

    Tôi lườm anh: "Nếu em gọi anh ấy là "anh Vĩ", liệu anh có vui không?"

    Tôn Gia Ngộ ngây người một lát rồi nằm xuống giường cười ha hả.

    Tôi muốn cười nhưng không cười nổi, không biết giây phút vui vẻ này có thể kéo dài bao lâu. Tôi do dự hồi lâu cũng không quyết định nên tự mình nói ra sự thật với anh khi anh khỏi bệnh hay phó thác cho ông trời.

    Tôn Gia Ngộ vẫn bị sốt nhẹ nên đùa giỡn với tôi một lúc, anh không thể gắng gượng, hai mí mắt dính chặt vào nhau, anh nhanh chóng chìm vào giấc ngủ.

    Tôi đắp chăn cho anh, đang định tắt đèn đi ra ngoài, chuông điện thoại ở góc phòng reo vang. Tiếng chuông nghe điếc tai, tôi chửi thầm một tiếng rồi chạy đi bắt máy.

    Đầu bên kia truyền đến giọng nói phụ nữ: "Bảo Tôn Gia Ngộ nghe điện thoại".

    Tôi trả lời lễ phép: "Anh ấy đang nghỉ ngơi, chị hãy để lại tên và số điện thoại, khi nào anh ấy tỉnh lại tôi sẽ báo cho anh ấy biết".

    Người phụ nữ tỏ thái độ ngạo mạn: "Cô mau gọi cậu ta dậy nghe điện thoại".

    Tôi hơi tức giận, nhưng sợ làm kinh động đến Tôn Gia Ngộ nên tôi hạ thấp giọng: "Xin lỗi chị, anh ấy đang bị ốm, bây giờ không tiện nghe điện thoại".

    Đầu bên kia yên lặng một lát rồi hỏi: "Cô là ai?"

    Tôi bực mình nhìn ống nghe điện thoại, gọi đến nhà người ta rồi lại hỏi đối phương là ai, người phụ nữ này đúng là có vấn đề. Tôi trả lời: "Tôi là ai liên quan gì đến chị". Nói xong tôi liền cúp máy.

    Khi đi ra ngoài tôi chợt nhớ trong phòng sách còn một máy con, thế là tôi quay lại rút dây điện thoại.

    Khoảng bốn giờ chiều ngày hôm sau, có một người phụ nữ đến nhà tìm Tôn Gia Ngộ.

    Chị ta vừa bước vào nhà, tôi đã không thích chị ta, nói đúng hơn là không thích chị ta từ cái nhìn đầu tiên.

    Đó là một người phụ nữ dáng người cao ráo đầy đặn, chị ta có làn da trắng nõn, một vẻ đẹp đầy tính khiêu khích hiếm gặp ở phụ nữ Trung Quốc. Chị ta rõ ràng không còn trẻ, nhưng nhìn không ra tuổi thật của chị ta. Hai đồng tử của chị ta đen nhánh như có thể nhìn xuyên thấu người khác.

    Nhìn thấy tôi, chị ta tỏ ra hơi kinh ngạc, sau đó đảo mắt dò xét tôi từ đầu đến chân. Ánh mắt của chị ta vô cùng lạnh lẽo. Trực giác báo cho tôi biết, đây chính là người phụ nữ hôm qua gọi điện đến.

    Khâu Vĩ và Lão Tiền tỏ thái độ rất cung kính với chị ta. Lão Tiền vội châm một điếu thuốc cho chị ta và mở miệng gọi: "Chị La", mặc dù Lão Tiền nhìn bề ngoài rõ ràng lớn hơn chị ta nhiều tuổi.

    Không ngờ người phụ nữ này là La Tây. Ngày đầu tiên đặt chân đến Odessa, tôi đã nghe đến cái tên này. Chị ta là một nhân vật truyền kỳ ở Odessa.

    La Tây là một trong những thương nhân Trung Quốc đầu tiên tới Odessa làm ăn, vào những năm ở thập niên chín mươi của thế kỷ trước. Mười mấy năm thế sự xoay vần, không biết bao nhiêu người Trung Quốc đi đi về về trên mảnh đất này, chị ta là người duy nhất ở lại đây. La Tây mua một ngôi biệt thự sang trọng, nghe nói sân sau thông ra biển Đen, du thuyền có thể lái thẳng vào cửa nhà chị ta.

    Tôi biết là mình đã gây chuyện, đắc tội với người không thể đắc tội, thế nhưng tôi vẫn bướng bỉnh cắn môi, không hề lên tiếng.

    La Tây ngồi trên ghế sofa, chị ta liếc tôi sau làn khói thuốc: "Hôm qua cô cúp điện thoại của tôi?"

    Lão Tiền ở đằng sau đẩy người tôi.

    Tôi đành mở miệng: "Chị, em xin lỗi, em không biết chị gọi điện đến".

    Lão Tiền vội nói giúp tôi: "Trẻ con không hiểu chuyện, chị La đừng chấp với cô ấy".

    Tôi thấy khóe miệng của chị ta hơi nhếch lên, sau đó chị ta quay mặt sang phía bên kia: "Đây là cô bạn gái nhỏ của Tôn Gia Ngộ? Tôi còn tưởng tiên nữ giáng trần cơ đấy, hóa ra cũng so so".

    Tôi đưa mắt đi chỗ khác không chịu nhìn chị ta.

    Thế nhưng La Tây nhanh chóng mất hứng thú với tôi, chị ta kêu Lão Tiền và Khâu Vĩ ngồi xuống, kể lại cho chị ta toàn bộ câu chuyện. Nghe đến tên Bành Duy Duy, chị ta mới quay đầu quan sát tôi một lúc: "Đám người của băng Thanh Điền không phải hạng tử tế nhưng bọn họ không đến nỗi ngốc như vậy đâu. Bến cảng là địa bàn của bang nhóm bản địa Ukraine mười năm nay. Bọn họ làm gì to gan đến mức nhảy vào phá rối cục diện. Vụ này liệu có liên quan đến băng Thanh Điền hay không, tôi thầy cần phải xem xét kỹ càng".

    "Đúng vậy, đúng vậy, chị La ở trên cao nên nhìn rất sự việc thấu đáo".

    Lão Tiền nịnh hót quá đáng, không chỉ Khâu Vĩ mà cả La Tây cũng hơi cau mày. Chị ta hình như nhớ ra điều gì, quay sang hỏi Lão Tiền: "Người lần trước bị bắt làm con tin là anh?"

    Nhắc đến vụ này, sắc mặt Lão Tiền trở nên u ám, anh ta cười gượng: "Là tôi, trí nhớ chị La tốt thật đấy".

    "Anh có biết lai lịch của đám người đó không?"

    "Tiểu Tôn đã cho người tìm hiểu nhưng không có kết quả". Lão Tiền lẩm bẩm: "Đám người này kỳ lạ thật, cứ như từ dưới đất chui lên rồi lại bốc hơi..."

    La Tây không khách sáo cắt ngang lời: "Chuyện đó tôi biết, nhưng anh ở cùng bọn họ vài ngày cũng không có chút manh mối nào hay sao?"

    Lão Tiền nhăn nhó: "Bọn họ rất kín miệng, nói chuyện đặc biệt cẩn thận. Chỉ một lần, tôi hình như nghe thấy có người nói, lão đại của bọn họ từng ở Trung Phi".

    "Trung Phi?" La Tây nhả một làn khói, ngẩng mặt lên cười cười: "Mấy năm nay các nước thuộc Liên Xô cũ trở thành bãi rác trung chuyển, loại người nào cũng dồn về nơi này..."

    Lão Tiền và Khâu Vĩ đưa mắt nhìn nhau, không dám lên tiếng.

    La Tây dập điếu thuốc lá rồi đứng dậy: "Được rồi, vụ này giao cho tôi, tôi sẽ nghe ngóng xem có thể điều đình hay không. Phía cảnh sát chỉ là vấn đề tiền bạc, các anh tự lo liệu. Về con bé họ Bành, không cần để ý đến nó, rồi sẽ có lúc nó phải khóc hối hận."

    "Làm phiền chị quá, cám ơn chị, chị La!" Có lời hứa của La Tây, Lão Tiền vui đến mức không khép nổi miệng.

    "Tôn Gia Ngộ đâu rồi? Tôi muốn gặp cậu ấy."

    Tôi đưa La Tây lên phòng ngủ.

    "Chị, sao chị lại đến đây?" Tôn Gia Ngộ lập tức ngồi dậy khi nhìn thấy La Tây.

    La Tây đặt tay lên mu bàn tay anh cất giọng dịu dàng: "Tiểu Ngộ, đừng động đậy."

    Chỉ một động tác đơn giản, một lời nói nhẹ nhàng nhưng xuất phát từ La Tây có thể rung động đến tận tâm can. Tôi đứng ở bên cạnh như người vô hình, trong lòng tôi bắt đầu trào lên vị chua chát.

    Nhưng vẫn chưa hết, chị ta vừa ngồi ấm chỗ lập tức sai bảo tôi: "Đi pha giúp tôi một ly cà phê đen".

    Tôi hơi bĩu môi, đây chẳng phải chị ta giở khí thế áp đảo tôi, muốn tôi biến đi cho rảnh mắt. Nhưng tôi không muốn tỏ ra mất lịch sự nên đành rút lui.

    Tôi ở dưới bếp khoảng mười năm phút, đoán hai người ở tầng trên có lời cần nói cũng đã nói xong, có việc cần làm cũng làm xong, tôi mới bưng cốc cà phê lên tầng hai.

    Vừa định giơ tay gõ cửa, tôi đột nhiên nghe thấy tiếng La Tây vọng ra: "...Không phải tôi chê cậu đâu Tiểu Ngộ, nhưng con mắt chọn phụ nữ của cậu đúng là chẳng ra sao. Trước kia không nhắc tới, chỉ nói hai con bé gần đây, một đứa độc địa như loài rắn rết, còn một đứa ngốc nghếch như cây chày gỗ...".

    Tôi lập tức chôn chân dưới đất, toàn thân hóa đá.

    Bên trong trầm mặc một lúc, tiếp đó là tiếng của Tôn Gia Ngộ: "Chị đừng nói như vậy, cô ấy còn nhỏ, chưa từng trải qua mấy chuyện này..."

    "Cậu còn muốn bảo vệ nó." La Tây cười nhạt: "Nhỏ tuổi ư? Lúc lớn bằng tầm nó, tôi đã vào chốn giang hồ rồi. Chắc nó không biết, vụ này nghiêm trọng đến mức nào..."

    Câu tiếp theo, tôi không nghe thấy một từ nào cả. Tôi từng bước từng bước lùi lại phía sau rồi lặng lẽ xuống dưới tầng một.

    Tôi muốn tìm một nơi yên tĩnh nhưng tôi phát hiện, trên người La Tây hình như có khả năng thấu triệt, đi đến đâu tôi cũng phảng phất bắt gặp ánh mắt, nghe thấy giọng nói và ngửi thấy mùi nước hoa thơm ngát của chị ta.

    Cuối cùng tôi trốn ra ngoài cửa, một mình ngồi xuống bậc tam cấp. Tôi chống cằm lên đầu gối và ngẩn người quan sát đường nét hoa văn của viên đá ở dưới chân.

    Cách đó không xa có một chú chim nhỏ lích chích đi tới, tôi cầm viên đá ném vào người con chim, làm nó hoảng sợ giang rộng đôi cánh bay vút lên trời.

    Ngẩng lên bắt gặp sắc trời xanh thẫm của ngày hè, tôi đột nhiên phát giác, mùa xuân của Odessa đã trôi qua rồi.

    Không biết bao lâu sau, đằng sau có tiếng mở cửa và tiếng bước chân đi về phía tôi.

    Tôi không quay đầu vì biết đó không phải là Tôn Gia Ngộ. Sống với anh một thời gian dài, tôi có thể phân biệt rõ tiếng bước chân của anh. Thậm chí mỗi tối anh về nhà và bật hệ thống báo động của xe ô tô, tôi cũng có thể nhận ra tiếng động đó không giống xe của người khác.

    "Triệu Mai, cô ngồi ở đây làm gì?" Là Khâu Vĩ.

    Từ khi biết Bành Duy Duy hại Tôn Gia Ngộ, Khâu Vĩ có vẻ lạnh nhạt với tôi, giữa chúng tôi xuất hiện một bức tường vô hình. Tôi đoán anh hoàn toàn coi tôi là "hồng nhan họa thủy".

    Cho đến ba bốn ngày gần đây thấy tôi không rời Tôn Gia Ngộ nửa bước, tảng băng trong mắt anh mới từ từ tan ra.

    "Anh Khâu". Tôi dùng đầu ngón tay vẽ mấy vòng tròn dưới đất: "Em có thể hỏi anh một số chuyện không?"

    Khâu Vĩ ngồi xuống cạnh tôi: "Cô đừng khách sáo, có thắc mắc gì thì hỏi đi!"

    "Anh có thể cho em biết, nếu cảnh sát làm căng, kết quả xấu nhất đối với anh ấy là gì?"

    Khâu Vĩ lưỡng lự vài giây: "Có khả năng xử theo luật pháp Ukraine."

    Tôi cảm thấy ánh mặt trời chói mắt nên vùi mặt vào giữa hai đầu gối.

    Khâu Vĩ chạm nhẹ vào người tôi: "Triệu Mai..."

    Tôi quay người sang một bên, vẫn không chịu ngẩng đầu.

    "Cô đừng sợ, chắc chưa đến mức đó đâu." Khâu Vĩ cất giọng ôn hòa: "Chẳng phải La Tây đã hứa giúp đỡ rồi?"

    "Chị ấy có thể ảnh hưởng đến cảnh sát sao?"

    "Nếu chị ta không được, thì một thứ có thể, đó là tiền, đô la Mỹ, money..."

    Lúc này tôi mới ngẩng mặt nhìn anh, tôi nuốt nước bọt, khó khăn lắm mới bật ra câu hỏi: "La Tây và Gia Ngộ...họ là bạn bè thân à?"

    Tôi nói với ý tứ rõ ràng, tin chắc Khâu Vĩ hiểu ý tôi.

    Anh ta quả nhiên mỉm cười: "Cô nghĩ đi đâu rồi? La Tây là sư tỷ của Gia Ngộ, hai người trước kia cùng học một trường".

    Câu giải thích rất thẳng thắn nhưng tôi không tin. Nếu không phải Khâu Vĩ nói dối tôi thì chắc là anh không để ý. Dựa vào giác quan thứ sáu của người phụ nữ, tôi cảm thấy quan hệ của bọn họ không đơn giản như lời Khâu Vĩ. Đàn ông và đàn bà nếu có quan hệ đặc biệt, sự đụng chạm cơ thể sẽ tạo ra không khí mờ ám khác hẳn.

    Khâu Vĩ trò chuyện với tôi một lúc, anh còn việc làm ăn riêng nên để tôi ngồi một mình.

    Tôi ngồi ở đó đến lúc hoàng hôn buông xuống, nhìn thấy chiếc xe mui trần đỏ tươi của La Tây lăn bánh, tôi mới phủi mông đứng dậy. Sau đó điện thoại di động trong túi quần tôi đột nhiên rung lên.

    "Em đi đâu đấy?" Tôi vừa bắt máy lập tức nghe thấy tiếng Tôn Gia Ngộ.

    Tôi nói nhỏ: "Em ở ngoài cửa".

    "Mau về phòng đi, anh có chuyện muốn nói với em".

    Tôi cảm thấy vô cùng sợ hãi, giống như tội phạm chuẩn bị nghe lời tuyên án của quan tòa. Tôi chậm rãi đi vào phòng ngủ của chúng tôi và đứng cách anh khá xa.

    "Em đứng xa thế làm gì? "Tôn Gia Ngộ nhướng mày hỏi.

    Tôi tiến lên hai bước, nhưng vẫn cách anh một đoạn.

    Tôn Gia Ngộ nhìn tôi phì cười: "Anh đâu có đánh em, sao em phải sợ đến mức đó? Lại đây đi!"

    Lần này tôi đi đến bên cạnh giường.

    "Đợi anh mời em mới chịu ngồi xuống à?"

    Tôi ngồi xuống như một cái máy.

    Tôn Gia Ngộ giơ hai tay nâng mặt tôi, anh quan sát tôi một lúc lâu rồi thở dài: "Em không phải cố ý đúng không?"

    Tôi gật mạnh đầu, mạnh đến mức đầu sắp đâm cả vào ngực.

    Tôn Gia Ngộ lại thở dài, ngón tay anh lướt qua cằm xuống cổ rồi dừng lại trên vai tôi: "Anh không oán trách em, nhưng em ngốc như vậy, sau này sẽ phải làm thế nào?"

    Tôi nấc nghẹn: "Em xin lỗi...Em không ngờ xảy ra chuyện như vậy...Em không muốn hại anh...". Nói đến đây tôi cảm thấy oan ức, nước mắt cứ thế lăn dài trên gò má, chảy từng giọt xuống mu bàn tay anh.

    Tôn Gia Ngộ cười gượng: "Anh đâu có mắng em, em khóc gì chứ?"

    Thà anh mắng tôi một trận tôi còn cảm thấy dễ chịu hơn. Nước mắt tôi không ngừng trào ra, tôi nghẹn ngào không nói thành lời.

    "Đừng khóc nữa". Tôn Gia Ngộ rút tờ giấy ăn lau nước mắt cho tôi: "Lúc anh lớn bằng em, anh còn làm nhiều chuyện dại dột hơn em. Nhưng Mai Mai này, em phải học cách trưởng thành. Dù là bố mẹ em hay bất cứ người nào khác, không ai có thể chăm sóc em cả đời, sớm muộn gì em cũng phải đối mặt với tất cả. Trước mặt người khác, em chỉ nên nói ba phần, không thể phơi hết ruột gan của em. Em hãy ghi nhớ câu nói này và hãy luôn nhắc nhở bản thân".

    Tôi gật đầu lia lịa.

    "Những chuyện em đã làm, bất kể đúng hay sai, em phải học cách chịu trách nhiệm, không thể suốt ngày né tránh, em nghe rõ chưa?"

    "Em...rõ rồi".

    Tôn Gia Ngộ lại thở dài lần thứ ba, anh giơ tay kéo tôi vào lòng: "Sao anh lại quen biết cô bé xui xẻo như em chứ?"

    Câu nói cuối cùng của anh khiến tôi vừa cuống quýt vừa hối hận. Tôi ôm anh khóc nức nở. Tôi nhớ đến những ngày hốt hoảng lo sợ vừa qua, nhớ đến nụ cười và cả những giọt nước mắt trong tám tháng quen anh. Tôi càng khóc càng cảm thấy ruột gan như xé ra từng khúc.

    Tôn Gia Ngộ không lên tiếng dỗ dành tôi, anh chỉ ôm chặt tôi, để mặc tôi trút hết nỗi buồn, nước mắt nước mũi tôi ướt đẫm vạt áo anh.

    Sau khi khóc đủ, tôi vừa sụt sùi vừa nghĩ đến một vấn đề quan trọng: "Nghe Khâu Vĩ nói, anh sẽ bị xử theo pháp luật Ukraine, làm thế nào bây giờ?"

    Tôn Gia Ngộ mỉm cười véo tai tôi: "Khâu Vĩ dọa em đấy, làm gì đến mức nghiêm trọng như vậy? Nếu xảy ra chuyện đó, anh bươn chải ở đây bảy tám năm cũng vô ích".

    "Vậy kết quả xấu nhất là gì?"

    "Kết quả xấu nhất ư? Thì làm lại từ đầu chứ sao. Mai Mai này, em hãy nói cho anh biết, nếu anh trắng tay, em có bỏ rơi anh không?"

    Tôi cảm thấy hơi yên lòng, giơ tay lau sạch nước mắt rồi trả lời anh: "Nếu anh còn ra ngoài lăng nhăng thì khó nói lắm".

    "Mẹ kiếp". Tôn Gia Ngộ chửi thề rồi đẩy người tôi ra: "Em không thể nói một hai câu dễ nghe sao?"

    Tôi nghiêng đầu ngẫm nghĩ: "Em sẽ đi theo anh, anh đi đâu em cũng sẽ đi cùng, dù là chân trời góc bể em cũng theo anh".

    "Nói thế còn nghe được". Tôn Gia Ngộ búng tay vào trán tôi: "Em thật lòng đấy chứ?"

    "Thật lòng".

    "Được thôi, anh tạm thời tin em. Mấy ngày này anh đã suy nghĩ kỹ rồi, hay là anh cùng em đi học lại, đi Anh quốc học luật là một ý tưởng không tồi. Em cảm thấy anh làm luật sư có được không? Liệu có phải là luật sư đẹp trai nhất trong lịch sử ngành luật?"

    Nghe anh nói vậy tôi rất vui mừng, nhưng tôi lập tức nghĩ đến một vấn đề hiện thực: "Anh đi Anh quốc? Thế thì chúng ta phải xa nhau rồi?"

    "Đồ ngốc, Anh Quốc và nước Áo cách bao xa? Cuối tuần lái xe vài tiếng đồng hồ là tới nơi. Không đúng, hình như visa có vấn đề. Đi Anh phải xin visa riêng, thế thì hơi phiền phức". Anh nghĩ đến tương lai xa hơn tôi, cứ như kế hoạch có thể trở thành hiện thực ngay lập tức.

    Tôi rúc vào lòng anh cất giọng dịu dàng: "Đợi qua vụ này rồi tính sau, anh không được lừa em, cũng không được đưa chi phiếu trắng cho em đấy nhé".

    "Được, được, anh không lừa em".

    Tôi có thể nghe ra câu trả lời lấy lệ của anh, nhưng tôi vẫn cảm thấy hết sức thỏa mãn.

    Bên ngoài đã là tiết trời của tháng sáu, làn gió thổi nhẹ mang không khí ôn hòa. Khắp nơi phảng phất mùi thơm của hoa hồng dại và mùi vị của biển cả, thẩm thấu vào lòng người. Tôi đột nhiên có cảm giác quen biết anh từ lâu lắm rồi.
     
  10. Yoshida

    Yoshida I know what I should know Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    15/5/2020
    Bài viết:
    340
    Lượt thích:
    3.229
    Kinh nghiệm:
    93
    Sau một trận sốt cao, nguyên khí trong người Tôn Gia Ngộ bị tổn thương nghiêm trọng. Anh giống như bị người rút đi chân khí, dù vẫn luôn miệng nói cười nhưng trông anh lúc nào cũng mệt mỏi, khiến tôi vừa xót xa vừa bất lực. Dưới sự đe dọa và ép buộc của tôi, anh mới miễn cưỡng đến bệnh viện kiểm tra sức khỏe toàn thân.

    Tôi muốn nhờ mẹ tôi chỉ cho một số món ăn bổ dưỡng nhưng vẫn không thể liên lạc được với mẹ. Vì vậy tôi đành làm phiền Valeria và Nina.

    Việc xin nhập học ở bên Áo tạm thời chưa có tin tức, tôi buộc phải chuẩn bị cả hai bên. Với thành tích học tập sáu trên bảy môn đạt điểm năm của tôi, vào khoa piano không thành vấn đề, nhưng tôi lại đối mặt với thử thách mới.

    Khoa piano của Học viện âm nhạc quốc lập Odessa có không ít môn được giảng dạy bằng tiếng Ukraine, đây là điều khiến tôi hết sức đau đầu. Đến Ukraine hơn tám tháng, tuy tiếng Nga của tôi tiến bộ không ít nhưng chỉ đủ giao tiếp trong cuộc sống thường ngày. Còn về ngôn ngữ Ukraine tôi chỉ nghe hiểu mấy câu đơn giản, trình độ kém đến mức tôi buộc phải bổ túc thêm.

    Ngoài ra, học viện bắt đầu nghỉ hè vào trung tuần tháng bảy. Trước khi kết thúc khoa dự bị, tôi còn rất nhiều chuyện vụn vặt cần giải quyết. Do đó, mỗi ngày tôi phải đi đi về về giữa nhà và trường học.

    Một hôm rời khỏi trường học, trên đường về nhà tôi tranh thủ rẽ vào ngôi chợ gần đó mua ít cá biển tươi và rau củ. Sau trận ốm, khẩu vị của Tôn Gia Ngộ thay đổi không ít. Anh thích ăn những thứ mềm mềm nong nóng giống như bà già. Tôi chỉ có thể tận dụng số gia vị ít ỏi hấp món cá và món trứng ngô không ra ngô, khoai không ra khoai cho anh ăn.

    Khi tôi mở cửa vào nhà, trong nhà vắng lặng như tờ. Tầng một và tầng hai không có một tiếng động. Lão Tiền và Khâu Vĩ đều không ở nhà, tôi cũng chẳng tìm thấy bóng dáng Tôn Gia Ngộ.

    Bởi vì lô hàng bị tịch thu vẫn nằm trong tay cảnh sát, cảnh sát chưa đi đến kết luận cuối cùng nên công việc của Tôn Gia Ngộ và Lão Tiền buộc phải tạm ngừng. Nghe nói La Tây đang tìm cách làm trung gian hòa giải, chị ta dự tính dàn xếp để các bên có liên quan ngồi lại cùng nhau rồi đưa ra một giải pháp tối ưu nhất.

    Lão Tiền không chịu nổi khi suốt ngày ở nhà nhàn rỗi, anh ta kêu ra ngoài đi tìm cơ hội làm ăn khác. Tôi cảm thấy lạ ở chỗ, vết thương của Tôn Gia Ngộ mới cắt chỉ, không biết anh chạy đi đâu trong lúc hình tượng còn xấu xí thế này?

    Tôi vào bếp cất đồ ăn rồi đi lên gác tìm Tôn Gia Ngộ. Tôi phát hiện anh nằm trên ghế gấp trong phòng sách, anh đặt tay lên mắt che ánh sáng mặt trời.

    Tôi tiến lại gần chạm nhẹ vào mu bàn tay anh: "Anh ngủ rồi à? Sao không lên giường ngủ? Nằm ở đây dễ bị cảm lắm đấy".

    "Anh không ngủ." Tôn Gia Ngộ lên tiếng, mắt vẫn nhắm nghiền: "Em về rồi à?"

    "Ừ, anh hỏi câu thừa quá."

    "Sao hôm nay em về sớm vậy?"

    Tôi ngồi xuống bên cạnh Tôn Gia Ngộ, đưa tay vuốt nhẹ nếp nhăn trên mi tâm của anh rồi mỉm cười: "Ý anh là gì? Anh chán em, không muốn nhìn thấy em phải không?"

    Tôn Gia Ngộ không bận tâm đến câu nói châm biếm của tôi, anh cầm tay tôi giơ vào đúng chỗ có ánh nắng rồi nheo mắt ngắm nghía. Ngón tay của tôi thon dài, các khớp xương không nổi rõ, năm ngón tay hồng hào dưới ánh mặt trời.

    "Kрасивый". Tôn Gia Ngộ đặt tay tôi lên má anh rồi nói tiếp: "Thật kỳ lạ, sao cứ phải dùng ngôn ngữ khác khen ngợi mới không cảm thấy ngượng mồm". (красивый trong tiếng Nga có nghĩa là "đẹp").

    Hai người cùng ngồi chung một chiếc ghế quả thực rất khó chịu, tôi muốn ngồi lên đùi anh nhưng nhìn vết thương còn sưng tấy trên trán anh, tôi lại không nỡ lòng nào. Tôi gãi nhẹ vào vành tai anh: "Đó là do anh biến thái".

    Tôn Gia Ngộ trầm mặc một lát, sau đó anh đột nhiên ngồi thẳng người, thần sắc vô cùng nghiêm túc: "Em ngồi nghiêm chỉnh đi, anh có chuyện muốn nói với em".

    Tôi giật mình: "Anh làm sao thế? Đừng có dọa người như vậy?"

    "Mai Mai". Tôn Gia Ngộ nói chậm rãi từng từ một: "Lúc em đến trường, bố em gọi điện về đây?"

    "Hả?" Tôi lập tức ngồi thẳng dậy: "Chuyện gì vậy? Tại sao bố em không gọi vào máy di động của em?"

    "Bố em nói di động gọi mãi không được...Đừng bàn đến chuyện này nữa, Mai Mai, anh muốn báo cho em biết, mẹ em bị bệnh suy thận cấp tính. Hôm nay bệnh viện thông báo tình hình rất nguy kịch, bố em muốn em về nước ngay lập tức".

    Tôi giống như bị sét đánh ngang tai, ngây người nhìn anh: "Tình hình nguy kịch? Mẹ em ư?"

    "Đúng vậy". Tôn Gia Ngộ gật đầu, anh nắm chặt tay tôi: "Em đừng sốt ruột, anh đã nhờ người đặt vé máy bay rồi. Tối nay, em có thể lên đường..."

    Tôi ra sức đẩy tay anh, tôi chỉ cảm thấy chân tay lạnh buốt, ngực như bị đâm một nhát khiến hơi thở tắc nghẽn.

    "Mẹ em đang đi công tác cơ mà?" Thanh âm của tôi run run: "Sao có thể bị bệnh? Anh lừa em, em không tin. Em phải gọi điện về nhà hỏi bố..."

    Tôn Gia Ngộ mím môi nhìn tôi, phảng phất như anh sợ mở miệng là nói những câu không thích hợp.

    Tôi lập cập bấm số điện thoại, bấm mấy lần đều không đúng. Tôi tuyệt vọng đập mạnh vào bàn phím điện thoại: "Đây là điện thoại thối tha gì vậy...".

    Tôn Gia Ngộ giật điện thoại của tôi rồi bấm số, sau đó anh đưa điện thoại cho tôi.

    Điện thoại kết nối, vừa nghe tiếng "alo" của bố tôi ở đầu bên kia, tôi lập tức suy sụp đồng thời cất cao giọng: "Tại sao bố nói dối con? Tại sao bố không cho con về nước sớm hơn, con hận bố...".

    Tôi còn chưa nói hết câu, miệng tôi bị bịt chặt, Tôn Gia Ngộ cướp điện thoại từ tay tôi rồi lên tiếng: "Cháu chào chú, cháu là bạn của Triệu Mai...Đúng ạ, sáng nay chú mới gọi điện cho cháu, cô ấy vừa biết tin, tâm trạng không được ổn định, chú đừng lo, cháu sẽ an ủi cô ấy. Vâng ạ, cô ấy sẽ đi chuyến bay tối nay, xuất phát từ sân bay Kyiv, mười giờ rưỡi sáng mai sẽ về đến sân bay Bắc Kinh..."

    Tôi vùng vẫy muốn nói tiếp nhưng Tôn Gia Ngộ không chịu buông tay, anh kẹp chặt người tôi và quay đầu nói chuyện với bố tôi: "Cháu sẽ tiễn cô ấy lên máy bay, chú yên tâm đi ạ...Vâng, ở Bắc Kinh cũng sẽ có người ra đón, chú cứ tập trung chăm sóc cô nhà là được ạ. Chú đừng khách sáo, chào chú".

    Sau khi tắt điện thoại, Tôn Gia Ngộ đẩy người tôi và trừng mắt trách mắng tôi: "Triệu Mai, bao giờ em mới trưởng thành hơn một chút? Bố mẹ em sợ làm nhỡ việc học hành của em nên mới không chịu nói cho em biết, trong lòng bố em chắc chắn còn buồn hơn em, sao em còn hò hét với bố em, rốt cuộc em muốn làm gì hả?"

    "Em...em chẳng muốn làm gì cả". Tôi vội vàng túm tay áo anh, giống như túm mảnh gỗ cuối cùng nổi trên mặt nước. Không có mẹ, tất cả những việc tôi làm đều không có ý nghĩa. Mẹ tôi thậm chí không biết, tôi nỗ lực đạt điểm tối đa sáu môn học là vì muốn bù đắp nỗi thất vọng và buồn rầu của mẹ khi tôi thi trượt đại học.

    Tôi ngẩng mặt, cố gắng không để nước mắt rơi xuống. Đôi chân tôi mất hết sức lực, tôi không đứng vững nên từ từ ngồi xổm xuống.

    "Mai Mai, nghe lời anh, đừng khóc. Bây giờ không phải lúc khóc than". Tôn Gia Ngộ cũng ngồi xổm bên cạnh tôi, tay anh nắm chặt tay tôi.

    Ngón tay anh thô ráp, lòng bàn tay đã khôi phục sự ấm áp như trước khi bị ốm. Cảm giác ấm áp này giống như đốm lửa lúc hai chúng tôi nương tựa vào nhau ở trong cơn bão tuyết. Trong đêm tối giá lạnh, anh đã truyền sự ấm áp vô tận cho tôi.

    Tôi cố gắng kìm nén, nói nhỏ với anh: "Em muốn về nhà".

    "Anh biết". Tôn Gia Ngỗ vẫn nắm chặt tay tôi: "Anh kiểm tra rồi, chuyến bay từ Kyiv đi Bắc Kinh tối nay vẫn còn chỗ trống. Bạn anh đã giúp em đặt vé, lát nữa Khâu Vĩ sẽ chở em ra sân bay".

    "Trong lòng em rất buồn, vừa rồi thật sự xin lỗi anh."

    "Năm đó anh cũng từng trải qua chuyện tương tự nên anh hiểu. Em đừng sợ, mẹ em nhất định sẽ không sao đâu. Khi nào lên máy bay em hãy ngủ một giấc, tỉnh dậy là đến Bắc Kinh ngay thôi".

    Tôi tựa đầu vào vai anh, hít một hơi sâu rồi nói nhỏ: "Cám ơn anh!"

    Tôn Gia Ngộ vỗ lưng tôi: "Em nói mấy lời khách sáo đó. Anh đang bị quản thúc, thời gian này không được phép rời khỏi Odessa nên không thể về nước cùng em. Ngày mai bạn anh sẽ đón em ở sân bay Bắc Kinh, anh đã dặn cậu ấy rồi, nếu ở bệnh viện có khó khăn gì, em hãy đi tìm cậu ấy".

    "Vâng ạ". Tôi cắn môi gật đầu.

    "Mau đi thu dọn hành lý, em chỉ còn bảy tiếng đồng hồ thôi".

    "Vâng".

    Tôn Gia Ngộ buông người tôi, anh bám vào cạnh bàn đứng dậy. Nhưng người anh lảo đảo, tay trượt xuống khiến anh mất thăng bằng ngã quỳ xuống nền nhà.

    "Gia Ngộ, anh làm sao vậy?" Tôi hốt hoảng đỡ anh dậy.

    Tôi đỡ anh ngồi lên ghế sofa, nhìn vào đôi môi không chút sắc đỏ của anh, tôi cảm nhận sâu sắc nỗi đau khi trái tim bị xé thành hai mảnh.

    Vào lúc hai giờ chiều tôi xách một túi hành lý nhỏ, bên trong chỉ có mấy bộ quần áo và giấy tờ tùy thân.

    Tôn Gia Ngộ đưa cho tôi một cái phong bì hình chữ nhật khá lớn, tôi sờ qua là biết bên trong đựng thứ gì nên kiên quyết không nhận: "Em vẫn còn khá nhiều tiền".

    "Em chẳng hiểu gì cả, về nước sẽ có nhiều việc em cần phải dùng đến tiền". Anh nhét phong bì vào túi xách của tôi và nói bằng một giọng mất kiên nhẫn: "Đừng lằng nhằng nữa, mau lên xe đi".

    Tôi nở nụ cười miễn cưỡng: "Vậy anh phải biểu hiện tốt một chút, ăn cơm đúng bữa, đừng có ra ngoài lăng nhăng, em sẽ kiểm tra đột xuất đấy".

    "Biết rồi, biết rồi, anh sẽ kính cẩn chờ đợi em bất cứ lúc nào". Tôn Gia Ngộ vỗ nhẹ lên đầu tôi.

    "À, kết quả khám sức khỏe chắc cũng có rồi, anh nhớ đi lấy nhé!"

    "Anh biết rồi, em lằng nhằng thật đấy, đến lúc này rồi vẫn nhớ chuyện đó".

    "Vậy em đi đây!".

    "Ừ, về nhà nhớ chăm sóc bố mẹ em thật tốt, xảy ra chuyện gì thì gọi điện cho anh".

    Tôi đi xuống bậc cầu thang, Khâu Vĩ đã mở sẵn cửa xe chờ tôi.

    Nhưng tôi không kiềm chế nổi lại quay đầu. Tôn Gia Ngộ đứng tựa người vào cánh cửa, mỉm cười nhìn tôi. Sau trận ốm anh gầy đi nhiều, cằm nhọn hẳn ra, hai mắt trũng sâu.

    Tôi dừng bước, trong lòng đột nhiên cảm thấy một nỗi buồn không nói thành lời, trái tim tôi hoảng loạn.

    Khâu Vĩ tiến lên đỡ túi hành lý trong tay tôi, anh nói nhỏ: "Chúng ta phải đi nhanh lên mới được, nếu không sẽ không kịp chuyến bay".

    Tôi gần như không nghe thấy lời anh nói, tay vừa rời khỏi túi hành lý, tôi lập tức quay lại, chạy nhanh đến ôm chầm Tôn Gia Ngộ.

    Anh giật mình bởi động tác của tôi, đồng thời anh nghiêng đầu né tránh nụ hôn của tôi: "Này, này, em không thấy Khâu Vĩ đứng dưới sao? Em phải chú ý hình tượng một chút chứ?"

    Tôi mặc kệ sự phản kháng của anh, ra sức tìm kiếm đôi môi anh. Sau khi tìm đúng chỗ, tôi dùng lực ấn chặt môi mình vào môi anh và tách hàm răng của anh.

    Tôi có thể cảm nhận được sự do dự và kháng cự của Tôn Gia Ngộ, nhưng anh đáp trả rất nhanh, giống như đốm lửa nhỏ bắt đầu bùng cháy dữ dội.

    Nhiều năm sau, khi hồi tưởng lại cảnh này, và những khi tôi được làm khán giả bình thản thưởng thức nụ hôn từ biệt của người khác, tôi mới cảm nhận sâu sắc trong nụ hôn đó có bao nhiêu sự lưu luyến và không nỡ rời xa. Tôi chỉ hận bản thân, tại sao từ đầu đến cuối tôi không nói cho anh hay, tôi yêu anh biết nhường nào.

    Tôi không rõ quá khứ cũng không thể nắm bắt tương lai của anh, nhưng vào giây phút này, tôi biết rõ tôi yêu người đàn ông ở trước mặt.

    Bất luận anh là ai, từng làm gì?

    Số mệnh đã cho tôi vô số cơ hội, nhưng lần nào tôi cũng buông tay để nó trôi đi, bởi vì tôi nghĩ sau này vẫn còn nhiều thời gian.

    Nhưng tôi không ngờ sẽ có một ngày tôi tình nguyện bỏ ra bất cứ giá nào, chỉ một mục đích muốn quay về thời khắc chia ly này.

    Có điều, thời gian trôi qua sẽ không bao giờ trở lại...không bao giờ có thể quay đầu.

    ------------------

    Bắc Kinh và Kyiv chênh lệch sáu tiếng đồng hồ, chuyến bay của tôi xuất phát từ Ukraine lúc bốn giờ rưỡi sáng và hạ cánh ở sân bay quốc tế Bắc Kinh lúc mười giờ rưỡi sáng.

    Bảy tiếng đồng hồ trên máy bay, tôi gần như không được nghỉ ngơi tử tế, tiếp viên hàng không liên tục phát đồ ăn và nước uống nhưng tôi không nuốt trôi một thứ gì. Sau vài cơn mê mê tỉnh tỉnh, chuyến bay đã kết thúc.

    Vừa ra khỏi máy bay, ánh nắng gay gắt của Bắc Kinh đầu hạ khiến tôi ngơ ngẩn trong giây lát.

    Đi qua phòng chờ sân bay, quả nhiên có người cầm tấm biển trên viết hai chữ rõ to: "Triệu Mai".

    Tôi tiến lại gần chào hỏi, người đó bỏ tấm biển xuống nhìn tôi mỉm cười và giơ tay phải: "Chào cô Triệu Mai, tôi là Trình Duệ Mẫn, bạn của Tôn Gia Ngộ".

    Tôi gần như kiệt sức nên không muốn mở miệng. Nhưng vì phép lịch sự khi lần đầu tiên gặp mặt, tôi chạm nhẹ vào ngón tay anh: "Mới sáng sớm đã làm phiền anh, thật ngại quá".

    "Cô đừng khách sáo". Trình Duệ Mẫn vẫn mỉm cười, anh giơ tay đỡ túi hành lý của tôi, vẻ mặt anh hơi ngạc nhiên: "Chỉ có một cái túi thôi sao?"

    Tôi gật đầu.

    Anh không nói thêm câu nào, cầm túi xách của tôi đi ra bãi đỗ xe, vừa đi anh vừa hỏi: "Cô muốn về nhà hay đến bệnh viện trước?"

    Tôi trả lời ngay: "Bệnh viện".

    Trình Duệ Mẫn dừng bước, anh do dự một lát rồi mở miệng: "Sáng sớm hôm nay tôi đã đến bệnh viện gặp bác sỹ chủ trị của mẹ cô".

    Tim tôi như ngừng đập: "Mẹ tôi sao rồi? Bác sỹ nói gì ạ?"

    "Lời của bác sỹ luôn theo kiểu công thức nhất, ông ta không bao giờ cho cô một câu trả lời chắc chắn. Nhưng nghe qua, tôi thấy tình hình không đến nỗi nào".

    "Thật sao?"

    "Thật đấy". Anh quay sang nở nụ cười khích lệ với tôi: "Sáng sớm hôm nay mẹ cô đã có thể đi tiểu, nghĩa là về cơ bản mẹ cô đã vượt qua thời kỳ nguy hiểm không thể bài tiết nước tiểu".

    Tôi cúi đầu, phản ứng đầu tiên là muốn gọi điện thoại cho bố, nhưng sờ đến di động tôi mới chợt nhớ ra mình không có thẻ điện thoại của Bắc Kinh.

    Trình Duệ Mẫn đoán ra suy nghĩ của tôi, anh cười dịu dàng: "Lên xe rồi cô dùng điện thoại của tôi mà gọi".

    Tôi cảm kích gật đầu, tâm trạng căng thẳng mới thả lỏng một chút. Đến lúc này, tôi mới có tâm tư quan sát Trình Duệ Mẫn.

    Anh là người đàn ông thanh tú lịch lãm, tầm tuổi Tôn Gia Ngộ. Trong bộ trang phục công sở gọn gàng và thời trang, từ người anh toát ra khí chất nho nhã. Khi anh cười, ánh mắt của anh dịu dàng như dòng nước, có thể chảy thẳng vào trái tim con người. "Ôn hòa như ngọc" là cách ví von rất thích hợp với anh.

    Sau khi lên xe, Trình Duệ Mẫn dặn tôi thắt dây an toàn và rút điện thoại đưa cho tôi. Tôi còn chưa kịp bấm số điện thoại, chuông di động đột ngột reo vang, tôi đành trả lại máy cho anh.

    Trình Duệ Mẫn liếc qua màn hình rồi bắt máy: "Lão nhị, bên đó bây giờ mấy giờ rồi mà cậu còn gọi điện thoại? Cả đêm không ngủ được sao? Ừ...đã đón rồi...Ừ, xinh lắm, nhưng nhìn chẳng giống bạn gái cậu mà giống con gái cậu hơn...Cám ơn, tớ là người bình thường, không mắc bệnh yêu trẻ con, tớ chỉ thích các cô gái trưởng thành chín chắn thôi...Được, cậu chờ một lát..."

    Trình Duệ Mẫn nói xong lập tức đưa điện thoại cho tôi: "Là Gia Ngộ, cậu ấy muốn nói chuyện với cô".

    "Mai Mai". Giọng nói của Tôn Gia Ngộ ở đầu bên kia truyền tới: "Em vẫn ổn đấy chứ?"

    "Em vẫn ổn, nhưng sao giờ này anh vẫn chưa ngủ? Bên đó là bốn năm giờ sáng, anh đã không khỏe còn chẳng chịu nghỉ ngơi tử tế". Tôi hơi tức giận.

    "Đừng lo cho anh, lát nữa anh sẽ ngủ bù. Nghe bạn anh nói, mẹ đỡ nhiều rồi, em hãy yên tâm ở lại chăm sóc bố mẹ em vài ngày, đừng giở trò con nít, nghe rõ chưa?"

    "Em...nghe...rõ rồi". Tôi bất mãn kéo dài giọng nói.

    "Được rồi, anh không làm phiền em nữa. À đúng rồi, em thử đánh giá xem, người anh em của anh và anh, ai đẹp trai hơn?"

    Tôi lén đưa mắt nhìn Trình Duệ Mẫn: "Anh đẹp trai hơn".

    Tôn Gia Ngộ cười lớn ở đầu kia điện thoại: "Nghe câu này của em, anh chết cũng yên lòng. Nói cho em biết, tên đó từ nhỏ đến lớn thiếu nợ anh rất nhiều, em nhất định phải thay anh đòi lại, có chuyện gì cứ túm chặt lấy cậu ta, đừng có khách sáo".

    "Em biết rồi". Tôi đáp lời anh.

    "Vậy anh cúp máy đây, em nhớ phải thường xuyên báo cáo với Đảng, cẩn thận đừng để bị người anh em của anh quyến rũ, cậu ta đối xử với con gái lúc nào cũng dịu dàng như nước, không cô nào kháng cự nổi đâu".

    Tôi lại đưa mắt liếc người ở bên cạnh rồi hạ thấp giọng: "Vâng".

    Trình Duệ Mận lặng lẽ lái xe. Anh bặm môi cố gắng nén nụ cười, có thể thấy anh nghe gần hết nội dung cuộc trò chuyện của chúng tôi.

    Tôi đưa máy di động cho anh.

    "Cô không gọi điện thoại à?" Anh hỏi.

    Tôi chợt nhớ đến chuyện trước mắt nên gọi vào máy di động của bố tôi. Bố tôi cất giọng mệt mỏi pha lẫn vui mừng: "Con về là tốt rồi, mẹ con rất nhớ con".

    Đến cổng bệnh viện, Trình Duệ Mẫn rút từ trong túi áo complet tấm danh thiếp đưa cho tôi, anh chỉ vào tên và số điện thoại viết tay trên danh thiếp: "Người này là chủ nhiệm khoa tiết niệu, có chuyện gì cô hãy cầm danh thiếp của tôi đi tìm ông ấy. Nếu không xong, cô hãy gọi cho tôi theo số điện thoại ở trên danh thiếp".

    Tôi gật đầu, nhận tấm danh thiếp rồi xuống xe. Tôi xách túi hành lý đi vài bước, nghĩ ngợi thế nào lại quay lại.

    Trình Duệ Mẫn kéo cửa xe xuống: "Còn quên thứ gì sao?"

    "Không có, em...em muốn nói, cám ơn anh!" Tôi thật sự cảm kích sự quan tâm và thái độ dịu dàng của anh.

    Trình Duệ Mẫn mỉm cười: "Em nói gì thế? Gia Ngộ là bạn thân nhất của anh. Chuyện của cậu ấy cũng chính là chuyện của anh, nếu em muốn cám ơn thì sau này hãy cám ơn cậu ấy".

    Tôi mỉm cười giơ lùi lại vài bước rồi vẫy tay chào anh.

    Tôn Gia Ngộ và Trình Duệ Mẫn là hai người ở hai thái cực trái ngược nhau, nhưng họ có một đặc điểm chung là khi cười, đuôi mắt họ cong cong giống hình trăng lưỡi liềm.

    Trải qua mười mấy tiếng đồng hồ dằn vặt, cuối cùng tôi cũng được gặp mẹ. Mẹ tôi đã thoát khỏi thời kỳ nguy hiểm, khi từ phòng ICU chuyển ra ngoài, bà vẫn có thể mỉm cười và trò chuyện với tôi vài câu. Do liên tục bị rửa thận nên làn da mẹ tôi vừa khô vừa đen, làm tôi khó có thể tin rằng đây là người mẹ thanh tú và tao nhã của tôi. (ICU là phòng bệnh chăm sóc đặc biệt dành cho những ca nguy kịch)

    Ba tôi tất bật đi đi về về giữa nhà và bệnh viện, ông mệt mỏi đến mức sụt năm ký lô, nếp nhăn trên trán ông càng sâu hơn và tóc bạc thêm mấy phần.

    Tôi gục xuống người mẹ khóc nức nở, chỉ hận bản thân bất hiếu.

    Nếu năm đó tôi không bướng bỉnh, chịu học đại học ở trong nước, tôi sẽ không cách xa bố mẹ đến thế, mẹ tôi cũng không cần đầu tắt mặt tối để kiếm tiền học phí và sinh hoạt phí đắt đỏ cho tôi. Bà gục ngã là do thân thể kiệt sức.

    Tôi ở nhà hơn nửa tháng, ngoan ngoãn ở bên cạnh chăm sóc mẹ tôi cho đến đến khi tình trạng sinh lý của bà dần ổn định.

    Bác sỹ nói, chứng tăng u rê huyết trong thận của mẹ tôi vẫn chưa hoàn toàn bị loại trừ, sau này vẫn phải dựa vào việc một tuần hai lần lọc thận để duy trì chức năng bình thường.

    Tuy bố mẹ tôi có tiền tiết kiệm và bảo hiểm nhưng chi phí rửa thận là một khoản rất lớn và gần như phải tự thanh toán một trăm phần trăm. Ngoài chi phí nằm viện lần này, sau đó mỗi tháng mẹ tôi phải mất một khoản tầm bốn nghìn nhân dân tệ để điều trị, đó là chưa kể tiền thuốc nhập khẩu đắt đỏ.

    Tôi có thể thấy rõ nỗi lo lắng của bố tôi, mặc dù ông vẫn luôn giữ thái độ bình thản. Ngoài việc tóc bạc thêm vài sợi và nếp nhăn ở đuôi mắt càng sâu hơn, ông chỉ luôn miệng nói: "Không sao cả".

    Trước khi tôi về nước, Tôn Gia Ngộ đưa cho tôi hai mươi ngàn đô la Mỹ, không may bố tôi phát hiện ra khoản tiền đó. Ông nghiêm mặt dò hỏi tôi lấy đâu ra nhiều tiền như vậy.

    Lúc đầu tôi còn cứng miệng, nói là mượn của bạn bè.

    Kết quả bố tôi nhớ đến cuộc điện thoại với Tôn Gia Ngộ, ông truy vấn tôi anh là ai, có phải là bạn trai của tôi?

    Nhắc đến chuyện bạn trai, tôi do dự một lúc, thấy không thể che dấu nổi nên tôi đành phải thừa nhận. Tuy nhiên tôi không dám tiết lộ thân phận của Tôn Gia Ngộ mà chỉ nói anh là một thương nhân Trung Quốc bình thường. Bố tôi bị huyết áp cao, nếu tôi khai thật chỉ e ông sẽ xuất huyết não ngay tại chỗ.

    Bố tôi không hoàn toàn tin lời tôi, ông nhìn tôi bằng ánh mắt lo âu.

    Tôi đành phải tung chiêu cuối cùng: "Anh ấy tốt nghiệp ở trường trung học S và đại học B. Bố thử nghĩ xem thi đỗ trường đó liệu có phải người tầm thường?". (Đại học B tức Đại học Bắc Kinh danh giá nhất Trung Quốc)

    Xem ra trên đời này có nhiều người sùng bái cái mác trường danh giá, bố tôi cũng không ngoại lệ. Nghe tên đại học B, ông lập tức ngừng truy cứu tôi mà chỉ dặn dò: "Dù là tiền của ai con cũng mau trả lại cho người ta, nhà mình tuy nghèo nhưng không thể cúi đầu, nếu không sau này người ta sẽ coi thường con".

    Tôi tiếp lời ông: "Đúng vậy, con người không thể kiêu ngạo nhưng phải có cốt cách, bố tưởng ai ai cũng là Chị Giang sao?" (Chị Giang là tên gọi thân mật của liệt sỹ cách mạng Giang Trúc Quân. Bà bị kẻ địch giết hại và đốt xác hủy chứng cứ năm 1949. Chị Giang trở thành nhân vật quen thuộc trong các tác phẩm nghệ thuật).

    Bố tôi quay đầu: "Con nói gì cơ?"

    Tôi giật mình rụt cổ, vội nói lấp liếm: "Không có gì ạ, đến giờ mẹ ăn cơm rồi".

    Bố tôi bỏ cặp lồng giữ nhiệt vào tay tôi và giục tôi đi bệnh viện. Sau khi ăn cơm xong, tôi và mẹ trò chuyện một lúc. Nhắc đến chuyện bệnh viện chật ních bệnh nhân, mẹ tôi nói bà gặp may mắn, từ ICU ra ngoài gặp đúng phòng bệnh hai giường còn chỗ trống. So với phòng sáu giường ồn ào, nơi này không khác gì thiên đường.

    Bệnh nhân ở giường bên cạnh đột ngột nói xen vào: "Bác đừng nói đùa, đây đâu phải bác gặp may, rõ ràng có mối quan hệ với lãnh đạo bệnh viện mới được như vậy. Bác không để ý đến ánh mắt và thái độ của các cô y tá với bác sao? Bình thường bọn họ chẳng coi ai ra gì, nếu không phải có người dặn dò liệu bọn họ có tươi cười vui vẻ với bác như gió xuân về không?"

    Mẹ tôi tỏ ra nghi hoặc: "Không thể nào, nhà chúng tôi đâu có quen biết gì lãnh đạo bệnh viện này?"

    Tôi cúi đầu không lên tiếng, trong lòng tôi biết rõ ai là người thu xếp ở đằng sau.

    Vừa về đến nhà tôi liền gọi điện thoại cho Trình Duệ Mẫn, cám ơn sự giúp đỡ của anh trong thời gian qua. Giọng nói của anh vẫn ấm áp và dễ nghe như vậy, dù không giáp mặt nhưng tôi vẫn có thể cảm nhận thấy nụ cười dịu dàng của anh: "Em đừng khách sáo, anh vẫn nói câu cũ, Gia Ngộ là người anh em tốt nhất của anh. Nếu một ngày nào đó anh gặp khó khăn, cậu ấy cũng sẽ giúp đỡ anh như vậy".

    Tôi không khỏi cảm động trước tình bạn đơn thuần của bọn họ, vì vậy tôi không nói những lời sáo rỗng, chào tạm biệt anh và cúp máy. Sau đó tôi ước chừng thời gian rồi gọi điện thoại về nhà ở Odessa tìm Tôn Gia Ngộ.

    Thế nhưng chuông đổ hồi lâu mà không có ai nhấc máy, tôi lại gọi vào di động của Tôn Gia Ngộ nhưng anh vẫn tắt máy.

    Tôi cảm thấy rất bất an, hình như từ ba bốn ngày nay tôi không thể liên lạc với anh. Mỗi lần gọi điện thoại cho anh, di động đều ở trạng thái tắt máy, điện thoại bàn ở nhà cũng không có ai nghe.

    Tôi thấp thỏm không yên, không biết anh đang làm gì? Anh có ổn không? Sức khỏe của anh liệu đã hồi phục như trước?

    Lúc này là cuối tháng sáu, Bắc Kinh bắt đầu bước vào mùa hè nóng bức và ẩm ướt. Khí sắc của mẹ tôi cũng tốt hơn nhiều, có lúc nhân cô y tá không để ý, tôi đưa mẹ về nhà nghỉ ngơi.

    Một ngày, cả nhà tôi mở cuộc họp gia đình, thảo luận về sự nghiệp học hành của tôi.

    Tôi tuyên bố quyết định tôi đã suy nghĩ kỹ: "Con muốn tạm thời bảo lưu kết quả học tập ở bên đó, về Bắc Kinh tìm việc làm".

    Ở nhà một thời gian khá dài, cuối cùng tôi cũng đã nhìn ra hiện thực mà bấy lâu nay tôi không bận tâm.

    Từ trước đến giờ bố mẹ tôi có thu nhập không tồi nhưng khối lượng công việc cũng rất lớn. Trong một năm tới đây, mẹ tôi chắc chắn không thể nhận thêm dự án ngoài mà chỉ có thể sống dựa vào mức lương cơ bản. Với tình hình hiện nay, gia đình tôi quả thật không nuôi nổi một du học sinh.

    Nhưng phản ứng của bố mẹ quyết liệt ngoài dự liệu của tôi.

    Bố tôi rất tức giận: "Mai Mai, bố mẹ đã sống qua nửa đời người rồi, cuộc đời con mới chỉ bắt đầu, bố mẹ không muốn làm nhỡ tiền đồ của con".

    Tôi cắn môi không chịu lên tiếng.

    Mẹ tôi sốt ruột đến mức rơi lệ: "Triệu Mai, con lập tức đi Ukraine cho mẹ, nếu không mẹ sẽ ngừng việc trị liệu".

    Trước thái độ kiên quyết của bố mẹ, tôi đành phải thỏa hiệp, đồng ý quay về Odessa, giải quyết nốt một số việc còn dang dở ở cuối học kỳ trước. Nếu sức khỏe của mẹ tôi ổn định, kỳ nghỉ hè tôi sẽ ở lại Odessa, một là để tiết kiệm tiền đi lại, hai là bổ túc tiếng Ukraine.

    Nhưng tôi nói từ nay về sau bố mẹ không cần gửi tiền ăn học cho tôi.

    "Vậy sau này con sống kiểu gì?" Ba tôi không hiểu.

    Tôi đáp: "Con có thể đi làm thêm, ví dụ như dạy đàn piano cho tụi trẻ, vừa dễ kiếm tiền lại không mất công sức".

    Miệng nói thế nhưng trong lòng tôi hiểu rõ, làm thêm không phải chuyện dễ dàng. Một du học sinh Trung Quốc tiếng Nga không thông thạo như tôi muốn kiếm tiền, con đường duy nhất là đi bán hàng ở ngoài chợ "Bảy km" hoặc đi làm nhân viên phục vụ trong casino.

    Thu nhập ở hai nơi này chỉ có thể bảo đảm cuộc sống sinh hoạt hàng ngày, còn khoản học phí là ước mơ xa vời. Sở dĩ tôi dám nói mạnh mồm như vậy là vì bên cạnh tôi còn có Tôn Gia Ngộ.

    Tuy nhiên tôi chưa có cơ hội thương lượng với Tôn Gia Ngộ chuyện đó, bởi tôi vẫn không thể liên lạc với anh.

    Tôi lật hết danh sách trong điện thoại mới chán nản phát hiện, ngoài một số bạn học, tôi chỉ có số điện thoại của một mình Tôn Gia Ngộ. Lão Tiền và Khâu Vĩ ngày ngày gặp mặt nhưng tôi không có số điện thoại của bọn họ.

    Tôi thử gọi điện đến cửa hàng của Valeria, chị ta còn tỏ ra mơ hồ hơn tôi: "Lâu rồi tôi không gặp anh ấy, cô không ở Odessa sao?"

    Tôi phiền não cúp điện thoại, tiếp tục cắn móng tay suy nghĩ xem làm thế nào để liên lạc với anh. Nghĩ đến chuyện một tuần sau mới có chuyến bay sang Ukraine, nỗi lo lắng trong lòng tôi ngày một lớn.

    Đêm trước hôm trở lại Ukraine, tôi đi ngủ từ sớm. Tôi đang ngủ ngon giấc, đột nhiên có tiếng gõ cửa và giọng nói của bố tôi: "Mai Mai, điện thoại từ Ukraine".

    Tôi lập tức bật dậy, nhảy xuống giường và lao ra ngoài phòng khách nhấc điện thoại.

    "Anh có lương tâm không hả? Chết ở đâu mà không chịu gọi điện cho em?" Tôi nói rất nhanh, trong lòng như trút bỏ một tảng đá đè nặng bấy lâu.

    Nhưng đầu bên kia trầm mặc một lúc lâu. Tôi cất giọng nghi hoặc: "Alo!"

    "Triệu Mai". Cuối cùng cũng có tiếng nói khàn khàn vọng đến.

    Trái tim tôi lại chìm xuống. Đầu bên kia là Bành Duy Duy.

    "Cậu tìm tôi có việc gì?" Tôi cố gắng kiềm chế, cố giữ giọng bình tĩnh.

    Đầu bên kia lại trầm mặc.

    Tôi ngẩng đầu nhìn đồng hồ treo tường, bây giờ đã là hai giờ sáng, tám giờ tối ở Odessa.

    "Không có gì". Bành Duy Duy cất tiếng cười khẽ, nghe như tiếng chuông ngân. Trong đêm tối tĩnh mịch, giọng nói của cô trở nên vô cùng kỳ lạ: "Triệu Mai, Odessa đêm nay trăng rất sáng, sáng như ban ngày. Bắc Kinh có ánh trăng không?"

    Qua ngữ điệu của cô, có thể thấy cô đã uống say.

    Tôi cố gắng kìm nén nộ khí đã bốc lên đỉnh đầu. Tôi sợ kinh động đến bố nên hạ thấp giọng: "Bây giờ ở Bắc Kinh là hai giờ sáng. Có gì ngày mai chúng ta nói sau được không?"

    Đầu dây bên kia không có bất cứ tiếng động nào.

    Tôi nắm chặt điện thoại chờ đợi. Đợi đến khi tôi quay về Odessa, tôi còn một món nợ cần thanh toán với Duy Duy.

    Duy Duy vẫn không chịu lên tiếng. Một lúc sau tôi nghe tiếng cạch, điện thoại đã bị cắt đứt.

    Tôi tỉnh táo hoàn toàn nên khoanh tay ngồi một lúc lâu. Cuối cùng tôi cầm điện thoại, bấm đi bấm lại mấy con số đã thuộc lòng.

    Vẫn là tiếng Ukraine: Xin lỗi, số bạn vừa gọi đã tắt máy.

    Tôi về phòng ngủ, nằm xuống mở mắt nhìn trần nhà cho đến lúc trời sáng.

    -----------------------

    Trước khi rời khỏi nhà, nhân lúc bố mẹ không để ý, tôi bỏ hai mươi ngàn đô la Mỹ vào ngăn kéo và để lại một mảnh giấy nói rõ, số tiền này bố mẹ hãy dùng trong lúc khẩn cấp, nếu không dùng đến tôi sẽ trả lại ngay cho chủ nhân của nó.

    Khi lên máy bay, tôi nhắn tin cho Tôn Gia Ngộ, thông báo hành trình của tôi ngày hôm nay.

    Máy bay bắt đầu xuất phát trên đường băng rồi cất cánh, bay mỗi lúc một cao lên đến không trung trên mười ngàn mét.

    Khi máy bay từ từ hạ cánh ở sân bay Odessa, trái tim tôi cũng rơi xuống tận đáy vực. Một nỗi sợ hãi không thể diễn tả bằng lời đè nặng lên ngực tôi, khiến tôi không thở nổi.

    Tôi miễn cưỡng lấy lại tinh thần, xách ba lô xếp hàng cùng đoàn khách du lịch ra khỏi nơi làm thủ tục xuất nhập cảnh.

    Bắt gặp bóng dáng Khâu Vĩ từ phía xa xa đi về phía tôi, tôi mới thở phào nhẹ nhõm, toàn thân mỏi mệt đến mức chỉ muốn nằm xuống.

    "Hành lý đâu rồi?" Khâu Vĩ hỏi tôi.

    "Không có, em chỉ mang từng này". Lúc về thì vội vội vàng vàng, lúc đi thì thấp thỏm không yên, tôi làm gì có tâm trạng chuẩn bị hành lý.

    Khâu Vĩ không nói thêm một câu nào, anh cúi xuống đeo cái ba lô của tôi. Tôi ngó trước ngó sau cũng không thấy người tôi ngày đêm mong nhớ.

    "Sao Gia Ngộ không đến?"

    "Cậu ấy đi Kyiv giải quyết công việc nên nhờ tôi đón cô về".

    Khâu Vĩ bỏ cái ba lô của tôi vào ghế sau xe, anh cúi đầu không chịu nhìn tôi.

    Biết rõ anh nói dối nhưng tôi không muốn vặn vẹo anh. Tôi ngồi vào ghế phụ, im lặng thắt dây an toàn. Dù sao sớm muộn gì tôi cũng gặp Tôn Gia Ngộ, đến lúc đó anh sẽ phải có lời giải thích với tôi.

    Trên suốt đoạn đường về hai chúng tôi không ai mở miệng.

    Khâu Vĩ không đưa tôi về nhà, anh đưa tôi đến một nơi hoàn toàn xa lạ, là một căn hộ nhỏ nằm ở khu dân cư phía nam Odessa.

    Gian phòng rất nhỏ và tồi tàn, không thể sánh bằng căn hộ tôi và Bành Duy Duy sống trước kia, nhưng bên trong căn hộ khá sạch sẽ, có cầu thang riêng và có đầy đủ nhà bếp lẫn nhà vệ sinh. Ở góc phòng để đống đồ lặt vặt và chiếc va ly của tôi.

    "Tại sao?" Tôi nắm chặt hai tay, toàn thân bắt đầu run lập cập.

    Khâu Vĩ không lên tiếng, anh bỏ hai tay vào túi áo, sắc mặt anh rất bối rối.

    "Tại sao?" Tôi lặp lại câu hỏi, hai chân dường như không đứng vững.

    Khâu Vĩ nhìn tôi, cuối cùng anh cũng mở miệng: "Thời gian gấp rút quá, cô ở đây tạm vài ngày rồi tính sau".

    "Tại sao anh ấy đuổi tôi đi?"

    "Cậu ấy không muốn làm liên lụy đến cô, không muốn cô bị cuốn vào chuyện rắc rối của cậu ấy".

    "Ý anh là gì? Tôi không hiểu".

    Khâu Vĩ lôi từ trong túi áo ra một tờ báo rồi đặt lên giường.

    Tôi miễn cưỡng cầm tờ báo lên xem, tay tôi bắt đầu run bần bật. Tờ báo phát hành vào mười ngày trước, tôi nhìn thấy ảnh Tôn Gia Ngộ trên báo.

    Đó là một lệnh truy nã, tội danh là bắt cóc và mưu đồ giết người không thành.

    Mặt đất dưới chân như bị nứt toác, thế giới của tôi hoàn toàn sụp đổ.

    Cảnh vật trước mắt đột nhiên tối đen. Khi tỉnh lại, tôi phát hiện mình đang tựa vào khuỷu tay Khâu Vĩ, tôi chóng mặt và buồn nôn đến mức khó có thể gắng gượng.

    Khâu Vĩ định đỡ tôi dậy nhưng tôi đẩy anh ra, tự mình đi đến bên giường nằm xuống.

    Lần này, đến lượt tôi nằm bẹp trên giường mười mấy ngày liền.

    Tôi chỉ nhớ trong thời gian đó tôi không ngừng nôn mửa và sốt cao. Bác sỹ đến rồi lại đi, Khâu Vĩ không rời khỏi nhà. Trong cơn hôn mê tôi chỉ cảm thấy anh cho tôi uống thuốc và ăn cháo.

    Nhưng tôi nuốt không trôi, miễn cưỡng ăn một chút lại nôn sạch sành sanh. Mấy lần tôi thậm chí còn nôn vào người anh, có lúc hơi tỉnh táo tôi một ý nghĩ chợt xuất hiện trong đầu tôi: có phải tôi sắp chết rồi hay không?

    Nhưng cuối cùng tôi cũng hạ sốt, tinh thần dần dần hồi phục.

    Khâu Vĩ bị tôi dọa sợ chết khiếp, anh nói: "Triệu Mai, mạng cô cũng lớn thật đấy, cô bị sốt nhiều ngày như vậy mà không chuyển thành viêm phổi. Tôi còn tưởng cô không qua khỏi"

    Tôi cười cười với anh, nếu không qua khỏi có phải tốt biết mấy? Tôi sẽ không cần bận tâm đến bất cứ chuyện gì, bất cứ người nào. Bởi vì một khi tỉnh táo, tôi sẽ phải đối diện với gương mặt anh trên lệnh truy nã.

    Tôn Gia Ngộ là người thông minh và lý trí, tại sao anh có thể gây ra chuyện ngu xuẩn này? Tôi không hiểu, nghĩ mãi cũng không thông.

    Tôi hỏi Khâu Vĩ: "Liệu có phải anh ấy bị người khác hãm hại?"

    Khâu Vĩ ngây người một lát rồi nhìn tôi bằng ánh mắt áy náy, anh nở nụ cười khổ tâm: "Tôi cũng mong là như vậy nhưng không phải, cậu ấy quả thật đã gây ra chuyện đó, là cậu ấy làm".

    Trong một vài giây, tôi không hiểu Khâu Vĩ đang nói gì, chỉ nhìn thấy đôi môi anh mấp máy. Nhưng tôi đột ngột định thần, tia hy vọng cuối cùng tan biến.

    "Anh ấy đang ở đâu?"

    Khâu Vĩ tránh ánh mắt tôi, anh hít một hơi sâu rồi mở miệng: "Cảnh sát đang tìm cậu ấy ở khắp nơi, tôi không biết, cô đừng hỏi tôi, tôi không biết gì cả".

    Lời nói của Khâu Vĩ rất mẫu thuẫn. Nếu anh không liên lạc với Tôn Gia Ngộ, tại sao anh có thể ra sân bay đón tôi? Nhưng anh không muốn nói tôi cũng không ép anh. Ván đã đóng thuyền, tất cả không còn cơ hội cứu vãn, tất cả đã mất hết ý nghĩa.

    Tôi quay đầu nhìn ra bầu trời bên ngoài cửa sổ.

    Sắc trời xanh thẫm, từng vầng mây trắng đang lững lờ trôi. Ngoài nhà có một cây lớn chĩa cành lá vào cửa sổ. Trên nền lá xanh là từng đóa hoa trắng muốt.

    Tôi hồi tưởng lại quãng thời gian trước khi tôi về Bắc Kinh, mặc dù nội tâm dằn vặt nhưng tất cả vẫn bình thường, thậm chí mọi việc còn có chuyển biến tốt. Rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì trong hơn nửa tháng tôi rời khỏi đây. Cả thế giới giống như trượt khỏi quỹ đạo, trở nên hoang đường vô cùng?

    "Anh Khâu, anh đi đi, để em yên tĩnh một lát". Tôi mệt mỏi nhắm mắt.

    Khâu Vĩ ngạc nhiên: "Cô ốm đến mức này..."

    "Em không sao". Tôi ngồi dậy: "Em cần làm vệ sinh cá nhân, anh ở đây không tiện".

    Hơn mười ngày không tắm rửa gội đầu, tóc tôi bết vào với nhau, toàn thân tỏa mùi hôi rất khó ngửi, vậy mà Khâu Vĩ cũng chịu nổi. Dù sao tôi vẫn phải tiếp tục cuộc sống, tôi vẫn cần phải chăm sóc thể xác này một cách cẩn thận.

    Khâu Vĩ cau mày, tất nhiên anh hiểu ý tôi.

    "Thật đấy, em không sao đâu". Tôi nhấn mạnh một câu.

    Anh tỏ ra không yên tâm: "Cô có bạn gái thân thiết không? Có thể nhờ họ đến đây chăm sóc cô một hai ngày?"

    Tôi lắc đầu, bây giờ tôi không muốn gặp ai cả, chỉ muốn ở một mình. Nhưng nghe Khâu Vĩ nói vậy, tôi chợt nhớ đến một người.

    Tôi nhớ đến cuộc điện thoại trước khi tôi lên đường, thế là tôi bật cười cay đắng: "Anh Khâu có biết không? Trước hôm em sang bên này, Bành Duy Duy đã gọi điện cho em. Cậu ta ghê gớm thật, có phải cậu ta đã trả được mối thù như ý nguyện của cậu ta..."

    Khâu Vĩ lùi lại phía sau hai bước, gương mặt anh lộ rõ vẻ kinh hoàng. Anh trừng mắt với tôi cứ như nhìn thấy bóng ma: "Bành Duy Duy? Con bé đó...Vào hôm cô quay lại Odessa, con bé đó đã chết rồi".

    Cơ mặt tôi bị đông cứng trong giây lát, lông ở trên người dựng đứng hết cả lên, tôi hoàn toàn quên mất điều mình vừa nói.

    "Cậu ấy chết rồi? Chuyện xảy lúc nào vậy?" Không biết bao lâu sau tôi mới định thần, nghĩ đến cuộc điện thoại kỳ lạ đó, tôi sợ đến mức thanh âm lạc đi.

    "Thì tối hôm đó, buổi tối trước hôm cô lên đường. Con bé đó tự sát bằng hơi ga ở căn hộ thuê. Đợi đến sáng ngày hôm sau hàng xóm phát hiện báo cảnh sát, nó đã tắt thở".

    Có nghĩa là, cuộc điện thoại Bành Duy Duy gọi cho tôi chính là giây phút cuối cùng của cuộc đời cô. Cô nói: "Triệu Mai, Odessa đêm nay trăng rất sáng, Bắc Kinh có ánh trăng không?

    Tôi giơ tay ôm mặt: "Tại sao cậu ấy lại làm vậy?"

    Bành Duy Duy rốt cuộc muốn nói điều gì với tôi?

    "Chẳng ai biết nguyên nhân tại sao, nghe nói con bé đó không để lại di thư. Nhưng cảnh sát khám nghiệm thi thể phát hiện nó sử dụng ma túy".

    Tôi kinh ngạc ngẩng đầu: "Sử dụng ma túy?"

    Khâu Vĩ gật đầu: "Cô còn nhớ những lời La Tây nói không?"

    La Tây? Chị ta nói gì? Chuyện xảy ra hơn một tháng trước mà tôi có cảm giác cách hàng thế kỷ. Tôi chẳng nhớ điều gì nên lắc đầu.

    Khâu Vĩ thở dài: "Mấy tên Bành Duy Duy cặp kè có ai tốt đẹp đâu? Lên thuyền dễ xuống thuyền khó, nó chỉ là một đứa con gái có thể làm được gì chứ? Lũ khốn khiếp đó có rất nhiều cách khống chế con người, ma túy là cách đơn giản nhất".

    Tôi ra sức lắc đầu, tôi không thể tin nổi. Một sinh mệnh sống động như vậy, một cô gái xinh đẹp được yêu thương chiều chuộng như vậy tại sao lại chọn con đường đó?

    Thần sắc Khâu Vĩ rất u ám: "Khi Gia Ngộ cảnh cáo nó, nó suýt nữa đốt nhà cậu ấy, muốn giúp nó chuyển trường, nó không chịu nghe theo. Nhắc đến mới nhớ nếu không có vụ báo cháy đó, Gia Ngộ sẽ không móc nối với đội cứu hỏa, sẽ không xảy ra một loạt chuyện sau này, âu cũng là số mệnh...".

    Tôi cụp mi mắt, trong lòng như bị từng nhát dao cứa vào, đau đến mức tê liệt.

    Tôi cũng là một trong những người đẩy anh đến bờ vực. Đây là số mệnh khó thoát, những mắt xích nối vào nhau, ngay từ đầu đã được định trước.

    Khâu Vĩ rời khỏi căn hộ của tôi, trước khi đi anh để lại địa chỉ mới. Sau khi Tôn Gia Ngộ xảy ra chuyện, anh và Lão Tiền đều rời khỏi ngôi nhà sống trước đó để tránh sự trả thù của đối phương.

    Đợi đến khi anh đóng cửa, tôi mới miễn cưỡng xuống giường, lê từng bước chân về góc phòng. Đi có mấy bước mà người tôi đổ đầy mồ hôi.

    Căn phòng hết sức bừa bộn. Tôi quỳ xuống đống hành lý, tìm áo ngủ và khăn mặt. Khi mở va ly, tôi phát hiện ở trên cùng là một chiếc áo sơ mi nam màu đen gấp phẳng phiu.

    Tim tôi như bị gõ mạnh một phát, tôi ôm chiếc áo sơ mi đứng dậy.

    Đây là áo tôi thích nhất trong đống áo sơ mi của Tôn Gia Ngộ. Mỗi lần anh diện áo sơ mi này và đeo cặp kính đen, tôi lại trêu anh giống em trai của Keanu Reeves. (Keanu Reeves là ngôi sao Hollywood, nam chính của loạt phim "Matrix". Trong phim này anh thường mặc áo khoác đen và đeo kính đen)

    Tại sao Tôn Gia Ngộ để lại cho tôi cái áo sơ mi này? Anh muốn tôi đừng quên anh?

    Tôi ngây người đứng dựa vào bờ tường một lúc lâu. Khi tôi hơi động đậy, liền nghe thấy trong túi áo có thứ gì đó sột soạt, tôi cẩn thận rút ra xem.

    Đó là hai tờ giấy, một tờ là giấy gửi tiền ở "ngân hàng ngầm" tôi đã nhìn thấy, tờ kia là giấy ủy nhiệm, bên trên có hàng chữ anh viết tay: Tôi đồng ý giao hết số tiền gửi cho cô Triệu Mai toàn quyền xử lý.

    Dưới cùng là ngày tháng và chữ ký của anh, một bên để trống, đó là nơi tôi ký tên.

    Tôn Gia Ngộ chuyển toàn bộ số tiền gần năm mươi ngàn đô la Mỹ cho tôi mà không có bất cứ điều kiện nào.

    Đầu gối tôi mềm nhũn, không thể tiếp tục chống đỡ trọng lượng cơ thể, tôi ôm chặt áo sơ mi của anh, từ từ quỳ xuống nền nhà.

    Cái áo sơ mi hình như vẫn lưu lại hơi ấm và mùi thuốc lá nhè nhẹ của anh. Cảm giác rất đỗi thân thiết và quen thuộc, phảng phất như anh đang ở bên cạnh. Thế nhưng trên thực tế, khoảng cách giữa chúng tôi là cả một đường chân trời không thể vượt qua.

    Lồng ngực giống như bị tắc nghẹn khiến tôi há miệng hít không khí, tôi muốn khóc nhưng nước mắt cạn kiệt. Giữ nguyên một tư thế quá lâu nên toàn thân tôi tê liệt.

    Cho đến khi bên ngoài trời tối hẳn, tôi mới miễn cưỡng đứng dậy, lần theo bờ tường đi vào nhà tắm. Làn nước nóng khiến tứ chi của tôi dần dần hồi phục, tư duy cũng trở nên rõ ràng hơn.

    Tôi đun nước sôi ngâm bát mỳ có sẵn và cố nuốt trôi. Sau đó tôi sấy khô tóc, thay bộ quần áo sạch sẽ rồi đi tìm Khâu Vĩ.

    Anh không ở nhà, tôi ngồi trên cầu thang ở ngoài cửa đợi anh.

    Một tiếng sau Khâu Vĩ mới trở về. Vừa nhìn thấy tôi, chìa khóa xe trong tay anh rơi cạch xuống đất.

    "Triệu Mai, cô đến đây làm gì? Không cẩn thận để bị cảm thì cái mạng nhỏ của cô khó giữ đấy".

    Tôi đứng dậy theo anh vào nhà. Vừa vào phòng khách, tôi liền đứng chắn trước mặt anh: "Hãy nói cho em biết, Tôn Gia Ngộ đang ở đâu?"

    Khâu Vĩ rất kinh ngạc nhưng anh vẫn kiên quyết: "Tôi không biết".

    "Anh không biết ư?" Tôi nhìn anh chăm chú: "Vậy anh hãy giải thích với em, hôm em về tại sao anh lại biết chuyến bay của em?"

    Khâu Vĩ không dám nhìn thẳng vào tôi, anh cất giọng giọng thảm hại: "Triệu Mai, tốt nhất cô đừng ép tôi. Bây giờ không chỉ có cảnh sát tìm Gia Ngộ mà người của đối phương cũng đang ra sức tìm cậu ấy".

    Tôi không chịu bỏ cuộc: "Vậy anh hãy cho em biết, đã xảy ra chuyện gì trong nửa tháng qua?"

    Khâu Vĩ ngồi xuống ghế sofa châm một điếu thuốc nhưng vẫn không chịu mở miệng.

    Tôi chỉ còn cách giở trò lưu manh uy hiếp anh: "Nếu anh không chịu nói, em sẽ ngồi ở ngoài cửa nhà anh suốt đêm, cho đến khi anh mở miệng mới thôi".

    Khâu Vĩ ôm đầu bất lực, một lát sau anh lên tiếng: "Được rồi, cô ngồi xuống đi, tôi sẽ nói cho cô biết".

    Tôi ngồi đối diện anh, toàn thân căng thẳng đến mức run lên. Tôi nhất định phải tìm hiểu xem xảy ra chuyện gì, đến lúc đó tôi mới có thể tìm đường rút cho mình giống như Tôn Gia Ngộ đã chuẩn bị sẵn hậu sự cho tôi.

    Khâu Vĩ dập điếu thuốc, ngẩng đầu cười gượng gạo: "Chuyện này quá phức tạp, tôi không biết phải bắt đầu từ đâu?"

    Tôi ngẫm nghĩ rồi đáp lời anh: "Trước khi em về Bắc Kinh, La Tây chẳng phải tìm các bên điều đình rồi hay sao?"

    "À, đúng rồi, chính là lần đó. Cô mới đi vài ngày, đại diện của mấy bên gặp nhau tại khách sạn Odessa. Trong đó có một tên là người quen cũ của Gia Ngộ từ bảy năm trước. Gia Ngộ vốn đang tươi cười, vừa nhìn thấy người này, cậu ấy lập tức trở mặt, hất bàn ghế rồi bỏ đi".

    Nói đến đây Khâu Vĩ ngừng lại, như sắp xếp lại mạch suy nghĩ. Hoặc giả có quá nhiều đầu mối nên anh không biết kể thế nào mới rõ ràng.

    Tôi im lặng chờ đợi anh nói tiếp.

    Một lúc sau Khâu Vĩ lên tiếng: "Tôi nói lại từ đầu thì hơn, nếu không loạn quá. Lúc Gia Ngộ mới tốt nghiệp đại học, cậu ấy muốn mở công ty ở trong nước. Nhưng lúc đó bố cậu ấy vẫn còn tại vị, ông già là người đặc biệt thận trọng, sợ cậu ấy gây thị phi ở trong nước ảnh hưởng đến ông nên kiên quyết không đồng ý. Bố Gia Ngộ sống chết bắt cậu ấy đi du học, mâu thuẫn giữa hai bố con ngày càng lớn. Lúc đó thị trường Đông Âu rất phát đạt, cậu ấy tức mình chạy tới Hungary nửa năm không chịu về nhà. Mẹ cậu ấy thương cậu ấy nên đem tiền tích lũy ở nhà giấu giếm ông già gửi cho cậu ấy làm vốn. Ai ngờ vụ làm ăn đầu tiên còn chưa kết thúc, bố cậu ấy xảy ra chuyện, Gia Ngộ lập tức chuyển nhượng toàn bộ số hàng trong tay với mục đích đem tiền mặt về nước".

    Đúng vậy, khi chúng tôi bị vây hãm trong bão tuyết, Tôn Gia Ngộ đã từng nhắc đến bố anh, tôi cố gắng liên kết những mảnh vụn lại với nhau.

    "Nhưng theo luật pháp Hungary, gửi tiền ra nước ngoài một ngày không thể quá mấy ngàn đô la Mỹ. Gia Ngộ không còn cách nào đành phải mạo hiểm mang hết tiền về nước. Có người nói sẽ giúp cậu ấy và giới thiệu một nhân viên đại sứ quán cho Gia Ngộ. Vì người này là nhân viên ngoại giao nên khi xuất cảnh không bị kiểm tra, Gia Ngộ giao một phần lớn số tiền mặt cho người đó, còn cậu ấy chỉ mang một ít tiền vào sân bay. Cô thử đoán xem, sau đó xảy ra chuyện gì?"

    Khỏi cần đoán, chỉ cần động não là có thể biết xảy ra chuyện gì, nhưng tôi không lên tiếng.

    Khâu Vĩ nở nụ cười bất lực: "Cậu ấy đi qua cửa kiểm tra của hải quan, ngồi trong quán cà phê đợi người đó đi vào. Một lát sau người đó gọi điện cho cậu ấy, nói anh ta bị hải quan bắt, cảnh sát còn đang tìm kiếm Gia Ngộ ở khắp nơi, anh ta bảo cậu ấy mau chóng rời khỏi đây. Gia Ngộ lúc đó mới hai mươi hai tuổi, vẫn còn là đứa trẻ chưa hiểu chuyện đời, hoàn toàn không biết lòng người thâm hiểm có khái niệm như thế nào. Cậu ấy sợ đến mức xanh mặt, ngoan ngoãn lên máy bay. Đến khi cậu ấy tỉnh ngộ thì đã quá muộn."

    Hóa ra là như vậy, thảo nào Tôn Gia Ngộ nói, lúc anh bằng tuổi tôi, anh còn làm chuyện ngốc nghếch hơn tôi. Nhưng tôi không hiểu tại sao tôi luôn nghe từ miệng người khác câu chuyện của anh, tại sao anh không bao giờ chịu cho tôi biết?

    "Về đến Bắc Kinh bọn tôi đều nói cậu ấy chắc chắn bị người ta lừa, thằng bé ngốc nghếch vẫn không chịu tin, lại quay về Hungary tìm người đòi tiền. Nhưng tên đó rất rắn mặt, bất kể bao nhiêu bạn bè đứng ra điều đình, Gia Ngộ thậm chí suýt quỳ xuống, vậy mà hắn nhất mực kêu tiền bị cảnh sát tịch thu. Sau đó ông già Gia Ngộ bị bệnh nặng, mấy người bạn gom góp ít tiền cho cậu ấy về nước. Có điều khi cậu ấy về đến nơi, ông già đã qua đời. Chuyện này đã trở thành một nút thắt trong lòng cậu ấy, cậu ấy luôn tự trách bản thân có liên quan đến cái chết của ông già. Sau khi tang lễ kết thúc, mẹ Gia Ngộ bảo chúng tôi khuyên nhủ cậu ấy ăn cơm, kể từ lúc ông già qua đời cậu ấy chưa bỏ một thứ gì vào ruột. Chúng tôi đưa cậu ấy ra ngoài, khuyên nhủ mãi cậu ấy mới chịu mở miệng. Nhưng vừa ăn một miếng, Gia Ngộ đổ vật người xuống đất, bệnh dạ dày cũng bắt đầu từ lúc đó".

    Sau khi nghe xong câu chuyện, trong lòng tôi xuất hiện vô số vết thương, từ ngoài đến xương tủy đau không chịu nổi.

    Khâu Vĩ lại trầm mặc, trong phòng chỉ còn tiếng điếu thuốc lá đang cháy dở.

    "Người nuốt tiền của Gia Ngộ thì sao? Cứ bỏ qua cho hắn như vậy à?" Một lúc sau tôi mở miệng.

    Khâu Vĩ nhếch mép cười: "Triệu Mai, cô có thấy cá cắn câu rồi lại nhả ra bao giờ chưa?"

    Tôi đột nhiên tỉnh ngộ: "Anh nói người quen bảy năm trước chính là tên đó?"

    "Chính là hắn".

    "Nói như vậy, người Gia Ngộ bắt cóc cũng là tên đó".

    "Đúng vậy".

    Mặc dù biết bắt cóc giết người là tội danh đáng sợ nhưng vào giây phút này, tôi dễ dàng tha thứ cho Tôn Gia Ngộ. Con người luôn có khuynh hướng đứng về phía người thân mà không cần lý lẽ, một khi chuyện xảy ra với người thân của mình, đúng sai đều không còn giá trị. Tôi chỉ trách anh không nên ích kỷ và khinh suất như vậy, dù trong lòng anh không có tôi, ít nhất anh cũng nghĩ đến mẹ anh mới phải.

    "Để tôi đưa cô về". Khâu Vĩ đứng dậy: "Cô hãy dưỡng sức rồi quay về trường học, tập trung vào việc học hành của cô, đừng tham gia vào những chuyện này nữa".

    Tôi không chịu đi: "Em vẫn chưa nói hết".

    Khâu Vĩ hơi tức giận trừng mắt với tôi: "Cô còn muốn nói gì nữa?"

    "Tên đó rốt cuộc là người của bên nào? Hắn có liên quan đến vụ giăng bẫy Gia Ngộ thời gian trước không? Tại sao cuối cùng anh ấy lại để hắn chạy thoát, để trở thành...âm mưu giết người không thành?"

    Khâu Vĩ lộ rõ vẻ phiền não: "Ôi trời, trước đây sao tôi không phát hiện đầu óc cô tinh tường như vậy?"

    "Bây giờ anh phát hiện cũng chưa muộn".

    "Được rồi, tôi sợ cô quá". Khâu Vĩ đành phải ngồi xuống: "Cô nói đi, cô muốn biết điều gì?"

    "Kẻ lừa tiền của Gia Ngộ rốt cuộc là người của bang Thanh Điền hay người của phía Ukraine?"

    "Cũng có thể coi hắn là người của bang Thanh Điền, nhưng không đúng hoàn toàn. Tên này mấy năm trước làm ăn ở Trung Phi cũng không tồi. Nhưng hắn không cẩn thận đắc tội nhân vật cỡ bự nào đó, nửa năm trước đến Ukraine. Hắn còn đang tính toán xem làm ăn kiểu gì, đúng lúc bang Thanh Điền muốn đoạt miếng thịt béo thanh quan từ tay bang phái Ukraine. Thế là hai bên câu kết với nhau, Gia Ngộ bất hạnh trở thành vật hy sinh".

    Từ Trung Phi nghe rất quen tai, tôi cố gắng hồi tưởng, cuối cùng cũng nghĩ ra một số chuyện: "Vậy vụ Lão Tiền bị bắt làm con tin cũng do hắn gây ra?"

    "Không sai, nhưng lần đó hắn không ra mặt. Còn những chuyện xảy ra sau này là do hắn và băng Thanh Điền liên thủ. La Tây ra mặt điều đình với mục đích muốn mọi người đều lùi một bước, tất cả mới bình an vô sự. Nhưng không ngờ cục diện lại trở thành như vậy, mối thù của Gia Ngộ với tên kia, người khác không thể xen vào cũng không thể tháo gỡ. Sau đó không ai nghĩ Gia Ngộ bỏ tiền thuê xã hội đen Ukraine trừ khử tên kia".

    Tôi ngẩng đầu không nói thêm một lời nào. Vào giây phút này, rất nhiều tình tiết đã bị tôi bỏ qua, gồm cả biểu hiện bất thường của Tôn Gia Ngộ và Lão Tiền vào đêm anh cứu thoát Lão Tiền đều hiện rõ mồn một trước mắt tôi.

    Tôi đột nhiên không muốn tìm hiểu sâu thêm.

    Về lý mà nói, tốt nhất tôi nên quay lưng bỏ đi, nên làm theo lời khuyên của Khâu Vĩ, giả bộ như chưa từng xảy ra chuyện gì, tiếp tục cuộc đời sinh viên của tôi. Với số tiền anh để lại cho tôi, tôi có thể quên đi tất cả, đổi chỗ ở mới và bắt đầu lại từ đầu.

    Lý thuyết vô cùng đơn giản nhưng tôi không làm được.

    Có câu nói tình yêu là một bệnh dịch. Tôi nghĩ tôi hiểu câu đó một cách triệt để nhưng không còn kịp nữa, dù trước mặt là vực thẳm, tôi cũng sẽ nhắm mắt nhảy xuống.

    Về vụ Tôn Gia Ngộ bắt cóc tên lừa tiền anh, Khâu Vĩ không kể gì nhiều. Anh chỉ tường thuật qua loa chuyện đó.

    Đám xã hội đen Ukraine mai phục xung quanh chỗ ở của tên đó vài ngày, cuối cùng cũng có cơ hội bắt hắn. Bọn họ nhận được tiền của Tôn Gia Ngộ nên chở tên đó ra vùng ngoại ô hoang vắng, chuẩn bị giết người chôn xác.

    Nhưng ngay trước khi động thủ, không hiểu tại sao Tôn Gia Ngộ đột nhiên tỏ ra hối hận, anh thương lượng với đám xã hội đen Ukraine thả người. Đám xã hội đen Ukraine tất nhiên không đồng ý, bọn chúng đã ra tay thì tuyệt đối không thể lưu lại nhân chứng sống.

    Hai bên còn đang tranh chấp, có một xe cảnh sát tình cờ đi ngang qua. Người lái xe của đám xã hội đen Ukraine nhất thời hoảng loạn, lỡ tay đâm xe vào một cái cây lớn. Tên bị bắt cóc tuy chân tay trói chặt nhưng nhân cơ hội đó thoát khỏi sự khống chế, hắn lăn xuống xe ra sức hét lớn: "Cứu mạng! Giết người..."

    Những người ở trên xe bị thương nhẹ, thấy vậy đều hoảng hốt bỏ trốn. Tên bị bắt cóc được cảnh sát giải thoát, trong đám người bắt cóc, hắn chỉ nhận mặt mỗi Tôn Gia Ngộ.

    Nói đến đây, Khâu Vĩ đấm mạnh tay xuống bàn: "Cô thử nói xem thằng này có ngốc không cơ chứ, đã tàn nhẫn thì phải tàn nhẫn đến cùng. Đến nước đó rồi cậu ta còn giở lòng từ bi của Đường Tăng làm gì không biết?"

    Tôi cúi đầu không lên tiếng, tôi cũng hận anh mềm lòng không đúng lúc đúng chỗ.

    Trên đường về nhà, tôi khẩn cầu Khâu Vĩ: "Hãy để em gặp anh ấy".

    "Không được". Khâu Vĩ từ chối một cách dứt khoát: "Trừ khi cô muốn cậu ấy bị bắt giam".

    Với tình cảnh trước mắt, Tôn Gia Ngộ chỉ thể trốn tránh. Đợi đến khi cảnh sát lơi là, anh sẽ dùng hộ chiếu giả xuất cảnh. Thế nhưng tên bị anh bắt cóc đang thuê người tìm kiếm tung tích anh ở khắp nơi. Thứ hắn cần chính là mạng sống của Tôn Gia Ngộ.

    Tôi ôm chặt hai vai, tháng bảy là giữa mùa hạ thời tiết rất nóng bức, nhưng không hiểu tại sao lưng tôi có một làn gió lạnh thổi qua, khiến tôi rùng mình.
     
Đang tải...
Chủ đề liên quan - Từng có một Diễn đàn Date
WinRAR (có phí) Phần mềm hữu ích 11:51 ngày Thứ sáu
CCleaner (có phí): Phần mềm hữu ích 11:49 ngày Thứ sáu
GOLDEN BAY ĐÀ NẴNG tung gói khuyến mại chưa từng có tháng 10/2020 Bản tin sinh viên 5/10/2020
Hãy biết ơn những trắc trở từng gặp trong sự nghiệp! Kỹ năng xin việc 4/9/2020
Cách tuỳ chỉnh CV theo từng công việc Kỹ năng xin việc 18/6/2020
Những quyền lợi bạn chưa từng nghĩ đến khi đàm phán lương Kỹ năng xin việc 11/6/2020
Trạng thái:
Chủ đề đang đóng.

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP