Trang chủ
Diễn đàn
Cần người trả lời
Đăng ký thành viên
Bài mới
Bình luận mới
Ảnh mới
Bình luận mới
Trạng thái mới
Hoạt động mới
Hội nhóm
Sự kiện
Hình ảnh
Ảnh mới
Tiện ích
Tạo kiểu chữ
Icon Facebook
Chỉnh sửa ảnh
Game 24h
Đọc tiểu thuyết
Đăng nhập
Đăng ký
Mới nhất
Tìm kiếm
Tìm kiếm
Chỉ tìm trong tiêu đề
Bởi:
Cần người trả lời
Đăng ký thành viên
Menu
Đăng nhập
Đăng ký
Install the app
Install
Diễn đàn
Góc Thư Giãn
Thưởng Thức
Nhạc Hay
TIE A YELLOW RIBBON ROUND THE OLE OAK TREE - Lời Dịch Anh Việt
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Trả lời
Nội dung
<blockquote data-quote="LEQUOCAN" data-source="post: 2251460" data-attributes="member: 1043852"><p><strong><span style="font-size: 22px"><span style="color: #ff0000">TIE A YELLOW RIBBON ROUND THE OLE OAK TREE</span></span></strong></p><p></p><p>[MEDIA=youtube]6eE8goVFaz8[/MEDIA]</p><p></p><p></p><p><strong><span style="color: #0000ff">Tony Orlando and Dawn - 1973</span></strong></p><p></p><p>I'm comin' home, I've done my time</p><p>Rảo bước về nhà, thụ án đã xong</p><p>Now I've got to know what is and isn't mine</p><p>Giờ mới biết cái nào của mình cái nào không</p><p>If you received my letter telling you:</p><p>Nếu nhận được thư anh nhắn tiếng lòng:</p><p>I'd soon be free</p><p>Anh sớm được giải phóng</p><p>Then you'll know just what to do</p><p>Thế em sẽ biết điều nên lo</p><p>If you still want me, if you still want me</p><p>Nhỡ còn muốn có anh, nhỡ có còn yêu anh</p><p></p><p>Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree</p><p>Thương thì thắt ruy băng vàng quanh cội sồi già đó</p><p>It's been three long years, do you still want me?</p><p>Đã ba năm dài, sao em mãi còn đắn đo?</p><p>If I don't see a ribbon round the ole oak tree</p><p>Lỡ không thấy dải lụa trên nhành sôi già nọ</p><p>I'll stay on the bus, forget about us,</p><p>Anh không xuống xe đò, cho quên hết tình ta,</p><p>put the blame on me</p><p>ngàn lần anh có lỗi</p><p>If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree</p><p>Rủi không thấy băng lụa trên nhẹ bay trên cành sồi</p><p></p><p>Bus driver, please look for me</p><p>Bác tài ơi, xin tìm giúp tôi</p><p>'Cause I couldn't bear to see what I might see</p><p>Vì lòng dạ nào dám nhìn điều sắp xảy tới</p><p>I'm really still in prison and my love, she holds the key</p><p>Nàng cầm chìa tình yêu, ngục tù mà thân tôi bị đày đọa</p><p>A simple yellow ribbon's what I need to set me free</p><p>Chỉ một dải lụa vàng là cái tôi cần lấy lại tự do</p><p>And I wrote and told her please</p><p>Và tôi thư đi, kỹ lưỡng dặn dò</p><p></p><p>Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree</p><p>Còn vương thì vấn băng lụa vàng quanh nhành sồi xưa</p><p>It's been three long years, do you still want me?</p><p>Đã ba năm thừa, em có còn lần lữa?</p><p>If I don't see a ribbon round the ole oak tree</p><p>Lỡ không thấy dải lụa trên cội sồi già nữa</p><p>I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me</p><p>Xuống chi chuyến xe về để quên hết tình ta,</p><p>put the blame on me</p><p>muôn phần vẫn lầm lỗi</p><p>If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree</p><p>Rủi không thấy băng lụa trên nhẹ bay trên cành sồi</p><p></p><p></p><p>Now the whole damned bus is cheerin'</p><p>Giờ cả chuyến xe định mệnh mừng reo</p><p>And I can't believe I see</p><p>Và anh khó tin điều mình trông theo</p><p></p><p>A hundred yellow ribbons round the ole oak tree</p><p>Một trăm dải lụa vàng vui bay quanh cội sồi già</p><p>I'm comin' home</p><p>Nhanh nhanh về nhà</p><p></p><p>Tie a ribbon 'round the ole oak tree</p><p>Quấn một ruy băng quanh cội sồi già</p><p>Tie a ribbon 'round the ole oak tree</p><p>Thắt một dải băng quanh cội sồi nha</p><p>Tie a ribbon 'round the ole oak tree</p><p>Cột hoàng lụa trên nhành sồi cũ</p><p>Tie a ribbon 'round the ole oak tree</p><p>Dải lụa chung tình bay trên đại thụ</p><p></p><p><span style="color: #0000ff">Translated and Subtitled by Lê Quốc An</span></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="LEQUOCAN, post: 2251460, member: 1043852"] [B][SIZE=6][COLOR=#ff0000]TIE A YELLOW RIBBON ROUND THE OLE OAK TREE[/COLOR][/SIZE][/B] [MEDIA=youtube]6eE8goVFaz8[/MEDIA] [B][COLOR=#0000ff]Tony Orlando and Dawn - 1973[/COLOR][/B] I'm comin' home, I've done my time Rảo bước về nhà, thụ án đã xong Now I've got to know what is and isn't mine Giờ mới biết cái nào của mình cái nào không If you received my letter telling you: Nếu nhận được thư anh nhắn tiếng lòng: I'd soon be free Anh sớm được giải phóng Then you'll know just what to do Thế em sẽ biết điều nên lo If you still want me, if you still want me Nhỡ còn muốn có anh, nhỡ có còn yêu anh Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree Thương thì thắt ruy băng vàng quanh cội sồi già đó It's been three long years, do you still want me? Đã ba năm dài, sao em mãi còn đắn đo? If I don't see a ribbon round the ole oak tree Lỡ không thấy dải lụa trên nhành sôi già nọ I'll stay on the bus, forget about us, Anh không xuống xe đò, cho quên hết tình ta, put the blame on me ngàn lần anh có lỗi If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree Rủi không thấy băng lụa trên nhẹ bay trên cành sồi Bus driver, please look for me Bác tài ơi, xin tìm giúp tôi 'Cause I couldn't bear to see what I might see Vì lòng dạ nào dám nhìn điều sắp xảy tới I'm really still in prison and my love, she holds the key Nàng cầm chìa tình yêu, ngục tù mà thân tôi bị đày đọa A simple yellow ribbon's what I need to set me free Chỉ một dải lụa vàng là cái tôi cần lấy lại tự do And I wrote and told her please Và tôi thư đi, kỹ lưỡng dặn dò Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree Còn vương thì vấn băng lụa vàng quanh nhành sồi xưa It's been three long years, do you still want me? Đã ba năm thừa, em có còn lần lữa? If I don't see a ribbon round the ole oak tree Lỡ không thấy dải lụa trên cội sồi già nữa I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me Xuống chi chuyến xe về để quên hết tình ta, put the blame on me muôn phần vẫn lầm lỗi If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree Rủi không thấy băng lụa trên nhẹ bay trên cành sồi Now the whole damned bus is cheerin' Giờ cả chuyến xe định mệnh mừng reo And I can't believe I see Và anh khó tin điều mình trông theo A hundred yellow ribbons round the ole oak tree Một trăm dải lụa vàng vui bay quanh cội sồi già I'm comin' home Nhanh nhanh về nhà Tie a ribbon 'round the ole oak tree Quấn một ruy băng quanh cội sồi già Tie a ribbon 'round the ole oak tree Thắt một dải băng quanh cội sồi nha Tie a ribbon 'round the ole oak tree Cột hoàng lụa trên nhành sồi cũ Tie a ribbon 'round the ole oak tree Dải lụa chung tình bay trên đại thụ [COLOR=#0000ff]Translated and Subtitled by Lê Quốc An[/COLOR] [/QUOTE]
Xác nhận
Trả lời
Diễn đàn
Góc Thư Giãn
Thưởng Thức
Nhạc Hay
TIE A YELLOW RIBBON ROUND THE OLE OAK TREE - Lời Dịch Anh Việt
Top