Lời Dịch - Since I've Been Loving You - Led Zeppelin

Musicteam

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532
Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




MUSIC VIDEO


Oh
Workin' from seven to eleven every night
It really makes life a drag
I don't think that's right
I've really, been the best of fools
I did what I could, yeah
'Cause I love you, baby
How I love you, darling
How I love you, baby
How I love you, girl, little girl
But baby, since I've been loving you, yeah
I'm about to lose my worried mind, oh, yeah

Everybody trying to tell me
That you didn't mean me no good
I've been trying, Lord, let me tell you
Let me tell you I really did the best I could
I've been working from seven to eleven every night
I said It kinda makes my life a drag
Lord, that ain't right, no no
Since I've Been Loving You
I'm about to lose my worried mind

Said I been cryin’, yeah
Oh my tears they felt like rain
Don't you hear them falling?
Don't you hear them?

Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
I said you had the nerve to tell me
You didn't want me no more, yeah
I open my front door, hear my back door slam
You must have one of them new fangled
New fangled back door man

I've been working from seven, seven, seven
To eleven every night
It kinda makes my life a drag, a drag, drag
Ah, yeah, it makes a drag
Baby, Since I've Been Loving You
I'm about to lose
I'm about to lose, lose my worried mind

Just one more
Oh yeah
Since I've been loving you
I'm about to lose my worried mind
Ôi
Làm việc khó nhọc suốt cả đêm
Cuộc đời anh cứ mãi lê lết
Anh chẳng nghĩ làm như vậy là đúng đắn đâu
Anh có thể là một thằng ngốc, anh đúng là một thằng ngốc
Nhưng anh đã làm tất cả những gì có thể
Bởi vì anh yêu em, cô bé của anh
Em có biết anh yêu em nhiều đến mức nào không
Em có biết được không?
Nhưng, kể từ khi anh yêu em
Anh chẳng còn lo nghĩ gì nữa hết.......

Mọi người cứ cố nói với anh rằng
Rằng em chẳng có ý nghĩa gì với anh hế
Anh đã cố, trời ơi, hãy để anh nói với em
Anh đã cố làm tất cả mọi thứ anh có thể
Anh đã làm việc cực nhọc suốt đêm, đêm nào cũng vậy
Cuộc đời anh cứ mãi lê lết như vậy
Ôi trời ơi, tất cả chẳng đúng chút nào
Từ khi anh yêu em
Anh chẳng còn lo nghĩ gì nữa
Anh đã nói với em rằng anh phải rơi lệ
Những giọt lệ của anh rơi như mưa
Em có nghe thấy không
Em có nghe thấy nhữung giọt lệ rơi không
Em có nghe thấy không
Em có nghe không

Em có nhớ không, trời ơi, em có nhớ cái lúc anh gõ cửa nhà em không?
Anh đã nói với em rằng em thật trơ tráo
Em nói thẳng vào mặt anh em không cần anh nữa sao
Anh mở cửa ra, rồi nghe thấy tiếng cửa rầm sau lưng
Em đã có người mới rồi đúng không
Em đã tìm được một người tình mới rồi, đúng không?

Anh đã làm việc cực nhọc cả đêm
Cuộc đời anh vẫn mãi lê lết
Nhưng, em có biết không, kể từ khi anh yêu em
Anh chẳng còn gì phải lo lắng trên đời này nữa
....................



 
Top