- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
You're such a poet I wish I could be Wesley Willis My words would flow like honey Sweet and laid on thick You're so edgy You don't even need a rhyming dictionary I wipe my hands on your jeans Cause they are more distressed So they say you've got OCD And they claim you can barely read But you say don't bother me with all of your reality But it could be so simple (you were thinking) Life should be that simple (Who would have thought it) I wish it were just so simple (don't know what you were thinking) But the point's been missed You've made a mess Who would have guessed That it's as simple as it seems So what, you're a genius But you've got a lot to learn Like the time you lost your apartment Cause you bought too much Vuitton You park in a loading zone You sleep with the lights all on You cross your i's and dot your t's All it goes to show That it could be so simple (you were thinking) Life should be that simple (Who would have thought it) I wish it were just that simple (don't know what you were thinking) The point's been missed We've made a mess Who would have guessed That it's as simple as it seems I'm not saying that it's a piece of cake Just take a moment to reevaluate The possibilities The situations The opportunities That are waiting Oh, the possibilities Oh, I It could, it could be that simple (you were thinking) Life should be that simple (Who would have thought it) I wish it were just so simple (don't know what you were thinking) You're in a haze It's just a phase You know this maze Is as simple as it seems We could talk all day About your eccentricities What I mean to say Oh, is that I need you listen please And focus on life's simplicities So don't be afraid to strip it away Cause at the end of the day It's still as simple as it seems It is all so simple Just deal with it | Anh như một chàng thi sĩ Em ước gì mình là Wesley Willis Lời nói của em sẽ trôi chảy như mật ong Thật ngọt ngào và dàn trải Anh bực mình cáu kỉnh Đến cả cuốn từ điển vần cũng vô nghĩa với anh Em chùi sạch hai tay mình lên quần jean của anh Nên trông chúng càng tệ hơn Thế nên chúng nói rằng anh đã bị ám ảnh quẫn trí Và họ quả quyết ràng anh rất hiếm khi đọc sách Nhưng anh lại nói đừng có làm phiền anh với cái đống thực tại của em nữa Nhưng nó có thể thật dễ hiểu biết bao ( Anh đã từng nghĩ ) Cuộc sống đáng lẽ nên bình dị như thế ( Ai đó nghĩ thế ) Em ước sao nó chỉ đơn giản đựơc như vậy ( Không biết anh từng nghĩ cái gì nữa ) Nhưng quan điểm lại lệch lạc Anh vừa mới gây chuỵên đấy Ai đó sẽ chắc rằng Nó cũng đơn giản dễ hiểu như vẻ bề ngoài thôi Thế sao nào , anh quả là một thiên tài đấy Nhưng còn rất nhiều điều anh phải học nữa cơ Như cái lúc anh đánh mất căn hộ nhà mình ấy Vì anh đã mua quá nhiều Vuitton Anh đỗ xe tại nơi chất hàng Anh ngủ với ánh đèn bật sáng loá Anh làm việc thật cần thận và tỉ mẩn Rồi mọi thứ sẽ rõ ràng nó có thể thật dễ hiểu biết bao ( Anh đã từng nghĩ ) Cuộc sống đáng lẽ nên bình dị như thế ( Ai đó nghĩ thế ) Em ước sao nó chỉ đơn giản đựơc như vậy ( Không biết anh từng nghĩ cái gì nữa ) Nhưng quan điểm lại lệch lạc Anh vừa mới gây chuỵên đấy Ai đó sẽ chắc rằng Nó cũng đơn giản dễ hiểu như vẻ bề ngoài thôi Em không nói nó là một mẩu của chiếc bánh ngọt Chỉ cần nghỉ ngơi một chút mà đánh giá lại Những khả năng Những thời cơ Các cơ hội Đều đang chờ Oh, Những khả năng Oh , Em Nó có thể , có thể đơn giản như thế ( Anh đã từng nghĩ ) Cuộc sống đáng lẽ nên bình dị như thế ( Ai đó nghĩ thế ) Em ước sao nó chỉ đơn giản đựơc như vậy ( Không biết anh từng nghĩ cái quái gì nữa ) Anh đang mù mờ mơ hồ Chỉ là một thời gian thôi Anh biết rõ cái mê cung này mà Cũng dễ hiểu như vẻ ngoài nó thôi Ta có thể chuyện trò cả ngày trời Về mấy cái tính lập dị của anh Nói vậy là em có ý gì nhỉ Ồ , đó là em muốn anh hãy lắng nghe em đi , làm ơn đấy Và tập trung chú ý vào những điều giản dị của cuộc sống này đi Vậy nên khỏi phải e ngại gì mà vứt bỏ nó ra xa Bởi có hết cuộc đời này đi chăng nữa Thì vẫn bình dị đơn sơ như bề ngoài thôi Tất cả mộc mạc đơn giản thế |