- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Romaji Hitomi ni utsuru Tsumetai mesen Joker hiiteru kibun Ikinari poker face Wakare wo doushite Kantan sou ni ieru no? Ima made zutto Donna uwasa mo pasu shite Waratta noni No more make me sick Kore ijou wa Futari de irarenai kitto Semete saigo Mou sukoshi dake Sunao ni naremasen ka? Kakehiki tomete Tashikamete miyou Nani ga honto de uso ka Fifty-fifty? Suki de ita dake Itami wa bai de Kaette kuru Furi na trick Watashi wa mada Kioku wo shaffuru shiteru Renai kouishou Look what you did to me Tachinaorenai Kono mama ja saiaku datte Omoide made Kowashitakunai Koukai mo shitakunai Otagai ni hanashiau tte yakusoku wo Mamorenakatta puraido nante Iranakatta Ima made zutto Donna koto demo yuruseta dakara Ayamatte hoshii wake ja nai tada Kimochi wakatte hoshikatta No more make me sick Kore ijou wa Futari de irarenai kitto Semete saigo mou sukoshi dake Sunao ni nareta nara... Look what you did to me Meiro mitai ni Deguchi wa kimatteru datte Omoide made Kowashitakunai Koukai mo shitakuna --------- English My cold gaze Reflects in your eyes I feel like I’m pulling out the joker Suddenly your face is a poker face How can you say we’re splitting up So easily? Up till now I passed off all the rumours And laughed, but No more make me sick We surely can’t be together Anymore So can’t you at least Be a bit more honest In the end? Quit the manipulation And let’s ascertain How much is true and how much is a lie Fifty-fifty? For all I loved you You gave me back Twice as much pain An unfavourable trick I’m still Shuffling through the memories The aftereffects of love Look what you did to me I can’t regain my footing This is the worst I want to smash everything Even the memories I don’t want to regret anything We couldn’t keep our promise To talk to each other I didn’t need pride Up til now I could forgive you for everything It’s not that I want you to apologise I just want you to understand how I’m feeling No more make me sick We surely can’t be together Anymore If only I could be A bit more honest in the end… Look what you did to me Like a maze The exit is decided for me I want to smash everything Even the memories I don’t want to regret anything | Ánh nhìn lạnh lùng của em Phản chiếu trong đôi mắt anh Em cảm thấy như mình vừa thoát ra khỏi một trò đùa Khuôn mặt anh hiện ra bất chợt như một lá bài Sao anh có thể nói lời chia tay Một cách dễ dàng như vậy Đến tận bây giờ Khi em đã nghe qua mọi lời đồn đại Và đã bật cười nhưng Không còn gì khiến em mệt mỏi nữa Chúng ta chắc chắn sẽ không ở bên nhau được nữa đâu Vì thế đến phút cuối cùng sao anh không thành thật khi mọi thứ đã kết thúc ? Thoát khỏi sự điều khiển Và để ta biết chắc chắn Bao nhiêu là sự thật là bao nhiêu là nói dối 50-50 ư ? Đáp lại tình yêu của em Anh đã trả lại cho em Nỗi đau còn gấp hai lần Một trò bịp bợt không có tác dụng Em vẫn còn Bị quay cuồng trong những kí ức Những dư âm của tình yêu Hãy nhìn những gì mà anh đã làm cho em Em không thể rút chân mình lại Đó là điều tồi tệ nhất Em muốn phá nát mọi thứ Kể cả quá khứ Em không muốn hối tiếc điều gì nữa Chúng ta không thể giữ được lời thề của mình Để nói chuyện với nhau Em không cần sự tự trọng Đến tận bây giờ Em vẫn có thể tha thứ cho anh mọi điều Đó không phải là vì em muốn anh xin lỗi Em chỉ muốn anh hiểu cảm giác của mình Không còn gì khiến em mệt mỏi nữa Chúng ta chắc chắn sẽ không ở bên nhau được nữa đâu Vì thế đến phút cuối cùng sao anh không thành thật khi mọi thứ đã kết thúc ? Hãy nhìn những gì mà anh đã làm cho em Như một mê cung vậy Và em sẽ quyết định lối ra cho mình Em muốn phá nát mọi thứ Kể cả quá khứ Em không muốn hối tiếc điều gì nữa |