Lời Dịch - Me Without You - Ashley Tisdale

Musicteam

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532
Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




MUSIC VIDEO


It’s just you and me and there’s no one around
I feel like I’m hanging by a thread, it’s a long way down
I’ve been trying to breathe, but I’m fighting for air
I’m at an all time low with no place to go

But you’re always there when everything falls apart
And it seems like the world is crashing at my feet
You like me the best, when I’m a mess
When I’m my own worst enemy

You make me feel beautiful
When I have nothing left to prove
And I can’t imagine how I’d make it through

There’s no me without you
No me without you, no no

You hear what I say, when I don’t say a word
You are my rising sun, you’re the place I run

You know how it hurts when everything falls apart
And it seems like the world is crashing at my feet
You like me the best, when I’m a mess
When I’m my own worst enemy

You make me feel beautiful
When I have nothing left to prove
And I can’t imagine how I’d make it through

There’s no me without you
No me without you
There’s no me without you
No me without you

And when you say baby it’s gonna get better, I believe you
And I wish that somehow I could see me though what you do
With my imperfections, you think I’m perfect
When it’s not easy, you make it worth it

When everything falls apart
And it seems like the world is crashing at my feet
You like me the best, when I’m a mess
When I’m my own worst enemy

You make me feel beautiful
When I have nothing left to prove
And I can’t imagine how I’d make it through

There’s no me without you
No me without you, no no

No me without you
No me without you, no no… no
(Tâm sự 1 cô em gái với chị, người luôn hiểu cô nhất, thương cô nhất dù cô tệ cỡ nào)

Chỉ có chị và em và không có ai quanh đây
Em có cảm giác như đang bị treo cổ trên thòng lọng, treo lơ lửng cách mặt đất rất xa
Em đã cố thở, nhưng em đang cố vẫy vùng, giành giật từng chút không khí
Em cảm thấy suy sụp nhất từ đó đến giờ, không chốn dung thân

Nhưng chị luôn ở đó khi mọi chuyện đều đổ vỡ
Và có vẻ như cả thế giới của em đều tan nát ngay dưới chân em
Chị yêu quí em nhất, khi em chỉ là một đứa hư hỏng
Khi em là kẻ địch lớn nhất của chính mình

Chị làm em cảm thấy mình tốt đẹp
Khi em chẳng còn lại gì để chứng minh điều đó
Và em không thể hình dung làm sao em có thể vượt qua

Sẽ không có em hôm nay nếu không nhờ chị
Em sẽ không là gì nếu không có chị, không đâu

Chị nghe thấy lời em, khi em chẳng nói lời nào
Chị là mặt trời đang dần hiện lên với em, chị là chốn em có thể chạy đến để được an toàn

Chị hiểu em đau đớn cỡ nào khi mọi thứ đều đổ vỡ
Và có vẻ như cả thế giới của em đều tan nát ngay dưới chân em
Chị yêu quí em nhất, khi em chỉ là một đứa hư hỏng
Khi em là kẻ địch lớn nhất của chính mình

Chị làm em cảm thấy mình tốt đẹp
Khi em chẳng còn lại gì để chứng minh điều đó
Và em không thể hình dung làm sao em có thể vượt qua mọi thứ đó (vì)

Sẽ không có em hôm nay nếu không nhờ chị
Em sẽ không là gì nếu không có chị, không đâu

Và khi chị bảo “em à, mọi chuyện rồi sẽ khá hơn thôi\", em tin chị
Và em ước sao rồi em sẽ thấy mình làm được những việc chị đã làm
Với những khiếm khuyết của em, chị lại nghĩ em thật hoàn hảo.
Khi mọi thứ không được suôn sẻ, chị lại làm nó trở nên xứng đáng với công sức bỏ ra.

Khi mọi thứ đều đổ vỡ
Và có vẻ như cả thế giới đều tan nát ngay dưới chân em
Chị yêu quí em nhất, khi em chỉ là một đứa hư hỏng
Khi em là kẻ địch lớn nhất của chính mình

Chị làm em cảm thấy mình tốt đẹp
Khi em chẳng còn lại gì để chứng minh điều đó
Và em không thể hình dung làm sao em có thể vượt qua mọi thứ đó

Sẽ không có em hôm nay nếu không nhờ chị
Em sẽ không là gì nếu không có chị, không đâu

Em sẽ không là gì nếu không có chị,
Em sẽ không là g
 
Top