- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Далеко-далёко. تملي معاك .Pretty my pretty [1] Потерянный рай Тебя в нем я ищу Как в пустыне ручей Потерянный рай Я знаю все равно Нет, ты не будешь моей Наполнен день мой Дыханьем твоей любви Горячая кровь Не греет без любви ночь Не дарит тепло Горячая кровь Я знаю, быть с тобою Мне все равно не дано Наполнен день мой Дыханьем твоей любви Далеко-далёко ангел мой Далеко-далёко живу тобой Далеко-далёко в твоем плену Далеко-далёко тебя люблю Далеко-далёко ангел мой Далеко-далёко живу тобой Далеко-далёко в твоем плену Далеко-далёко тебя люблю [2] تملي معاك ولو حتى بعيد عني في قلب هواك تملي معاك تملي فبالي وبقلبي ولا بنساك تملي وحشني لو حتى بكون وياك تملي حبيبي بشتقلك تملي عيني بتندهلك ولو حولي تقل الكون بكون يا حبيبي محتجلك تملي معاك معاك قلبي معاك روحي يا اغلى حبيب يا اغلى حبيب ومهما تكون بعيد عني لقلب برئ يا عمري الجاي والحاضر يا اغلى نصيب تملي حبيبي بشتقلك تملي عينيه بتندهلك ولو حولي تقل الكون بكون يا حبيبي محتجلك [3] Pretty,my pretty, sentimental Pretty my pretty, so oriental Pretty my pretty, open your eyes Pretty my pretty, you will realise Pretty,my pretty, sentimental Pretty my pretty, so oriental Pretty my pretty, open your eyes Pretty my pretty, you will realise ------=Engstran=------ [1] The lost paradise I'm searching for you in it Like in a desert of brooks The lost paradise I know anyway (that) No, you'll not be mine My day is filled with The breath of your love The hot blood Does not give warmth the night without love Does not give warmth The hot blood I know, to be with you I am not meant to anyway My day is filled With the breath of your love Far, far away my angel Far, far away I live (by) you Far, far away in your captivity Far, far away I love you Far, far away my angel Far, far away I live (by) you Far, far away in your captivity Far, far away I love you [2] I'm always with you Even if you are far from me your love is in my heart I'm always with you always on my mind and in my heart And I'll never forget you I always miss you even if I am with you I always long for you my darling My eye always calls for you And if the weight of the universe were upon me I would still, my darling, need you Always with you, my heart is with you, my soul is with you Oh most precious darling oh most precious darling No matter how far you are from me you are close to my heart Oh my coming and present live oh most precious destiny [3] Pretty,my pretty, sentimental Pretty my pretty, so oriental Pretty my pretty, open your eyes Pretty my pretty, you will realise Pretty,my pretty, sentimental Pretty my pretty, so oriental Pretty my pretty, open your eyes Pretty my pretty, you will realise -------------------------------------------------- [1]: Далеко-далёко (Russian) [2]: تملي معاك (Arabic) [3]: Pretty,my pretty (English) | [1] Thiên đường bị lãng quên Ở nơi đó, anh đang tìm em Tựa như một sa mạc với những dòng suối Thiên đường bị lãng quên Anh biết cho dù thế nào đi nữa.. Không, em sẽ không bao giờ thuộc về anh Ngày của anh đã được lấp đầy bởi hơi thở từ tình yêu nơi em Dòng máu nóng Không thể sưởi ấm đêm dài mà không có tình yêu Không thể nào ấm áp Dòng máu nóng Anh biết dù được đến bên em Anh cũng chỉ là vô nghĩa Ngày của anh đã được lấp đầy bởi hơi thở từ tình yêu nơi em Xa xôi, nơi xa xôi… Hỡi thiên thần của anh Xa xôi, nơi xa xôi… Anh sống vì em Xa xôi, nơi xa xôi… Trong sự giam cầm của em Xa xôi, nơi xa xôi… Anh yêu em [2] Anh mãi mãi bên em Cho dù em đang ở nơi xa xôi, tình yêu của em luôn nằm sâu trong trái tim anh Anh mãi mãi bên em, trong tâm trí và trong trái tim anh Anh sẽ không bao giờ quên được em Anh luôn luôn nhớ đến em ngay cả khi anh đang kề bên em Hỡi tình yêu của anh, anh sẽ mãi mong em Mắt anh vẫn luôn thầm gọi em Nếu như vũ trụ này có đè lên thân xác anh Anh sẽ vẫn mãi khao khát em, hỡi người tình của anh Mãi mãi bên em, trái tim của anh, linh hồn của anh luôn luôn kề bên em Ôi, người tình ơi em là mọi thứ quí giá nhất của anh Dù em có xa ngàn trùng, em rất gần trong trái tim anh Ôi, hãy đến bên anh, sống bên anh. Hỡi “vận mệnh” vô giá của anh. [3] Mỹ nhân, hỡi mỹ nhân của tôi ..rất đa cảm Mỹ nhân, hỡi mỹ nhân của tôi .. một nét đẹp rất “Đông Phương” Mỹ nhân, hỡi mỹ nhân của tôi .. Em hãy hé mở mắt ra Mỹ nhân, hỡi mỹ nhân của tôi .. Rồi em sẽ nhận ra. |