Hanzii Chinese Dict
Thành viên
- Tham gia
- 24/5/2024
- Bài viết
- 19
Sự khác biệt giữa 不 (bù) và 没 (méi) trong tiếng Trung?
Chắc mn cũng bít là 不 (bù) và 没 (méi) đều là không, mang ý nghĩa phủ định, đứng trước động từ và tính từ rồi đúng hong nè!
Cơ mà trên thực tế, chúng có ý nghĩa khác nhau và không thể thay thế cho nhau đâu ha.
✏️“不”: thường dùng nhiều trong trường hợp bày tỏ những ý kiến mang tính chủ quan, không muốn làm gì đó, dùng để phủ định các hành vi và động tác tiến hành trong quá khứ, hiện tại, tương lai.
Ví dụ: 我昨天不吃饭 (Hôm qua tôi không ăn)
Nếu như bạn lựa chọn không muốn ăn, do ý kiến chủ quan của bạn (thất tình, mải chơi game,...)
✏️没 (méi): kể, trình bày sự việc 1 cách khách quan, dùng cho quá khứ, hiện tại. 没 còn theo kiểu nghĩa "chưa" thể hiện sự chưa hoàn thành của sự việc á
Ví dụ: 我昨天没吃饭 (Hôm qua tôi không ăn)
Nếu như không ăn do quán ăn đóng cửa,...
✏️Hoặc đơn giản hơn thì:
不 là phủ định hoàn toàn sự việc, còn 没 thì nên dịch là "chưa", ở hiện tại tôi chưa ăn cơm, lát nữa ăn sau, kiểu như vậy íiii
Chắc mn cũng bít là 不 (bù) và 没 (méi) đều là không, mang ý nghĩa phủ định, đứng trước động từ và tính từ rồi đúng hong nè!
Cơ mà trên thực tế, chúng có ý nghĩa khác nhau và không thể thay thế cho nhau đâu ha.
✏️“不”: thường dùng nhiều trong trường hợp bày tỏ những ý kiến mang tính chủ quan, không muốn làm gì đó, dùng để phủ định các hành vi và động tác tiến hành trong quá khứ, hiện tại, tương lai.
Ví dụ: 我昨天不吃饭 (Hôm qua tôi không ăn)
Nếu như bạn lựa chọn không muốn ăn, do ý kiến chủ quan của bạn (thất tình, mải chơi game,...)
✏️没 (méi): kể, trình bày sự việc 1 cách khách quan, dùng cho quá khứ, hiện tại. 没 còn theo kiểu nghĩa "chưa" thể hiện sự chưa hoàn thành của sự việc á
Ví dụ: 我昨天没吃饭 (Hôm qua tôi không ăn)
Nếu như không ăn do quán ăn đóng cửa,...
✏️Hoặc đơn giản hơn thì:
不 là phủ định hoàn toàn sự việc, còn 没 thì nên dịch là "chưa", ở hiện tại tôi chưa ăn cơm, lát nữa ăn sau, kiểu như vậy íiii