Những phát hiện thú vị về tiếng Anh

"The sixth sick sheik's sixth sheep's sick''
câu này nghĩa gì vậy bạn??

dịch nhá, hix ngôn từ kém, hiểu ý nghĩa cũng kém dịch có gì mọi người bỏ quá, sai thì bổ sung... ha: "con cừu thứ 6 của tù trưởng thứ 6 bị bệnh đang bị ốm" :KSV@19:
 
Không bàn về tiếng anh nhưng nói về tiếng việt của chủ topic thì hình như có vấn đề...:-s đã là 2 thì sao là duy nhất được nhỉ :KSV@19:
 
Là chỗ nào bạn, thì góp ý biết mình sữa chứ??
 
Ặc. Từ này đúng là thất lần đầu. Nghĩa bạn dịch đó có đúng không bạn?
 
Quay lại
Top Bottom