梦中的你 - Anh trong giấc mộng - 孟蕾 - Mạnh Lôi - Đêm lao xao - Phương Thanh

Newsun

Believe in Good
Thành viên thân thiết
Tham gia
11/11/2008
Bài viết
9.441

mèng zhōng dì nǐ - Mèng Lěi
Anh trong giấc mộng - Mạnh Lôi (Cover)


看你慢慢向我走来
kàn nǐ màn màn xiàng wǒ zǒu lái
Nhìn anh chầm chậm tiến về phía em

眼里满带着爱
yǎn lǐ mǎn dài zhe ài
Ánh mắt chứa đầy yêu thương

无法控制脸上的神采
wú fǎ kòng zhì liǎn shàng de shén cǎi
Chẳng thể kiềm nổi rung động trong em

想这样直到未来
xiǎng zhè yàng zhí dào wèi lái
Muốn được như vậy cho đến mãi mãi

心跳频率还未降下来
xīn tiào pín lǜ hái wèi jiàng xià lái
Xao xuyến tim em còn chưa kịp dứt

伸手你已不在
shēn shǒu nǐ yǐ bú zài
Chìa tay ra với, anh đã không còn

梦醒之后只剩无奈
mèng xǐng zhī hòu zhǐ shèng wú nài
Giấc mộng tỉnh rồi chỉ còn chua xót

心似孤寂的海
xīn sì gū jì de hǎi
Nặng trĩu tim em một trời hiu quạnh

是我不该等待
shì wǒ bù gāi děng dài
Đáng lẽ ra em không nên chờ đợi

放下就没依赖
fàng xià jiù méi yī lài
Buông tay anh rồi chẳng còn điểm tựa

这样的结局有些无奈
zhè yàng de jié jú yǒu xiē wú nài
Kết cục này ôi quá đắng cay

收拾行装离开
shōu shi xíng zhuāng lí kāi
Thu dọn hành lý rời khỏi

明天依旧还在
míng tiān yī jiù hái zài
Ký ức ngày mai vẫn còn vương vấn

我是否该转身慢慢走开
wǒ shì fǒu gāi zhuǎn shēn màn màn zǒu kāi
Em có nên lặng lẽ rời xa không?

人生处处精彩
rén shēng chù chù jīng cǎi
Ở đâu mà chẳng có niềm vui

我是不该等待
wǒ shì bù gāi děng dài
Em không nên chờ đợi thêm nữa

该转个身寻找别的精彩
gāi zhuǎn gè shēn xún zhǎo bié de jīng cǎi
Phải tìm cho mình một niềm vui khác

还没说完的对白
hái méi shuō wán de duì bái
Vẫn còn nhiều điều em chưa nói hết

让它风中飘散
ràng tā fēng zhōng piāo sàn
Nhưng thôi cứ để cho gió cuốn tan

内心早已朝在转身离开
nèi xīn záo yǐ cháo zài zhuǎn shēn lí kāi
Hãy để cho em ngoảnh mặt xa rời

转身离开才能慢慢释怀
zhuǎn shēn lí kāi cái néng màn màn shì huái
Chỉ như vậy em mới có thể lãng quên...

Lời dịch: ♡.~_~ Vuivui.cn....
 
Hiệu chỉnh:
Bản gốc "Đêm lao xao" Phương Thanh - Sáng tác: Tường Văn


Ðêm đông lao xao đêm đông nhớ ai
Ðêm đông cô đơn vắng ai
Cơn mưa lao xao, cơn mưa nhớ ai
Ôi hạt mưa rơi khóc thầm

Anh đang nơi đâu, anh thương nhớ ai
Bao đêm cô đơn vắng anh
Mong cho đôi ta, bên nhau mãi thôi
Cho hạt mưa rơi hết buồn

Tình yêu như cánh chim trời vụt bay theo gió mãi trôi
Ðể bao thương nhớ âm thầm thiết tha vô bờ
Ðèn khuya có thấu hay chăng lẻ loi tôi đang ngóng trông
Thì mây mưa cứ trôi hoài khát khao chờ mong...

Chợt nghe chư tiếng em cười, cỏ cây như muốn níu chân
Nhẹ nâng câu hát ban đầu, dấu xưa tuyệt vời.
Một mai anh sẽ quay về, bờ môi mang bao thiết tha.
Bài ca in mãi trong lòng, sẽ không nhạt phai!
 
English version: The Winter Night - Trình bày: Nghi Văn


Lonely tonight, this winter night.
How much I miss your smile?
I see you cry and don’t know why
I’m feeling hurt inside.
I promise you, I will be true.

Although our life is so cruel.
How much I love you
You never know
I never let you go.

I look up to the sky, Together we will fly,
To a wonderful land, Where our love’ll grow.
Where we can find the stars, And there will be no cold,
Not another lonely winter, winter night...

I wish I find a star, So you’re no longer far,
From my side ''cause babe, I miss you so...
Please don’t ever go, Don’t leave me here so cold,
Not another lonely winter,winter night...
Not another lonely winter,winter night...
 
Nghe ca khúc: 冬季的雨夜 – 柴鑫茹
Đêm đông mưa rơi - Sài Hâm Như (Mình thấy ghi ghi, vì nó rất giống :)


作词:柴鑫茹
作曲:BERTHO YU

茫茫人潮 行色匆匆
漫步在冷雨中
冬季雨夜 双眸朦胧
回想起你的温柔

逝去的爱 无法重来
在沧桑中变白
最后一次 完美邂逅
算是我最后的拥有

闭上双眼 心中妄想
寻我迷失的香
一声轻叹 雨夜漫长
粉碎了我的梦想

逝去的爱 无法重来
在沧桑中变白
最后一次 完美邂逅
算是我最后的拥有

莫要问感情事 由上天去安排
如不能给予我 把手放开
如今我不需想 曾经的那过往
打碎编织的梦 怎敢再爱

遥望那片海 那已没有爱
只有风雨声 轻轻感叹
菩提本无树 明镜亦非台
本身无一物 何处若尘埃

Nguồn Vuivui
 
×
Quay lại
Top Bottom