- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
As the sun sets beyond the pyramids To greet me with its rays I place my hand on my forehead To see your chariots' flames Watch me kneel before you Hear the cats meowing in the temple They yearn the milk you cascaded As I yearn that promised treasure Treasure of Tutankhamen I am the one it is Take me with you through the stargate To the valley of the kings Sacrifice me Tutankhamen And let me be your queen Take me Tonight and always We´ll breed to fill all earth Three milleniums it took me to guard your rest Your slumber in mighty Phoenix´s nest But tonight the darkness in the tomb has perished For Carter has come to free my beloved | Vầng tà dương dần khuất sau những kim tự tháp Chào đón ta cùng những tia sáng lẻ loi Ta đặt bàn tay che lên vầng trán Để ngắm nhìn cổ xe lửa mặt trời. Người có thấy ta quỳ trước người đó Lắng nghe tiếng mèo kêu trong ngôi điện thờ Chúng khao khát dòng sữa mà người đổ xuống Cũng như ta khát khao kho báu vô bờ. Kho báu của Tutankhamen, Ta cũng là một trong số đó Hãy mang ta đi cùng người Băng qua cánh cửa xuyên không-thời gian Đến thung lũng của những vì vua xưa cổ. Hãy hiến sinh ta Hỡi Tutankhamen Và hãy để ta làm hoàng hậu vủa người, Hãy ôm lấy ta, đêm nay và vĩnh cửu, Chúng ta sẽ khiến nòi giống sản sinh khắp trái đất này. Đã ba thiên niên kỷ trôi qua từ khi ta canh giữ giấc ngủ người, Người thiếp đi trên tổ phượng hoàng hùng vĩ, Nhưng đên nay bóng đêm trong ngôi đền tàn lụi hết, Để Carter đến giải thoát cho người ta dấu yêu.(*) (*)Howard Carter: người khám phá ra lăng mộ của Tutankhamen |