- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
This is a song of sadness, rhymes of pain The sounds of my tragedy out in the rain I made my way and left you alone I have denied you to be on my own But while the years are passing by The flame is still burning inside I still remember you and I Our love, it will never die If I could turn back time To ease my desire I always remember The sadness I've seen in your eyes I call for the master, I'm calling his name Mysterious laughter, tortures my brain Stories of sadness, stories of pain I'm telling my tales to the wind and the rain All the dreams I had in my mind I was doing whatever I like I still remember you and I Our love, it will never die Turn back time To ease my desire I always remember The tears I've seen in your eyes If I could turn back time And relieve my desire It hurts me forever That I lost the love of my life | Một bài hát của nỗi buồn, giai điệu của niềm đau Những âm thanh của bi kịch thét gào trong cơn mưa Tôi mãi mê theo đuổi con đường của mình và để em trong cô đơn Tôi đã từ chối cơ hội để em trở thành người của riêng tôi Nhưng tại sao khi thời gian dần trôi qua Thì ngọn lửa trong tôi lại vẫn bùng cháy Tôi vẫn luôn nhớ về em và tôi Tình yêu của chúng ta mãi bất diệt Ước gì tôi có thể đảo ngược thời gian Để rũ bỏ những tham vọng của chính mình Tôi vẫn luôn hằng nhớ Nỗi buồn tôi thấy trong mắt em Tôi gọi kẻ khống chế mình (trong tôi) Tôi gào réo tên hắn ta Chỉ có tiếng cười bí ẩn vọng lại Làm nát tan tâm trí tôi Những câu chuyện của nỗi buồn niềm đau Tôi đang kể cho gió mưa cùng biết Tất cả những giấc mơ đẹp mà tôi từng có Là tôi có thể làm mọi điều mình muốn Tôi vẫn luôn nhớ về em Tình yêu của chúng ta sẽ bất diệt Ước gì có thể đảo ngược thời gian Để rũ bỏ di những tham vọng Tôi vẫn luôn hằng nhớ Giọt nước mắt tuôn trào trên mi em Nếu đảo ngược được thời gian Và vứt hết mọi tham vọng (giá như là vậy) Nhưng điều làm tôi tổn thương mãi mãi Đó là tôi đã vĩnh viễn mất em. |