- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Too Cold For Tears Sweet fall, come and take me away from this pain Towards the dark womb of winter Beautiful fall, kill the light of summer And bless us with your shades Sweet fall, chase the sun away And lay down the veil of leaves Beautiful fall, come and take me away from this pain Towards the dark womb of November "To them you are the bringer of grief But you will lead me to hope Into the arms of winter frost Will you release me And silence those fears I wait for your arrival And soon it will be too cold for the tears" The great clouds, I welcome your shields My old friend, will you lay me back to rest I've been suffering so long without you Come and take me away from this pain | Ngày Lạnh Lùng, Nước Mắt Thôi Tuôn Thu êm đềm ơi, xin dìu ta đi qua nỗi đau này Chỉ lối ta vào vòm trời đông mịt mùng buốt giá Thu dịu dàng ơi, xin tắt giúp ta ngày nắng hạ Nguyện cầu ta bình an trong bóng tối của người Thu êm đềm ơi, xin đuổi ông mặt trời bay xa Đặt xuống giùm ta bức màn dệt nên từ cây lá Thu dịu dàng ơi, xin dìu ta đi qua nỗi đau này Chỉ lối ta vào tháng mười một cô quạnh âm u "Thế gian xem người là kẻ mang đến sầu bi Còn người sẽ dẫn ta đi trên bàn chân hy vọng Vào giữa vòng tay của băng tuyết mùa đông Liệu mai này người có giải thoát cho ta Ru lòng sợ hãi chìm sâu trong thin lặng Ta ngồi đợi chờ người ghé đến bên đây Ngoài kia rồi sẽ lạnh lùng cho nước mắt thôi rơi" Mây ngàn xa vời vợi, ta chào người đến chở che Hỡi người xưa năm ấy, có giúp ta say giấc nồng Không có người gần ta, xót xa ta gánh bao mùa Xin người hãy đến dìu nhau đi qua nỗi đau này |