[Lyrics] The World (Death Note) - Nightmare

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532
▶️







------------------- Lyrics Japanese--------------------

広がる闇の中 交わし合った 革命� �契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかない� �ら

果実が告げた未来
理性を忘れた街

黒く歪んだ現在を
夢、理想に変え

どうして? 僕は壊れた救世主?
誰もが望んだ「終幕」を…

広がる闇の中 交わし合った 革命� �契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかない

いつか僕が見せてあげる 光り輝く� �を

どうして? 僕は壊れた救世主?
誰もが夢みた「楽園」を…

広がる闇の中 交わし合った 革命� �契り
愛した故に芽生えた悪の花
これから先訪れるであろう全てを
誰にも邪魔させるワケにはいかない
いつか僕が見せてあげる 光り輝く� �を


------------------- Lyrics Romaji--------------------

Hirogaru yami no naka Kawashiatta Kakumei no chigiri
Aishita yue ni mebaeta aku
no hana
Kore kara saki otozureru de arou subete o
Dare ni mo jamasaseru
wake ni wa ikanai kara


Kajitsu
ga tsugeta mirai
Risei o wasureta machi
Kuroku yuganda ima o
Yume, risou ni kaeru

Doushite? Boku wa kowareta meshia?
Dare mo ga nozonda “owari” o…

Hirogaru yami no naka Kawashiatta Kakumei no chigiri

Aishita yue ni mebaeta aku
no hana
Kore kara saki otozureru de arou subete o
Dare ni mo jamasaseru
wake ni wa ikanai
Itsuka boku ga misete ageru
Hikarikagayaku sora
o


Doushite? Boku wa kowareta meshia?
Dare mo ga yumemita
“rakuen” o…

Hirogaru yami no naka Kawashiatta Kakumei no chigiri
Aishita yue ni mebaeta aku
no hana
Kore kara saki otozureru de arou subete o
Dare ni mo jamasaseru

wake ni wa ikanai
Itsuka boku ga misete ageru
Hikarikagayaku sekai o

------------------- Lyrics English--------------------

Within the spreading darkness,
we exchanged vows of revolution
An evil flower that sprouted because it was loved
Because I can’t let anyone interfere

With everything that’ll come about from now on

The future that the fruit
told me of
The city that has forgotten reasoning
The present is distorted black
Dreams, turn into ideals

Why? Am I a broken Messiah?
Everyone wished for a “finale”…


Within the spreading darkness,
we exchanged vows of revolution
An evil flower that sprouted because it was loved
I can’t let anyone interfere
With everything that’ll come about from now on
Someday, I’ll show you a shining sky

Why? Am I a broken Messiah?
Everyone dreamt of a “paradise”…


Within the spreading
darkness, we exchanged vows of revolution
An evil flower that sprouted because it was loved
I can’t let anyone interfere
With everything that’ll come about from now on
Someday, I’ll show you a shining world
Giữa bóng tối đang lan rộng,

chúng ta đã trao đổi, lời thề sẽ thay đổi mọi thứ
Cái ác sẽ sinh ra và phát triển bởi vì nó đã là niềm đam mê
Bởi vì tôi không muốn để cho bất cứ ai làm phiền
Với tất cả mọi thứ sẽ xoay chuyển từ bây giờ

Tương lai mà trái táo đã nói cho tôi
Con người đã đánh mất lí trí
Hiện tại đã bị bóp méo một cách ghê tởm
Giấc mơ đã biến thành lí tưởng

Mọi người đều mong muốn một kết thúc

Tại sao? Liệu tôi có thể trở thành đấng cứu thế ?
Mọi người ước về "sự kết thúc"

Giữa bóng tối đang lan rộng,
chúng ta đã trao đổi, lời thề sẽ thay đổi mọi thứ
Cái ác sẽ sinh ra và phát triển bởi vì nó đã là niềm đam mê
Bởi vì tôi không muốn để cho bất cứ ai làm phiền
Với tất cả mọi thứ sẽ xoay chuyển từ bây giờ

Một lúc nào đó tôi sẽ cho bạn xem, một bầu trời đầy ánh sáng

Tại sao? Liệu tôi có thể trở thành đấng cứu thế ?
Mọi người đã mơ đến " thiên đường"

Giữa bóng tối đang lan rộng,
chúng ta đã trao đổi, lời thề sẽ thay đổi mọi thứ
Cái ác sẽ sinh ra và phát triển bởi vì nó đã là niềm đam mê
Bởi vì tôi không muốn để cho bất cứ ai làm phiền
Với tất cả mọi thứ sẽ xoay chuyển từ bây giờ

Một lúc nào đó tôi sẽ cho bạn xem, một thế giới toả đầy ánh sáng


 
×
Quay lại
Top Bottom