- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
THE FALLEN Here I stand, stained in red Bodies lie all around The battle lost, and lives the cost Paid in full and then some I look around this place, these hills As children we once did play Those were times of innocence Now the dead, they own the place And once was does not remain Innocence has turned to pain When death surrounds and lights not found The fallen weep in misery, My hand to theirs and theirs to mine It's mine to give and them receive Now stand my friend, it's not the end Your cries have not gone unheard New life you'll lead, new things you'll see And fill your spirit with a new hope... | NHỮNG CON NGƯỜI ĐÃ NGÃ XUỐNG Tôi đứng đây, dưới chân máu nhượm đỏ một màu Khắp nơi nơi xác người phơi chồng chất Khi trận chiến tàn thì mạng sống chỉ đáng giá rẻ mạt Trả xong rồi lại phải trả nhiều hơn Tôi nhìn lại nơi này, những ngọn đồi một màu xanh thăm thẳm Nơi vui đùa nghịch ngợm thuở ấu thơ Nơi trải qua những tháng ngày ngây dại Nơi chỉ còn một phần trong ký ức Lúc tử thần ngự trị khắp quê hương Đã lấy đau thương đổ lên người vô tội Khi cái chết bao trùm, bóng tối phủ màu đen Những con người tan thương khóc gào trong cay đắng, Những bàn tay nắm lấy bàn tay Tôi cố chìa ra, họ chắt chiu từng cơ hội Và bây giờ hãy đứng lên nào bạn hỡi, đây chưa phải là đoạn kết cuộc đời Đừng để giọt nước mắt nào phải rơi trong câm lặng Sự sống mới là do bạn làm chủ, sự đời mới rồi đây bạn sẽ thấy Và hãy để cho tâm hồn ngập tràn trong HY VỌNG... |