[Lyrics] The Apl Song - The Back Eyed Peas (Apl.De.Ap)

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532






[Chorus in Tagalog]
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
Ako'y may dala-dalang, balita galing sa bayan ko
Nais kong ipamahagi ang mga kwento
Ang mga pangyayaring nagaganap
Sa lupang pinangako

[English Translation:]
(Come closer my friends and everyone listen
I brought news from my homeland
I'll tell you how we live and what goes on
From my beloved homeland.)

[Verse one, Apl.De.Ap]
Every place got a ghetto this is my version
Check it out...
Listen closely yo, I got a story to tell
A version of my ghetto where life felt for real
Some would call it hell but to me it was heaven
God gave me the grace, amazin' ways of living
How would you feel if you had to catch your meal?
Build a hut to live and to eat and chill in.
Having to pump the water outta the ground
The way we put it down utilizing what is around
Like land for farming, river for fishing
Everyone helpin' each other whenever they can
We makin' it happen, from nothin' to somethin'
That's how we be survivin' back in my homeland

[Chorus]

[Verse two, Apl.De.Ap]
Yo, its been a while but...
I been back home to my homeland, (check it out) to see what's going on
Man it feels good to be back at home
And it's been a decade, on the journey all alone
I was fourteen when I first left Philippines
I've been away half my life, but it felt like a day
To be next to my mom with her home cooked meal
Meant I felt complete, my emotions I feel!
Now life has changed for me in the U.S
But back at home man, life was a mess...
I guess sometimes life's stresses gets you down
On your knees, oh brother I wish I could have helped you out...

[Chorus]
"The Apl Song" - Bản nhạc của Apl.

[Chorua English2Vietnamese Translation]
Các bạn lại gần đây nào, hãy lắng nghe tôi
Tôi có vài tin từ quê hương tôi
Tôi sẽ kể cho bạn nghe cuộc sống của chúng tôi và những việc đang diễn ra
Từ quê hương thân yêu của tôi


[Verse one, Apl.De.Ap]
Mỗi nơi đều có một khu ổ chuột
Và đây là cuộc đời của tôi
Xem thử sao nhé

Lắng nghe kỹ nhé, tôi có một câu chuyện muốn kể
Vài người coi cuộc sống như địa ngục nhưng với tôi thì đây lại là thiên đường
Chúa đã cho tôi một cách sống phóng khoáng
Bạn thấy thế nào nếu bạn phải giành giựt từng bữa ăn
Chỉ có một túp lều tạm bợ để ở, ăn và chịu giá rét.
Nước phải bơm lên từ lòng đất
Chúng tôi tận dụng mọi thứ xung quanh mình để sống
Cũng giống như đất để trồng trọt, sông để bắt cá
Mọi người giúp đỡ nhau bất cứ khi nào có thể
Chúng tôi đã làm được điều đó, từ không thể thành có thể
Đó là cách mà chúng tôi tiếp tục sống ở quê hương mình

[Chorus]

[Verse two, Apl.De.Ap]
Nhưng đó là trước đây...
Tôi đã trở lại quê hương, để thấy chuyện gì đang diễn ra.

Chà, trở về nhà quả thật tuyệt
Cũng đã hơn 10 năm, kể từ ngày tôi rời quê hương một mình
Lúc đó tôi mới 14 tuổi, đó là lần đầu tiên tôi rời khỏi Philippines
Tôi như mất một nữa cuộc sống của mình, nhưng cũng chỉ để có một ngày
Lại được ngồi cạnh mẹ tôi, ăn những món ăn do bà nấu
Đối với tôi, chỉ cần như vậy là đủ
Tuy ở nước Mỹ, cuộc sống của tôi zờ đây đã thay đổi
Nhưng trở về đó, cuộc sống lại như mớ bòng bong, hỗn lộn
Tôi đoán đôi khi bạn cũng bị những phiền muộn của cuộc đời làm kiệt sức
Người anh em, tôi ước tôi có thể giúp anh thoát ra khỏi đó.

[Chorus]

 
×
Quay lại
Top Bottom