- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Take Me Back Seems I was sleeping for one thousand years the wheel of time has turned into the age of tears how long I am in there I cannot tell for sure but the flower starts to fade she has to ensure (chorus) Take me back from beyond the horizon for a little while let me feel the idea of a sun dance I will hold my head up high just before leaving like a raindrop in the sun could I believe that I am one Was it a wonder or a present from above how should I know if I will ever laugh but time is unyielding it’s never standing still to control the forces that are breaking down my will (chorus) (end-chorus) Take me back from beyond the horizon for a little while let me feel the idea of a sun dance I will hold my head up high just before leaving like a raindrop in the sun could I believe that I am could I believe that I am one | Take Me Back - Đưa tôi về (dịch không hay lắm, tại chưa thấy ai dịch nên vô dịch cho dzui) Tựa như tôi đã ngủ quên ngàn năm rồi bánh xe thời gian quay mãi, để lại toàn nước mắt tôi đã ở đây bao lâu rồi, tôi cũng chẳng nhớ nữa nhưng cánh hoa sắp tàn, chắc hoa có thể trả lời giùm tôi (chorus) Đưa tôi trở về, về 1 nơi xa tận chân trời dù chỉ trong khoảnh khắc thôi, để tôi ngắm tia nắng vàng nhảy múa Tôi sẽ ngẩng cao đầu trước khi ra đi tôi muốn được như giọt mưa nhỏ dưới ánh mặt trời muốn tìm lại niềm tin trong tôi Chẳng biết đó là phép lạ hay món quà trời cho liệu tôi có bao giờ tìm được nụ cười lần nữa không nhưng thời gian cứ trôi mãi, không thể ngừng lại như 1 thử thách, trêu đùa với ý chí tôi (chorus) (end-chorus) Đưa tôi trở về, về 1 nơi xa tận chân trời dù chỉ trong khoảnh khắc thôi, để tôi ngắm tia nắng vàng nhảy múa Tôi sẽ ngẩng cao đầu trước khi ra đi tôi muốn được như giọt mưa nhỏ dưới ánh mặt trời muốn tìm lại niềm tin trong tôi |