- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
退后 | Tui Hou | Retreat 天空灰得像哭过 tian kong hui de xiang ku guo The sky is so gray that it looks like it just cried 离开你以后 li kai ni yi hou After leaving you 並沒有更自由 bing mei you geng zi you I did not gain more freedom 酸酸的空氣 suan suan de kong qi The sourness from the air 嗅出我们的距离 xiu chu wo men de ju li Smelling out our distance 一幕锥心的结局 yi mu chui xin de jie ju A scene of of heartbreaking ending 像呼吸般无法停息 xiang hu xi ban wu fa ting xi Like breathing, unable to stop. 抽屉泛黄的日记 chou ti fan huang de ri ji The yellowed diary in the drawer 榨乾了回憶 zha gan le hui yi pressed dry our memories 那笑容是夏季 na xiao rong shi xia ji That smile is summer 你我的过去 ni wo de guo qu Our past 被順時針的忘记 bei shun shi zhen de wang ji Has been forgotten as time goes by 缺氧过后的爱情 que yang guo hou de ai qing A love that lacked oxygen. 粗心的眼泪是多余 cu xin de yan lei shi duo yu Careless tears are unnecessary 我知道你我都没有错 wo zhi dao ni wo dou mei you cuo I know that it is not your fault or mine. 只是忘了怎么退后 zhi shi wang le zen me tui hou We just forgot how to step back 信誓旦旦给了承诺 xin shi dan dan gei le cheng nuo We made promises to each other with confidence 却被时间扑了空 que bei shi jian pu le kong Yet it has been emptied by time 我知道我们都没有错 wo zhi dao wo men dou mei you cuo I know that it is not your fault or mine 只是放手会比较好过 zhi shi fang shou hui bi jiao hao guo It's just that letting go would make things easier 最美的爱情回忆里待續 zui mei de ai qing hui yi li dai xu The most beautiful love is to be continued in [my] memory | Rút lui Bầu trời xám xịt như vừa mới khóc than Sau khi rời bỏ em Anh đã không nhận lại được sự tự do nữa Sự chua chát cảm nhận từ không gian Hay cảm nhận từ khoảng cách của đôi ta Hồi kết của đôi tim tan nát Như hơi thở, không thể nào ngưng Đã phủ vàng trang nhật ký trong ngăn tủ dồn nén bấy lâu Đã lau khô những kỉ niệm của đôi ta Nụ cười đó là mùa hè tỏa nắng Quá khứ của chúng ta Đã bị quên lãng khi thời gian trôi đi Vì một tình yêu thiếu dưỡng khí Vì những giọt nước mắt bất cẩn không cần thiết Anh biết rằng đó không phải lỗi của em mà cũng chẳng phải của anh Chúng ta chỉ quên mất cách để bước lùi lại Chúng ta tự tin để hứa với nhau Nhưng qua thời gian chúng lại trở nên sáo rỗng Anh biết rằng đó không phải lỗi của em mà cũng chẳng phải của anh Chỉ cần để nhau ra đi thì mọi thứ sẽ đơn giản hơn Tình yêu đẹp đẽ nhất sẽ luôn còn mãi trong ký ức của anh |