- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
When my feeding time She pushed food through the door I crawl towards the cracks of light Sometimes I can't find my way Newspapers spread around Soaking all that they can A cleaning is due again A good hosing down The lady whom I feel maternal love for Cannot look me in the eyes But I see hers and they are blue And they cock twist masturbate! I said so Nirvana Black windows of paint I scratched through my nails I see others just like me Why do they not try to escape They bring out the older ones They point in my way They come with the flashlights And take my family away And very later I have learned to Accept some friends of ridicule My whole existence is for your amusement And that is why I'm here with you To take Me away You're round Nirvana | Tới giờ ăn của tôi Bà ta đẩy thức ăn qua cửa Tôi bò tới những tia sáng le lói Đôi khi tôi không thể tìm ra cách Báo chí vung vãi xung quanh Thấm nước hết mức có thể Dọn dẹp lại là quyền được hưởng Xịt bắn vòi nước vào Người phụ nữ mà tôi có tình cảm như mẹ Không thể nhìn thẳng vào mắt tôi Nhưng tôi nhìn thấy đôi mắt bà ấy và chúng trông buồn bã Và chúng liếc tròn để tự thỏa mãn! Tôi nói thế đó Nirvana Những khung cửa sổ tô vẽ màu đen Tôi đã cào bằng móng của mình Tôi thấy mấy người khác cũng giống tôi Sao họ không cố thoát ra nhỉ Chúng mang ra những kẻ già hơn Chúng chỉ vào hướng tôi Chúng đến cùng với những ngọn đèn pin Và mang gia đình tôi đi Và ngay sau đó, tôi đã học được cách Chấp nhận vài người bạn nhạo báng Tất cả sự tồn tại của tôi là để làm trò cho các người Và đó là lý do vì sao tôi ở đây với các người Để mang Tôi đi Tới phiên ngươi Nirvana |