- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
==Kanji== 泣いたような声でさ 静かに笑うんだ 想像を写した 彩のパレット Please,distinguish me. 溢れ出す色を だれか 止めてよ 消えちゃう 「愛してる」を溶かした青は やさ� �いなみだ 「ありがとう」を浮かべた赤に や� �しいうたを (I will be「Eraser's mind」.) 紡ぎだす群青 廻る記憶に 絡まった僕らの 未来が 色付く 「愛してる」を描いた黒は やさし� �きおく 「ありがとう」を溢した白に やさ� �いキスを ==Romaji== naita youna koe de sa shizuka ni waraunda souzou wo utsushita irodori no paretto Please, distinguish me. afuredasu iro wo dareka tomete yo kiechau "aishiteru" wo tokashita ao wa yasashii namida "arigatou" wo ukabeta aka ni yasashii uta wo (I will be "Eraser's mind".) tsumugidasu gunjou mawaru kioku ni karamatta bokura no mirai ga irozuku "aishiteru" wo egaita kuro wa yasashii kioku "arigatou" wo koboshita shiro ni yasashii kisu wo ==Eng Trans== With a sad voice...I laughed quietly I imagined of A bright PALETTE... [Please distinguish me] Someone please stop : 'The overflowing colors before they disappear' The blue that melted "I love you" Is a sweet tear On the red that accented "Thank you" Is a sweet song [I will be Eraser's Mind] On a spun out ultramarine By revolving memories... The black that drew "I love you" Is a sweet memory On the white that washed away "Thank you" Is a sweet kiss... | Lặng lẽ, em cười buồn... Một bảng màu pallet rực rỡ hiện lên trong tâm tưởng... [Xin hãy nhận ra em đi] Ai đó xin hãy dừng lại "Sắc màu chảy tràn trước khi chúng biến mất" Màu xanh tan chảy "Em yêu anh" Là giọt nước mắt ngọt ngào Trên nền đỏ vang lên lời "Cảm ơn" Là bài ca êm ái [Em sẽ là cục tẩy] Trên đại dương biếc xanh Những ký ức xoay vòng Sắc đen vẽ lời "Em yêu anh" Là một ký ức quý giá Trên nền trắng cuốn trôi đi lời "Cảm ơn" Là nụ hôn dịu dàng... |