- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Our Twilight Remain in silence or death arrives At strange doors we are now Quiet in tranquillity or everything breaks The bow is strung up No stepping forward no stepping back Better to remain transfixed Balanced in calmness Lest one twig shall cra.ck A brimful chalice Just one drop more And everything cascades Benighted stillness Elusive daylight Escape in masquerade A brimful chalice Just one drop more And everything cascades Benighted stillness Elusive daylight It's our twilight Devoid of strength It is lingering No voice no words One move to deceive the haven God-forsaken without lucky stars Soon to breathe but not yet In silence to endure this Or our twilight | Hoàng Hôn Của Chúng Ta Khi tất cả lặng thinh là cái chết đến gần Ta giờ đang đứng nơi cửa thềm xa lạ Khi vạn vật bình yên là mọi thứ vỡ tan Cánh cung đã căng dây lắm rồi Không một bước tiến cũng không một bước lùi Tốt hơn hết cứ dừng chân tại chỗ Ta thăng bằng giữa cái lặng của không gian E một cành con sẽ gãy nhánh làm hai Một chiếc ly nước đã tràn tới miệng Chỉ thêm một giọt nữa Và tất cả sẽ như thác tuôn rơi Nơi tĩnh mịch chìm trong lòng tăm tối Nơi ánh nắng lẩn tránh không dẫn đường Ta chạy trốn đằng sau chiếc mặt nạ Một chiếc ly nước đã tràn tới miệng Chỉ thêm một giọt nữa Và tất cả sẽ như thác tuôn rơi Nơi tĩnh mịch chìm trong lòng tăm tối Nơi ánh nắng lẩn tránh không dẫn đường Đây chính là hoàng hôn của chúng ta Không còn chút sức lực Ngày chiều tàn cứ mãi hoài nấn ná Không một lời nói không một tiếng người Một bước chuyển đánh lừa nơi ẩn náu Chốn hoang vắng không vì sao may mắn Rồi sớm thôi sẽ sống nhưng chưa phải lúc này Chỉ còn biết cam chịu trong câm lặng Là hoàng hôn của chúng ta |