- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Breathe and I'll carry you away into the velvet sky And we'll stir the stars around and watch them fall away Into the Hudson Bay and plummet out of sight and sound The open summer breeze will sweep you through the hills Where I live in the Alpine heights Below the northern lights I spend my coldest nights alone awake And thinking of the weekend we were in love (The weekend we were in love) Home among these mountain tops can be so awfully dull A thousand miles from the tide Put photos on the walls of New York shopping malls Distract me so I stay inside I wish the rocket stayed over the promenade 'cuz I would make a hook And I fish them from the sky My darling she and I were hanging on so take us high To sing the world goodbye I am floating away lost in a silent ballet I'm dreaming you're out in the blue and I am right beside you Awake to take in the view Late nights and early parades Still photos and noisy arcades My darling we're both on the wing Look down and keep on singing and we can go anywhere Are you there (Are you there) (Are you there) (Are you there) Are you there (Are you there) (Are you there) (Are you there) Or are you just a decoy dream in my head Am I home or am I simply tumbling out alone I am floating away (Floating away) Lost in a silent ballet (Silent ballet) I'm dreaming you're out in the blue and I am right beside you Awake to take in the view Late nights and early parades (Early parades) Still photos and noisy arcades (Noisy arcades) My darling we're both on the wing look down and keep on singing And we can go anywhere Are you there (Are you there) (Are you there) (Are you there) Are you there (Are you there) (Are you there) (Are you there) | Thở thật sâu và tôi sẽ đưa em tới bầu trời như bao phủ tấm màn nhung Chúng mình sẽ chơi đùa cùng những vì sao xung quanh và nhìn chúng dần biến mất Tới vịnh Hudson và lao thẳng xuống, mình chẳng để ý gì đến cảnh vật và chẳng âm thanh nào lọt vào đôi tai Cơn gió mùa hạ sẽ thổi chúng mình qua những ngọn đồi Nơi tôi sống trên đỉnh An-pơ Dưới ánh sáng phương Bắc xa xôi, cả đêm dài lạnh lẽo tôi thao thức Và nghĩ về ngày cuối tuần mình yêu nhau (Ngày cuối tuần tràn ngập tình yêu) Ngôi nhà trên những đỉnh những ngọn núi cao có thể thật tối tăm Một ngàn dặm từ dòng nước chảy Những bức ảnh trên những bức tường khu mua sắm ở New York Làm tôi rối bời tâm trí, vì thế tôi chỉ ở trong này thôi Tôi ước gì pháo hoa sẽ thăng thiên mãi trong cuộc dạo chơi này, bởi tôi sẽ làm một chiếc móc Và ngồi câu trên bầu trời Người yêu dấu cùng tôi đang lơ lửng, Hãy mang chúng tôi lên thật cao Để hát lời tạm biệt với Trái đất này Tâm trí bồng bềnh, lạc lối trong một điệu vũ Tôi mơ bỗng nhiên em ở đó, và tôi ở ngay bên em Thao thức để ngắm nhìn phong cảnh Đêm khuya thật khuya và những cuộc diễu hành buổi sáng sớm Vẫn là những bức ảnh, nhà mái vòm đông đúc Người yêu dấu, chúng ta vẫn ở trên đôi cánh Nhìn xuống kia, và hát ca, chúng mình có thể đi tới bất cứ nơi đâu |