- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Do you need a break from modern livin' ? Do you long to shed your weary load ? If your nerves are raw and your brain is fried Just grab a friend and take a ride, Together, upon the road Come on Maxie! A-hyuck! All in all, I'd rather have detention All in all, I'd rather eat a toad And the old man drives, like such a klutz That I'm about to hurl my guts, Directly upon the open road! There's nothin' can upset me, cause now we're on our way Our trusty map will guide us straight and true Roxanne please don't forget me, I will return someday Though I may be in traction when I do! Me and Max relaxin' like the old days This is worse, than dragon breath and acne In a buddy-buddy kind of mode I'm so mad I think I may explode When I see that highway I could cry Y'know thats funny, so could I Just bein' out on the open road! Howdy boys, is this the way to Nashville? Watch it mac! Or you'll be gettin' towed! I'm in no hurry to arrive, cause I'll be turning 65 The next time I sees the open road! Just a week of rest and relaxation And the odd, romantic episode! Very odd! Haha! And it's Cal-i-forn-i-a or bust! Look out you dirtbags, eat my dust! From now on, I OWN the open road! It's me and little Maxie, my pipsqeak pioneer They're partners forever westward ho! Yeehah! Could someone call a taxi, and get me outta here To Beverly Hills, 90210? Oh, every day, another new adventure Every mile, another new ZIP code And the cares we had are gone for good And I'd go with them if I could I've got no strings on me I'm fellin' fancy free How wonderful to beeeeee On the open roooooooooad! | Bạn có cần thoát khỏi cuộc sống hiện đại một chút không? Bạn có muốn được trút bỏ sự mệt mỏi không? Nếu dây thần kinh bạn tê liệt và não bạn không hoạt động nổi nữa Cứ túm lấy một thằng bạn và đi một chuyến, Cùng nhau, trên con đường Nào Maxie! A-hyuck! Nói chung là, tôi thà bị cầm tù Nói chung là, tôi thà nhét cóc vào mồm Và ông bô cứ lái xe, như một lão dở hơi Đến mức ruột gan mình như sắp lộn tùng phèo, Ngay trên đường cao tốc! Không gì có thể làm ta thất vọng, vì giờ chúng ta đang bon bon trên đường Bản đồ đáng tin cậy sẽ chỉ dẫn chúng ta thẳng tới đích Roxanne ơi đừng quên minh, một ngày nào đó mình sẽ quay trở lại Dù mình có thể thương tích đầy mình Mình và Max thư giãn như những ngày xưa Thế này còn tệ hơn cả hơi thở của rồng và mụn trứng cá Như những người bạn thân thiết Mình điên đến mức muốn nổ tung ra được Khi nhìn thấy đường cao tốc mình chỉ muốn khóc Hài hước mà, nên tôi có thể Chỉ cần biến khỏi đường cao tốc! Chào anh bạn, có phải đi đường này là tới Nashville không? Xem chừng đó thằng kia, chết bẹp giờ Không cần phải vội vã làm gì, vì tôi sẽ 65 Vào lần tới tôi nhìn thấy đường cao tốc! Một tuần thảnh thơi và nghỉ ngơi Một tập phim thật kỳ cục và lãng mạn! Haha! Đó chính là Cal-i-forn-i-a Coi chừng đó mấy thằng dẩm, hít bụi đi Từ giờ trở đi, ta sẽ làm chủ con đường rộng mở Đó chính là tôi và Maxie cưng, thằng nhỏ tiên phong của tôi Họ mãi mãi là những người bạn đồng hành tới phía Nam ho! Yeehah! Ai gọi cho tôi một chiếc taxi và cho tôi ra khỏi đây Tới Beverly Hills, 90210? Mỗi ngày, một cuộc hành trình mới Mỗi dặm, một ZIP code mới Và những lo lắng của chúng ta ra đi mãi mãi Tôi sẽ đi luôn với chúng nếu có thể Không còn bị ai kéo dây nữa Ta đã tự do Thật là tuyệt vời khi được ở trên Con đường rộng mở! |