[Lyrics] Nessun Dorma (Italian) - Sarah Brightman

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532




Nessun dorma - Sarah Brightman

Nessun dorma! Nessun dorma!
Nobody shall sleep!... Nobody shall sleep!

Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d'amore e di speranza...
Even you, Princess, in your cold room, watch the stars, that tremble with love and with hope.

Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà!
But my secret is hidden within me, my name no one shall know...

No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
No!...No!... On your mouth I will tell it when the light shines.

Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
And my kiss will dissolve the silence that makes you mine!...

Il nome suo nessun saprà...
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
No one will know his name and we must, alas, die.

Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All'alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
Oh night! Set, stars! At dawn, I will win! I will win! I will win!

---------- English Translation

Nobody shall sleep

Nobody shall sleep!... Nobody shall sleep!
Even you, Princess,
in your cold room,
watch the stars,
that tremble with love and with hope.

But my secret is hidden within me,
my name no one shall know...

No!...No!... On your mouth I will tell it when the light shines.

And my kiss will dissolve the silence that makes you mine!...

No one will know his name and we must, alas, die.

Oh night! Set, stars! At dawn, I will win! I will win! I will win!






Không ai được phép ngủ!

Sẽ không có ai được phép ngủ!... Sẽ không có ai được phép ngủ

Ngay cả bản thân nàng, nàng công chúa kia, nàng đang ngồi trong căn phòng lạnh lẽo của mình, ngắm sao trời, run rẩy trong tình yêu và hy vọng

Nhưng bí mật của ta thì chỉ có ta biết, tên của ta sẽ không ai có thể biết được...

Không!... Không!... Ta sẽ nói bí mật này khi ta hôn nàng lúc ánh dương tỏa sáng

Và nụ hôn của ta sẽ làm tan chảy sự im lặng của nàng, sẽ làm cho nàng trở thành của ta!...

Dàn đồng ca : Sẽ không ai có thể biết được tên của hoàng tử đó, và chúng ta, trời ơi, chúng ta sẽ phải chết.

Ôi bóng đêm kia, những ngôi sao kia hãy lặn đi! Vào lúc bình minh thì ta sẽ là người chiến thắng, sẽ là người chiến thắng.


 
×
Quay lại
Top Bottom